background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

49400591D0  03  1911

INSTALLAZIONE SOPRA SCATOLA DA INCASSO 

 MOUNTING ABOVE FLUSH-MOUNTING BOX 

 INSTALLATION SUR BOÎTE D’ENCASTREMENT

MONTAJE EN CAJA DE EMPOTRAR 

 INSTALLATION IN UNTERPUTZDOSE 

 

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΧΩΝΕΥΤΟ ΚΟΥΤΙ

1.

4.

2.

3.

5.

Inserire le batterie nell’apposito vano rispettando le polarità indicate.
Insert the batteries into the battery compartment, matching the polarities.
Installer les batteries dans le compartiment en respectant les polarités indiquées.
Introduzca las baterías en su alojamiento respetando las polaridades indicadas.
Die Batterien in das Fach legen, dabei auf die angegebene Polung achten.

Τοποθετήστε τις μπαταρίες στον ειδικό χώρο τηρώντας την αναγραφόμενη πολικότητα.

INSERIMENTO/SOSTITUZIONE BATTERIE 

 INSERTING/CHANGING THE BATTERIES 

 INSTALLATION/REMPLACEMENT DES PILES

COLOCACIÓN/SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS 

 EINLEGEN/AUSWECHSELN DER AKKUS 

 

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

 

ATTENZIONE! - ATTENTION! - ATTENTION ! - ¡CUIDADO! - ACHTUNG! - 

ΠΡΟΣΟΧΗ!

In caso di sostituzione, smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata.
After replacing the battery, dispose of the old battery in the appropriate sorted refuse bins.
En cas de remplacement, les batteries usées devront être jetées dans des poubelles ou des conteneurs spéciaux de collecte sélective.
Cuando cambie las baterías, recuerde que las viejas se tiran en los cajones de la basura ad hoc, de la recogida selectiva.
Bei Austausch der Batterien diese in den entsprechenden Trennmüll-Tonnen entsorgen.

Σε περίπτωση αντικατάστασης, οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους διαφοροποιημένης συλλογής.

2.

3.

INSTALLAZIONE SU MURO 

 WALL MOUNTING 

 INSTALLATION EN SAILLIE 

 MONTAJE DE SUPERFICIE 

 INSTALLATION AN DER WAND 

 

ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

6 mm

VIMAR SP

A

VIALE  VICENZA

  14

36063  MAROSTICA

  VI

ITAL

Y

02900.1

-T40

NC

NO

C

5(2)A

1.C

240V

~ 50/60Hz

6 mm

VIMAR SP

A

VIALE  VICENZA

  14

36063  MAROSTICA

  VI

ITAL

Y

02900.1

-T40

NC

NO

C

5(2)A

1.C

240V

~ 50/60Hz

6 mm

VIMAR SP

A

VIALE  V

ICE

NZA

  14

36063  MAROSTICA

  VI

ITAL

Y

02900.1

-T40

NC

NO

C

5(2)A

1.C

240V

~ 50/60Hz

6 mm

VIMAR SP

A

VIALE  VICENZA

  14

36063  MAROSTICA

  VI

ITAL

Y

02900.1

-T40

NC

NO

C

5(2)A

1.C

240V

~ 50/60Hz

20

15

10

25

35

30

20

15

10

25

35

30

20

15

10

25

35

30

20

15

10

25

35

30

20

15

10

25

35

30

5.

1.

4.

Summary of Contents for 02900.1

Page 1: ...a 2 lampeggi del led AMBRA CONDIZIONAMENTO con funzio nalità RIDUZIONE NOTTURNA attiva 8 h 3 lampeggi del led AMBRA BATTERIE SCARICHE in RISCALDAMENTO è quindi necessario sostituire le batterie 3 lampeggi del led BLU BATTERIE SCARICHE in CONDIZIONAMENTO è quindi necessario sostituire le batterie Nessun lampeggio l uscita relè non è attiva la temperatura impostata è stata raggiunta oppure le batter...

Page 2: ...ntes en fonction du mode de fonctionnement CHAUFFAGE la led JAUNE du dispositif s allume 2 secondes pour signaler l opération Dans cette modalité la sortie à relais est active lorsque la température ambiante est inférieure à la température définie CLIMATISATION la led BLEUE du dispositif s allume 2 secondes pour signaler l opération Dans cette modalité la sortie à relais est active lorsque la temp...

Page 3: ...ctrico en el país donde se instalen los productos Antes de realizar cualquier operación de montaje asegúrese de que la línea detención esté desconectada cubra siempre los bornes de conexión antes de conectar la tensión CONFORMIDAD A LAS NORMAS Directiva sobre baja tensión Directiva sobre compatibilidad electromagnética Normas EN 60730 1 EN 60730 2 9 Reglamento REACH UE n 1907 2006 art 33 El produc...

Page 4: ...νεργοποίηση θερμοστάτη Κρατήστε πατημένο για 1 δευτ ένα οποιοδήποτε κουμπί του θερμοστάτη και ανάλογα με τον τρόπο λειτουργίας θα εμφανιστούν οι παρακάτω επισημάνσεις ΘΕΡΜΑΝΣΗ ο μηχανισμός θα επισημάνει τη λειτουργία ανάβοντας για 2 δευτ την ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ λυχνία led Σε αυτήν τη λειτουργία η έξοδος με ρελέ είναι ενεργοποιημένη όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη από τη ρυθμισμένη θερμοκρα...

Page 5: ...ά για εξοικονόμηση ενέργειας D Pulsante ON OFF ON OFF button Bouton ON OFF Pulsador ON OFF ON OFF Taste Κουμπί ON OFF E Led BLU per CONDIZIONAMENTO Blue LED for AIR CONDITIONING Led BLEUE de CLIMATISATION Led AZUL para AIRE ACONDICIONADO Blaue LED für KLIMAANLAGE Μπλε ΛΥΧΝΊΑ LED για ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΌ F Led AMBRA per RISCALDAMENTO AMBER LED for HEATING Led JAUNE de CHAUFFAGE Led ÁMBAR para CALEFACCIÓN OCK...

Page 6: ...er replacing the battery dispose of the old battery in the appropriate sorted refuse bins En cas de remplacement les batteries usées devront être jetées dans des poubelles ou des conteneurs spéciaux de collecte sélective Cuando cambie las baterías recuerde que las viejas se tiran en los cajones de la basura ad hoc de la recogida selectiva Bei Austausch der Batterien diese in den entsprechenden Tre...

Reviews: