background image

17

Name der CV

  

Name of  CV

CV- 

 

Nr.

 

No.

Eingabewerte 

(

Default) 

value range

Erläuterungen / Hinweise 

Remarks

RailCom

RailCom

28

0…3 (3)

Bidirektionale Kommunikation: 

inaktiv = 0, 

Adresse senden = 1, 

Quittung und POM aktiv = 2

Bi-directional communication: 

Disabled = 0, 

Address broadcast enabled = 1, 

Acknowledge and POM enabled 

= 2

Konfiguration

Configuration

29

(30)

Bit

0

1

2

3

4

5

Normale Richtung

Umgekehrte Richtung

14 Fahrstufen,

28 und 128 Fahrstufen 

Nur digital erlaubt

digital erlaubt

Kein Railcom

Railcom eingeschaltet

Motorkennlinie aus CV 2, 5, 6 berechnet

Motorkennlinie in CV 67 – 94

Kurze Adresse in CV 1

Lange Adresse in CV 17 + CV 18

Direction normal

Direction inverted

14 speed steps

28 and 128 speed steps

No analog operation

Analog operation allowed

No RailCom

RailCom allowed

Speed steps set by CV 2, 5, 6

Speed steps set by CV 67 – 94

Short address in CV 1

Long address in CV 17 + CV 18

Wert

0

1

0

2

0

4

0

8

0

16

0

32

Zuordnung Funktionstasten zu Ausgängen / 

 

Assignment of function keys to outputs

Zugeordneter Ausgang:

Assigned output:

Function Mapping F1

35

0...255 (4)

Definiert, welche Funktionstasten welche internen 

Funktionen schalten. Interne Funktionen:

 

 

1 = Beleuchtung, Richtung vorwärts (fest)

2 = Beleuchtung, Richtung rückwärts (fest)

3 = Soundmodul on/off

4 = Pfeife

5 = Wasserpumpe

6 = Rangiermodus

7 = Schaltausgang vorne

8 = Schaltausgang hinten

Contains a matrix indication of which 

function inputs control which internal 

functions: 

1 = Lighting, direction forward

2 = Lighting, direction backwards

3 = Sound module on/off

4 = Horn

5 = Water pump

6 = Shunting mode

7 = Auxiliary output front

8 = Auxiliary output back

Function Mapping F2

36

0...255 (8)

Function Mapping F3

37

0...255 (16)

Function Mapping F4

38

0...255 (4)

Function Mapping F5

39

0...255 (8)

Function Mapping F6

40

0...255 (16)

Function Mapping F7

41

0...255 (0)

Function Mapping F8

42

0...255 (0)

Function Mapping F9

43

0...255 (0)

Function Mapping F10

44

0...255 (0)

Function Mapping F11

45

0...255 (0)

Function Mapping F12

46

0...255 (0)

Fahrverhalten

Control settings

47

0...3 (1)

Bit

0

1

Verhalten nach Stromunterbrechung:

Letzte Geschwindigkeit sofort aufnehmen

Beschleunigungsrampe verwenden

Kein Nothalt bei Richtungswechsel

Nothalt bei Richtungswechsel

Behaviour after power interruption:

Resume speed immediately

Accelerating gradually

No emergency stop on dir. switch

Emergency stop on dir. switch

Wert

0

1

0

2

Vorzusgprotokoll

Preferred protocol

48

0, 1 (0)

0 = DCC; 1 = Motorola

0 = DCC; 1 = Motorola

Multiprotokoll

Multi protocol

49

0…255 (50)

Wartezeit bei Protokollwechsel

Time until switching protocols

Wenn der Decoder nicht mehr unter seinem bisherigen Protokoll adressiert wird, dann versucht er das alternative Protokoll. Er kann während 

des Betriebs zwischen DCC und MM umschalten. Die Zeit ist 0,1 Sekunden 

x

 CV (Bsp.: Wert 20 = 2 Sek.) Wenn der Decoder eine Adresse 

auch im alternativen Protokoll nicht findet, dann wird er gestoppt. Wert 0 bedeutet, dass diese Funktion nicht aktiv ist und der Decoder während 

des Betriebs das Protokoll nicht wechselt. Einige Zentralen, z. B. EcoS, adressieren gestoppte Loks nicht dauerhaft. In solchen Fällen ist es 

empfehlenswert, diese CV auf 0 zu setzen.

If the decoder is no longer addressed in its actual digital protocol for a time period, it tries the alternative by switching between DCC and MM. 

The time is 0.1 seconds 

x

 CV 49 (e. g. a value of 20 means 2 seconds). If the decoder is not addressed even in the alternative protocol, it stops. 

A value of 0 means this function is not active and the decoder does not switch protocols while in operation. Some digital stations, like the EcoS, 

do not address stopped locomotives periodically, in this case it is recommended to turn this feature off.

Lastregelparameter KP

51

0…255 (75)

Reglerparameter.

 

Abstimmung ab Werk optimiert.

Parameters for the motor load control.

 

Optimized factory tuning.

Lastregelparameter KI

52

0…255 (50)

Lastregelparameter KD

53

0…255 (20)

Analogbetrieb: 

 

Untere Gleisspannungs-

schwelle f. Motorbetrieb

 

Analogue operation: Lower 

voltage level for motor: 

56

0...255 (180)

Leistungsstarke Transformatoren erlauben u. 

U. etwas kleinere Werte, damit ist eventuell 

eine Verbesserung der Langsamfahrt im 

Analogbetrieb erreichbar. 

Some more powerful transformers allow 

smaller values, leading to a smoother 

control of low speeds in analogue 

mode.

0    0    0    1    0    0    0    0

CV 33-37 F1-F3

CV 38-42 F4-F8

CV 43-46 F9-F12

int. Fkt.:   1    2    3    4    5    6    7    8                             

1    0    0    0    0    0     0     0

= 8

= 1

1    1    0     0      0      0     0     0

= 3

Summary of Contents for 2310

Page 1: ...n brown 2316 gelb yellow 1 Wichtige Hinweise Important information 2 2 Einleitung Introduction 4 3 Betrieb Operation 6 4 Konfiguration des Decoders Configuration of the decoder 10 5 Wartung Maintenance 19 6 Fehlersuche und Abhilfe Trouble shooting 21 7 Zubehör Accessories 21 8 Gewährleistung Warranty 22 9 Technische Daten Technical data 22 AC DC DCC MM NEM Rail Com LED K 2L 3L ...

Page 2: ...Betrieb in trockenen Räumen Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß Für daraus resultieren de Schäden haftet der Hersteller nicht 1 Important information Please read this manual completely and attentive ly before using the product for the first time Keep this manual It is part of the product 1 1 Safety instructions 1 2 Using the product for its correct purpose This pro...

Page 3: ...te 2 One level steps Zugschlusstafel Tail end indicator 2 Seitenwandklappen side flaps Gelbe Ausführung Yellow version Art Nr Item No 2315 2316 2 Blindstopfen 2 Blind plug 2 Zugschlusstafeln 2 Tail end indicators 2 Seitenwandklappen Side flaps Je eine klassische Zugschlusslaterne und Zugschlusstafel sind vormontiert Aclassic train rear lantern and a tail end indicator are mounted 2 moderne Zugschl...

Page 4: ... modern train rear lighting the tail end indicators or the blind plugs 2 Introduction Between 1958 and 1967 the DB purchased more than 14 200 2 axle platform waggons with tiltable side and end boards They serve for transporting vehicles and large volume freight As from 1965 the vehicles without side stakes were classified as Kls The models are suitable for epochs III VI Length over buffers 13 860 ...

Page 5: ...er die Gleisspannung ist 2 2 Characteristics The motorized low side car has many uses For instance as driving unit for rail vehicles with out a motor as additional power for a train set as replacement for low power or faulty drives of older locomotive models or simply as support for smal ler low powered locomotives such as the KÖF The innovative drive technology of this model rep resents the most ...

Page 6: ... multiprotocol digital command station we recommend operating this model with DCC at a digital output voltage ranging between 17 24 V Thus you will achieve optimal operating properties 3 2 Funktionsumfang Sämtliche digital schaltbaren Funktionen des Nie derbordwagens entnehmen Sie bitte der CV Tabel le siehe Seiten 16 18 Der Niederbordwagen ver fügt über folgende Funktionen bzw Ausstattung Fahren ...

Page 7: ...Sämtliche Einstellmöglichkeiten finden Sie in Kapitel 4 3 5 Soundauswahl Über CV 62 können Sie auswählen ob das Fahr zeug einen Diesel oder einen Dampfloksound wiedergibt siehe CV Tabelle 3 6 Digitalbetrieb DCC MM Im Digitalbetrieb sind alle Funktionen verfügbar und über Funktionstasten separat steuerbar vgl Abschnitt 3 3 Funktionstastenbelegung Im DCC Betrieb beherrscht der Decoder die Fahrstu fe...

Page 8: ...nnung zur Versorgung des Fahrzeuges Beleuchtung und Sound am Gleis Dies stellt auch sicher dass der Strom speicher weitestgehend geladen ist wenn das Modell startet 3 7 Analogue mode Please note Only use analogue variable ratio model train transformers Transformers throttles applying pulse width modulation PWM are not suitable and can lead to malfunction The low side car can also be operated on an...

Page 9: ...ler oder Relais vorgesehen Anschluss siehe Kapitel 4 10 Schnittstellen 3 8 Digital additional functions Lighting F0 Train rear lanterns 2 sockets for connecting directional train rear lanterns are installed at one end of the vehicle Here you may plug in the train rear lanterns tail end indicators or the dummy plugs Make sure the modern train rear lanterns are perfectly aligned with the crimp in th...

Page 10: ...Adresse des Decoders nicht kennen Ab Werk hat der Decoder die Adresse 3 Stellen Sie die Funktionen F0 bis F6 an der Zen trale auf Off Drücken Sie als nächstes die Stop Taste der Zentrale 4 Configuration of the decoder The decoder can be configured by means of the configuration variables CVs Using the Motoro la format the settings are programmed into the re spective registers In DCC mode programmin...

Page 11: ...ick Die Beleuchtung blinkt nun einmal lang ge folgt von einer langen Pause Auch dieser Rhyth mus wiederholt sich kontinuierlich After that activate the change of direction switch and keep the throttle knob pressed down Press the Go button As soon as the lighting of the vehicle starts blinking after about 2 seconds the decoder has switched to programming mode Now you may release the throttle knob Y...

Page 12: ...lbetrieb erfolgt die Lautstärkeeinstellung über die CV 63 vgl CV Tabelle Seite 16 Diese Einstellung ist auch im Analogbetrieb wirksam Über CV 62 können Sie auswählen ob das Fahr zeug einen Diesel oder einen Dampflok Sound wiedergibt The decoder now expects the input for the unit po sition Enter the relevant number on the command station and confirm by activating the change of di rection switch Now...

Page 13: ...werden und zwar in Schritten von 10 Millisekun den 4 7 Adapting the exhaust chuffs steam sound to the wheel diameter In order to adapt the sequence of the exhaust chuffs to the wheels diameter of your particu lar locomotive simply enter the diameter in mm and multiply it with 10 Enter this value in CV 64 Please note that the value 10 is only an approxi mate value 4 8 Optimizing the utilization of ...

Page 14: ...rs rather than extra current pickup shoes Beispiel Sie schreiben den Wert 5 in die CV 116 es wird also alle 5 x 10 ms 50 ms um einen Schritt er höht Da von der internen Stufe 16 bis zur Stufe 44 insgesamt 28 Schritte zu machen sind wird dies also in 28 x 50 ms 1 4 Sekunden stattfin den Setzen Sie keine zu kleinen Werte für die Zeit an denn die Beschleunigung belastet den Stromspei cher zusätzlich ...

Page 15: ...upplungskinematik erfor derlich 4 9 Operation in conjunction with other motorized vehicles Please select the suitable operational mode for running the low side car together with other motor ized vehicles in the train set The simplest method would be to assign the same digital address to both vehicles Make sure you configure the speed steps of both vehicles alike The same goes for the acceleration ...

Page 16: ... to the factory default settings Writing 9 resets all CVs except the address CV 29 and the speed step table Zwangsbremsung Automatic train stop 11 0 255 100 Autom Halt bei Signalausfall von der Digi talzentrale Berechnung Wert x 0 1 Zeit sek bis Stop Auslösung Wert 0 deaktiviert dieses Feature Contains the maximum time period in 0 1 sec that the decoder will maintain its speed without receiving a ...

Page 17: ...ngsrampe verwenden Kein Nothalt bei Richtungswechsel Nothalt bei Richtungswechsel Behaviour after power interruption Resume speed immediately Accelerating gradually No emergency stop on dir switch Emergency stop on dir switch Wert 0 1 0 2 Vorzusgprotokoll Preferred protocol 48 0 1 0 0 DCC 1 Motorola 0 DCC 1 Motorola Multiprotokoll Multi protocol 49 0 255 50 Wartezeit bei Protokollwechsel Time unti...

Page 18: ...chtwert Used for controlling the steam loco sound Value wheeldiameter mm x 10 10 is an appoximate value Fahrstufentabelle Speed table 67 94 0 255 Abstimmung ab Werk optimiert An optimal speeds step table is already set by default Benutzer Variabel 1 User variable 1 105 0 255 Hier kann der Anwender eigene Werte speichern es hat keine Auswirkungen auf die Funktionalitäten des Decoders The users can ...

Page 19: ...n Sie dazu mit Hilfe einer Spritze einen Tropfen in die Bohrung der Boden gruppe zwischen den beiden Rädern Schritt 1 Abb 6 5 Maintenance Regular maintenance provides you with much enjoyment with your low side car for many years Please observe the following remarks and carry out the maintenance work as described regularly Attention Full maintenance is required after every 25 hours of operation 5 1...

Page 20: ...m No 6857 step 4 fig 7 Lassen Sie das Modell zunächst auf der Lade fläche liegen damit das Öl die Lagerstelle gut be netzen kann Legen Sie nach Durchführung der Schmierarbeiten das Modell für einige Minuten auf eine saugfähige Unterlage Entfernen Sie über schüssige Schmiermittel Achten Sie dabei auf saubere Laufflächen der Räder Nach einer War tezeit von wenigen Minuten können Sie das Mo dell wied...

Page 21: ... Art Nr 2311 und 2316 unter der Art Nr 2281 6 Trouble shooting All Viessmann products are produced with high quality standards and are checked before delivery Should a fault occur despite these measures please first check the power supply dirty tracks operating voltage In the following we list some other possibilities Problem The low side car jerks in digital mode particularly at low speeds Check ...

Page 22: ...uns den Artikel zur Kontrolle bzw Reparatur bitte erst nach Rücksprache zu Wird nach Überprüfung desArtikels ein Herstell oder Materialfeh ler festgestellt wird er kostenlos instand gesetzt oder ausgetauscht Von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen sind Beschädigungen desArtikels so wie Folgeschäden die durch unsachgemäße Behand lung Nichtbeachten der Bedienungsanleitung nicht bestimmungs...

Reviews: