background image

2

D

Wichtige Hinweise!

Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung 

des Pro duktes bzw. dessen Einbau diese 

Gebrauchs an leitung aufmerksam durch!

Der Lokdecoder DHS 252 ist bestimmt zum 

Ein bau in eine mit einem NMRA-DCC-System 

oder mit Gleichstrom bis 14 V gesteuerte Mo dell -

bahnlokomotive - ausschließlich in trocke nen 

Räumen.

Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt 

als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus 

resultierende Schäden haftet der Hersteller 

nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benut-

zer.

! Unbedingt beachten !

Verwenden Sie nur nach VDE / EN 

gefertigte Modellbahn-Transformatoren.

Alle Anschluss- und Montagearbeiten

dürfen nur durchgeführt werden, wenn 

die Lokomotive nicht auf dem Gleis 

steht!

Einführung

Der Decoder DHS 252 ist ein Fahrzeugdeco-

der für NMRA-DCC-Systeme. Die eingebaute 

SUSI-Schnittstelle ermöglicht es, Zusatzmo-

dule für Sound oder weitere Schaltfunktio-

nen an zu schließen. Der Decoder wird mit 

Anschlusskabeln und achtpoligem NEM652-

Schnittstellenstecker geliefert.

Damit man die äußerlich gleichen Decoder 

DHS 202  (für das SELECTRIX

®

-System) und 

®

®

DHS 252 unterscheiden kann, sind sie auf der 

Unterseite mit der Bestellnummer bedruckt 

(siehe Fig 4).

Vorbereitung der Lokomotive für 

den Einbau des Decoders

Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug mecha-

nisch und elektrisch in einwandfreiem Zustand 

ist, ggf. lassen Sie die Lok überholen. Eine 

fabrikneue Lok sollten Sie ca. 30 Minuten im 

konventionellen Gleichstrom-Betrieb einfahren. 

Einbau des Lokdecoders

Bei Lokomotiven mit einer achtpoligen 

NEM652-Schnittstelle muss lediglich der werk-

seitig montierte Brückenstecker entfernt wer-

den. In die freie Buchse wird dann der Stecker 

des Decoders eingesteckt. Die Steckerseite 

mit dem roten Kabel muss mit der Markierung 

auf der Lokleiterplatte übereinstimmen (siehe 

Fig. 1). Der Decoder selbst muss so eingebaut 

werden, dass er keine Metallteile des Lokchas-

sis oder -gehäuses berührt. Benutzen Sie zur 

Befestigung des Decoders das beiliegende 

doppelseitige Klebepad. Achten Sie beim Auf-

setzen des Gehäuses darauf, dass Sie keine 

Kabel einklemmen und dadurch beschädigen. 

Das kann zum Decoderdefekt führen!

Anschluss von Erweiterungs-

modulen

Über die SUSI-Schnittstelle können Sie an den 

DHS 252 bis zu drei Zusatzmodule anschlie-

ßen. Das Zusatzmodul wird mit seinem ver-

drehsicheren Stecker an den Lokdecoder 

angeschlossen (siehe Fig. 3). Das Zusatz-

modul muss vor dem ersten Einsatz ggf. noch 

programmiert werden.

Möchten Sie zwei oder drei Zusatzmodule 

an den Lokdecoder DHS 252 an schließen, 

dann benötigen Sie ein bzw. zwei Y-Kabel zur 

Verzweigung des Anschlusses (siehe Fig. 2). 

Wenn das Zusatzmodul nicht über einen 

Stecker verfügt, kann es direkt an den 

Decoder DHS 252 angelötet werden. Dazu 

besitzt er an der Unterseite vier Lötflächen. 

Das Anschlussschema zeigt die Fig. 4. Bitte 

beachten Sie, dass auch die Lötpunkte keine 

Metallteile des Chassis berühren dürfen!

Inbetriebnahme des Decoders

Stellen Sie die Lok nach dem Einbau des 

Decoders zuerst auf das Pro gram mier gleis 

und lesen Sie die eingestellten CVs (Konfi-

gurationsvariablen) aus. Werkseitig ist der 

Decoder auf die Adresse „03“ programmiert. 

Gibt das Programmiergerät einen Lesefehler 

aus, dann überprüfen Sie bitte den Einbau des 

Decoders und den Zustand der Lo k.

Erst wenn alles in Ordnung ist, nehmen Sie 

die Lok mit der Standard-Programmierung in 

Betrieb. Da nach können Sie ggf. den Decoder 

umprogrammieren und dadurch an die Loko-

motive und die Gegebenheiten Ihrer Anlage 

anpassen.

Summary of Contents for DHS 252

Page 1: ...or DCC with SUSI Wichtige Hinweise 2 Einbau des Lokdecoders 2 Anschluss von Zusatzmodulen 2 Programmierung des Lokdecoders 3 Technische Daten 6 Fig 1 4 6 Important Notice 4 Installing the Decoder 4 Connecting Additional Moduls 4 Programming the Decoder 5 Technical Specifications 6 525 5256 6 ...

Page 2: ...Buchse wird dann der Stecker des Decoders eingesteckt Die Steckerseite mit dem roten Kabel muss mit der Markierung auf der Lokleiterplatte übereinstimmen siehe Fig 1 Der Decoder selbst muss so eingebaut werden dass er keine Metallteile des Lokchas sis oder gehäuses berührt Benutzen Sie zur Befestigung des Decoders das beiliegende doppelseitige Klebepad Achten Sie beim Auf setzen des Gehäuses darau...

Page 3: ...ung Motor Bit 1 2 2 Licht vorne hinten Bit 2 4 4 Gleisanschlüsse Sollen mehrere Bits gesetzt werden müssen die angegebenen Werte addiert werden ab 897 Parameter für Zusatzmodule s u Soundmodul z B Fa Dietz 902 0 255 Lautstärke 903 0 8 F0 aktiviert Sound 0 8 904 0 8 F1 aktiviert Sound 0 8 905 0 8 F2 aktiviert Sound 0 8 912 0 8 F9 aktiviert Sound 0 8 Funktionsmodul z B DHZ 402 942 0 9 Fx aktiviert A...

Page 4: ...he decoder plug has to match the marking on the circuit board of your locomotive see fig 1 The decoder must be installed in such a way that it does not have contact with any metal parts of the chassis or the body Use the double sided adhesive tape provided When replacing the body make sure that no wires are damaged this could cause damage to the decoder Connecting Additional Modules You may connec...

Page 5: ... the values announced as from 897 parameters for additional modules as below Sound Module e g by Dietz 902 0 255 volume 903 0 8 F0 activates sound 0 8 904 0 8 F1 activates sound 0 8 905 0 8 F2 activates sound 0 8 912 0 8 F9 activates sound 0 8 Function Module e g DHZ 402 942 0 9 Fx activates output 1 943 0 9 Fx activates output 2 944 0 9 Fx activates output 3 945 0 9 Fx activates output 4 Operatio...

Page 6: ... anni Conservare instruzi oni per l uso Esto no es un juguete No recomendado para menores de 14 años Conserva las instrucciones de servicio 02 2005 Stand 01 Sach Nr 92147 Made in Europe Technische Daten Abmessungen 24 x 15 x 3 9 mm3 Max Belastung Motorausgang 2 A Max Belastung Lichtausgang 300 mA Max Belastung Funktionsausgang 50 mA SELECTRIX ist ein eingetragenes Warenzeichen der is a registered ...

Reviews: