background image

• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente 

dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. 

In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova 

apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m

2

 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza 

obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al 

riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o 

riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

• If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The 

user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without 

any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400m

2

, if they measure less than 25cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly 

disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/

or recycling of the construction materials.

• Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de 

la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible 

de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m

2

. La 

collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement contribue à éviter 

les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.

• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von 

den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung 

zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m

2

 können zu entsorgende 

Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der 

umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den 

Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.

• El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás 

residuos. Al final del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra 

de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m

2

, es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben 

eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de 

manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los 

materiales de los que se compone el aparato.

• O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser recolhido 

separadamente dos outros resíduos. No final da utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de devolvê-lo 

ao revendedor no ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m

2

, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os 

produtos a eliminar com dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, 

contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.

• Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του 

πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο 

διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 

400 m

2

 μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής 

διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει 

στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η 

συσκευή.

• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i 

prodotti sono installati.

• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the 

products are installed.

• L’installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee conformement aux dispositions qui regissent l’installation du materiel electrique en vigueur dans le pays 

concerne.

• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.

• La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde se 

instalen los productos.

• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no País em que os produtos 

são instalados.

• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού 

και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.

• Regole di installazione  •  Installation rules  •  Règles d’installation  •  Installationsvorschriften  •  Normas de instalación  •  Regras 

de instalação  •  Κανονισμοι εγκαταστασης

• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität • Conformidad normativa • Cumprimento de 

regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων

• Direttiva EMC • EMC directive • Directive EMC • EMC-Richtlinie • Directiva EMC • Directiva EMC • Οδηγία EMC
• Norme • Standards • Normes • Normen • Normas • Normas • Πρότυπα: EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 60118-4

• RAEE - Informazione agli utilizzatori • WEEE - Information for users • DEEE - Informations pour les utilisateurs • Elektro- 

und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer • RAEE - Información para los usuarios • REEE - Informação dos 

utilizadores • ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito

 

www.vimar.com  

  The instruction manual is downloadable from the site

 

www.vimar.com  

  Télé-

charger le manuel d’instructions sur le site

 

www.vimar.com  

  Die Bedienungsanleitung ist auf der Website

 

www.vimar.com

 zum 

Download 

verfügbar

  

  El manual de instrucciones se puede descargar en la página web

 

www.vimar.com  

  É possível descarregar o manual de instruções 

no site

 

www.vimar.com  

  Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com

   24

6209/D

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49401355A0  00  1901

Summary of Contents for 8013406308740

Page 1: ...6209 D Citofono Petrarca Due Fili Plus con teleloo Due Fili Plus Petrarca entryphone with teleloop Interphone Petrarca Due Fili Plus avec téléboucle Haustelefon Petrarca Due Fili Plus mit Teleschlinge Portero automático Petrarca Due Fili Plus con transmisor inductivo Intercomunicador Petrarca Due Fili Plus com teleloop Θυροτηλέφωνο Petrarca Due Fili Plus με teleloop ...

Page 2: ...vo Il codice identificativo va programmato per mezzo di una targa principale MA STER presente nell impianto e già configurata Il citofono viene fornito senza codice identificativo assocciato Per verificare ciò premere il pulsante serratura e il citofono emetterà un triplo Bip Attenzione durante la programmazione del codice di identificazione del ci tofono videocitofono si hanno a disposizione 30 s...

Page 3: ...hio 1 Togliere il coperchio del citofono 2 Premere e mantenere premuto il pulsante RESET presente nel citofono 3 Premere e mantenere premuto il pulsante di P1 assieme al pulsante RESET 4 Rilasciare il pulsante RESET continuando a tenere premuto il pulsante P1 5 Dopo 2 secondi il citofono emette per 2 secondi un tono lungo 6 Rilasciare il pulsante P1 7 Durante il tono lungo premere la lamella del p...

Page 4: ...d present in the system The entryphone is supplied without an associated identification code To verify this condition press the lock release pushbutton and the entryphone should emit a triple Beep Warning during programming of the entryphone video entryphone you have only 30 seconds from the moment of entering entryphone video entry phone programming mode in which to press the call button on the e...

Page 5: ... 3 Press and hold the P1 pushbutton together with the RESET pushbutton 4 Release the RESET pushbutton while keeping the P1 pushbutton pressed 5 After 2 seconds the entryphone will emit a continuous tone for 2 seconds 6 Release the P1 pushbutton 7 During the continuous tone press the tab on the lock release pushbutton If the deletion procedure is successful when the lock release tab is pressed the ...

Page 6: ...ssocié Pour le vérifier appuyer sur le bouton de l électroserrure L interphone émet un triple bip Attention quand il saisit l identifiant de l interphone ou du portier vidéo l uti lisateur dispose de 30 secondes à partir de son entrée dans la programmation de l appareil pour appuyer sur le bouton d appel de la plaque ou envoyer le code Étapes de la programmation 1 Enlever le couvercle de l interph...

Page 7: ...nt sur le bouton P1 et sur le bouton RESET et maintenir la pression 4 Relâcher le bouton RESET et maintenir la pression sur le bouton P1 5 Au bout de 2 secondes l interphone émet un son prolongé de 2 secondes 6 Relâcher le bouton P1 7 Pendant le signal sonore long appuyer sur la lamelle du bouton de commande de l électroserrure Si la procédure d effacement a réussi appuyer à nouveau sur la lamelle...

Page 8: ... MASTER programmiert Das Haustelefon wird ohne zugewiesene Kennnummer geliefert Zur Überprüfung die Taste Türöffner drücken das Haustelefon gibt einen dreifachen Piepton aus Warnung Bei der Programmierung der Kennnummer des Haus Videohaustele fons stehen vom Aufrufen der Programmierung im Haus Videohaustelefon bis zum Drücken der Ruftaste am Klingeltableau oder bis zum Senden der Kenn nummer 30 Se...

Page 9: ...edrückt halten 4 Die RESET Taste loslassen und die Taste P1 dabei weiterhin gedrückt halten 5 Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen 2 Sekunden langen Ton aus 6 Die Taste P1 loslassen 7 Während des langen Tons die Lamelle der Taste Türöffner drücken Wenn die Löschung erfolgreich abgeschlossen wurde gibt das Haustelefon bei Drü cken der Lamelle der Taste Türöffner einen dreifachen Piepton aus F...

Page 10: ...locada en la instalación y ya configurada El portero automático se suministra sin código de identificación asociado Para comprobarlo accione el pulsador de la cerradura el portero automático emitirá tres señales acústicas Atención durante la programación del código de identificación del portero au tomático videoportero existe un plazo de 30 segundos desde que se entra en la programación del aparat...

Page 11: ...ado el pulsador P1 junto con el pulsador RESET 4 Suelte el pulsador RESET y siga apretando el pulsador P1 5 Transcurridos 2 segundos el portero automático emite un tono largo durante 2 segundos 6 Suelte el pulsador P1 7 Durante el tono largo pulse la lámina del pulsador de la cerradura Si el procedimiento de borrado se ha realizado correctamente al pulsar de nuevo la lámina de la cerradura el port...

Page 12: ...toneira principal MASTER presente no sistema e já configurada O intercomunicador é fornecido sem código identificativo associado Para o verificar prima o botão do trinco e o intercomunicador emitirá um triplo Bip Atenção durante a programação do código de identificação do intercomuni cador videoporteiro o utilizador dispõe de 30 segundos a partir do momento em que entra na programação no intercomu...

Page 13: ... o botão de P1 juntamente com o botão RESET 4 Solte o botão RESET continuando a manter premido o botão P1 5 Ao fim de 2 segundos o intercomunicador emite durante 2 segundos um som longo 6 Solte o botão P1 7 Durante o som longo prima a lamela do botão do trinco Se o procedimento de eliminação tiver sido concluído com êxito premindo nova mente a lamela do trinco o intercomunicador emitirá um triplo ...

Page 14: ...είναι ήδη διαμορφωμένη Το θυρο τηλέφωνο παρέχεται χωρίς αντιστοιχισμένο αναγνωριστικό κωδικό Για επιβεβαίωση πατήστε το μπουτόν κλειδαριάς και το θυροτηλέφωνο θα ενεργοποιήσει ένα τριπλό ηχητικό σήμα μπιπ Προσοχή κατά τον προγραμματισμό του αναγνωριστικού κωδικού του θυ ροτηλέφωνου της θυροτηλεόρασης το διάστημα από την ενεργοποίηση του προγραμματισμού του θυροτηλέφωνου της θυροτηλεόρασης έως το π...

Page 15: ...λέφωνο 3 Πατήστε παρατεταμένα το μπουτόν P1 μαζί με το μπουτόν RESET 4 Αφήστε το μπουτόν RESET συνεχίζοντας να κρατάτε πατημένο το μπουτόν P1 5 Μετά από 2 δευτερόλεπτα το θυροτηλέφωνο εκπέμπει για 2 δευτερόλεπτα έναν τόνο μεγάλης διάρκειας 6 Αφήστε το μπουτόν P1 7 Κατά τη διάρκεια του τόνου μεγάλης διάρκειας πατήστε το έλασμα του μπουτόν κλειδαριάς Εάν η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε σωστά ότα...

Page 16: ...K Botão para chamada de patamar L Trinco eléctrico 12V c c P1 Comando de abertura da porta P2 Sensor de porta aberta X Cabo Art 732H 732I Due Fili Entrançados A0 Interfono serie TAB Art 7509 A1 Interfono serie Petrarca Art 6209 A2 Interfono serie 6600 Art 6621 AU 662C AU 6721 AU Art 6611 AU 661C AU 6711 AU Art 6xxx AUF A3 Interfono serie 8870 Art 8879 A4 Interfono serie 6900 Art 6901 C Placa elect...

Page 17: ...AMILIAR Y PLURIFAMILIAR CON TELÉFONOS Y UNA PLACA AUDIO REF Si435 INSTALAÇÃO DE PORTEIRO MONO E PLURIFAMILIAR COM TELEFONES E UMA BOTONEIRA AUDIO REFª Si435 ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΜΟΝΟΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΜΕ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΑ ΚΑΙ ΜΙΑ ΠΛΑΚΕΤΑ ΉΧΟΥ ΚΩΔ ΑΝΑΦ Si435 B1 1 2 B2 PRI EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA EXT EXT M PA X VLED B1 B2 S S F2 F1 SR L 12V M M CA 5 2 2 1 4 1 6S 6P B...

Page 18: ...ONDERSCHALTUNG VARIACIÓN ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ 1b Rif SC5403 Schema di collegamento delle suonerie supplementari a timpano Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti da 12 V alla tensione di rete utilizzando il relè Art 0170 101 collegandole come illustrato nello schema Wiring diagram for additional mechanical doorbells Additional doorbells operating at 12V AC can be connected by using relay type...

Page 19: ...lamadas intercomunicantes es posible añadir otros pulsadores 692P 3 pares máximo programando los pulsadores como indicado en las fases de programación Esquema de ligação dos intercomunicadores videoporteiros intercomunicantes Nos sistemas de intercomunicadores videoporteiros Due Fili Plus os intercomunicadores videoporteiros podem fazer chamadas intercomunicantes A execução de uma conversação de i...

Page 20: ...set a jumper on the connector ABC as described in the note Bus termination for ELVOX TWO WIRE INSTALLATIONS in the wiring diagrams section below Terminazione Bus per stabilizzazione del segnale video All interno del citofono è presente un connet tore di terminazione BUS A B C per la stabi lizzazione del segnale video A seconda della configurazione di collegamento citofoni videocitofoni collegati i...

Page 21: ...ition B if Elvox cable or to position C if CAT5 twisted pair cable if the BUS line terminates in the device itself A NO TERMINATION B TERMINATION 100 ohm C TERMINATION 50 ohm INSTALLATIONS WITH PASSIVE DIS TRIBUTOR 692D DIN rail version ALWAYS use output 1 on distributor type 692D the only one that has no termina tion jumper For termination of type 692D If outputs OUT 2 3 or 4 are not used KEEP th...

Page 22: ... entryphone does not require the use of any additional acces sories However a 3 vertical module recessed back box may usefully be installed to facilitate cable fixing and routing For desktop installa tion refer to the instructions provided with the conversion kit Installazione L installazione del citofono da esterno parete non richiede accessori supplementari È possi bile comunque predisporre una ...

Page 23: ...a incasso 3 moduli Vimar V71303 V71703 Surface wall mount or box installation Can be fitted to the wall with plugs or a 3 modules Vimar V71303 V71703 Installation en saillie ou en boîtier Mural avec chevilles ou en boîtier d encastrement 3 modules Vimar V71303 V71703 Aufputzmontage oder Installation in Gehäuse Wandbefestigung mit Dübeln oder in rechteckigen UP Gehäusen 3 Module Vimar V71303 V71703...

Page 24: ...s efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz afixado no equipamento ou na embalagem indica que o produto no fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos No final da utilização o utilizador deverá encarregar se de ...

Reviews: