18
Name der CV
Name of CV
CV-
Nr.
No.
Eingabewerte
(
Default)
value range
Erläuterungen / Hinweise
Remarks
Analogbetrieb:
Obere Gleisspan
-
nungsschwelle f. Motorbe
-
trieb/
Analogue operation:
Upper voltage level for
motor:
57
0...255 (195)
Wie bei CV 56.
Der Wert dieser CV sollte um ca. 10 – 20
größer sein als der Wert in CV 56. Je höher
der Wert, desto später startet die Maschine
bei Aufdrehen des analogen Fahrreglers.
As CV 56.
This value should be 10 – 20 higher
than CV 56. Higher values mean the
motor starts later when the analogue
controller is turned higher.
Analogbetrieb: Untere
Gleisspannungsschwelle
f. Soundbetrieb/ Analogue
operation:
Lower voltage
level for sound
58
0...255 (175)
Leistungsstarke Transformatoren erlauben u.
U. etwas kleinere Werte, damit ist eventuell
ein früherer Start des Sounds im Analogbe
-
trieb erreichbar.
Some more powerful transformers allow
smaller values, so the sound can be
started on smaller voltage levels.
Analogbetrieb: Obere
Gleisspannungsschwelle f.
Sound/
Analogue operation:
Upper voltage level for
sound
59
0...255 (185)
Wie bei CV 58.
As CV 58.
Funktionen im Analog
-
betrieb
Analogue function status
60
0...15 (15)
Bestimmt, welche Funktionen im Analogbe
-
trieb immer aktiv sind.
Beleuchtung ein = 1; Sound ein = 2
Indicates the status of the functions in
analogue mode.
Lights on = 1; sound on = 2
Motorola
Funktionsadresse/
Motorola secondary
function address
61
0...255 (0)
Durch Eingabe einer beliebigen Adresse
werden die Funktionen F1 – F4 für diese
Motorola-Adresse als Funktionen F5 – F8 ge
-
wertet. So kann man 8 Funktionen aufrufen,
auch mit Zentralen, die nur 4 Funktionen pro
Lokomotive schalten können.
Setting an address in this CV allows the
functions F1 – F4 for this loco address
to be used as functions F5 – F8.
This feature provides to use 8 functions
even with digital stations, which can
control only 4 functions.
Soundauswahl
Sound selection
62
0,1 (0)
Diesellok = 0
Dampflok = 1
Diesel loco = 0
Steam loco = 1
Lautstärke
Volume
63
0...100 (100)
Höhere Werte = höhere Lautstärke
Higher values = higher volume
Raddurchmesser
Wheel diameter
64
90...255 (173)
Benötigt für die Steuerung des Dampflok
-
sounds. Wert = Raddurchmeser [mm] x 10
(10 ist ein Richtwert).
Used for controlling the steam loco
sound. Value = wheeldiameter [mm] x 10
(10 is an appoximate value).
Fahrstufentabelle
Speed table
67 – 94
0...255
Abstimmung ab Werk optimiert.
An optimal speeds step table is already
set by default.
Benutzer Variabel 1
User variable 1
105
0…255
Hier kann der Anwender eigene Werte
speichern, es hat keine Auswirkungen auf die
Funktionalitäten des Decoders.
The users can store values for their own
purposes here, it has no effect on the
functionality of the decoder.
Benutzer Variabel 2
User variable 2
106
0…255
Lichter dimmen Vorwärts-
fahrt
To dim lights in forward
direction
112
0...15 (12)
Die Intensität der Zugschlussbeleuchtung
kann hier herab- oder heraufgesetzt werden.
The intensity of the train rear lighting
can be lowered or raised.
Lichter dimmen
Rückwärtsfahrt
To dim lights in backward
direction
113
0...15 (12)
Die Intensität der Zugschlussbeleuchtung
kann hier herab- oder heraufgesetzt werden.
The intensity of the train rear lighting
can be lowered or raised.
Geschwindigkeit bei
Stromausfall
/Speed after
loss of power
115
0... 255 (20)
Maximale Geschwindigkeit für Beschleuni
-
gung bei Stromausfall.
Maximum speed the loco will speed up
to after a loss of power.
Beschleunigungsrate für
CV 115/
Acceleration rate
for CV 115
116
0…255 (20)
Beschleunigungsrate nach Stromausfall, in
10 ms.
Acceleration rate after loss of power, in
10 ms steps.
Wartezeit für CV 115
Waiting time for CV 115
117
0...255 (10)
Wartezeit bis Beschleunigung bei Stromaus
-
fall, in 10 ms.
The acceleration begins after this
waiting time after loss of power, in 10
ms steps.
Lautstärke bei Strom-
ausfall
Sound volume after loss
of power
118
0, 1, 2 (1)
Lautstärke bei Stromausfall:
0: Lautstärke bleibt konstant
1: Lautstärke wird graduell reduziert
2: Soundmodul schaltet ab
Sound volume at power failure:
0: Sound volume does not change
1: Sound volume is reduced gradually
2: Sound module switches off
Bremsbeginn bei Strom-
ausfall/
Start of braking
after loss of power
119
0...255 (20)
Fahrstrecke bis Bremsbeginn in 0,5 cm bei
vollständigem Stromausfall.
Distance in 0.5 cm traveled completely
without contact with the track until
braking begins.
Bremsweg bei vollständi
-
gem Stromausfall
Braking distance after
loss of power
120
0 ... 255 (20)
Bremsweg in 0,5 cm nach Aktivierung von
CV 119.
Braking distance in 0.5 cm after activa
-
tion of CV 119.