background image

32

Observera!

 Utformningen av dynans 

fackindelning är baserad på ryggradens 
naturliga krökning. Säkerställ vid installation av 
Vicair Multifunctional 02 back att 
ryggstödsdynans botten placeras i nivå med 
ovansidan av rullstolens sittdyna.

Utför följande steg när du installerar Vicair 
Multifunctional O2 back

Dessa steg motsvarar installationsbilderna 6–4 i 
Quick Installation Guide:
•  Kontrollera dynans storlek. Bredden (X) på 

ryggstödsdynan, det bakre höljet och 
rullstolens sits ska stämma överens. Höjden 
(Y) på ryggstödsdynan ska stämma överens 
med höjden på det bakre höljet.

•  Avlägsna den självhäftande skyddstejpen 

från kardborrbanden på dynans överdrag.

•  Placera dynan i det bakre höljet och tryck 

den ordentligt på plats. Se till att etiketten på 
dynan är vänd nedåt.

•  Kontrollera tillsammans med terapeut eller 

hjälpmedelskonsult om ryggstödsdynan 
passar till dina kroppsmått. Lägg till eller ta 
bort SmartCells vid behov.

•  Sitt i rullstolen under några minuter så att 

ryggstödsdynan kan formas efter din kropp.

Kontroll avseende kroppskontakt med dynans 
botten (“bottoming out”)

Bild 5 – Quick Installation Guide

Varning!

 Ryggen och ryggraden får inte vidröra 

botten/bakre delen av dynan eller sidorna på 
höljet. Kontroll att så inte sker ska utföras i 
samband med första användningen och efter 
justeringar av dynans fyllning.

Varning!

 Vicair B.V. rekommenderar att justering 

av fyllnadsgraden sker under direkt 
överinseende av en terapeut eller en 
hjälpmedelskonsulent.

•  Kontrollera att ingen kroppskontakt med 

dynans botten föreligger (”bottoming out”) 
efter att ha suttit med ryggen mot 
ryggstödsdynan i cirka 5 minuter.

•  Luta dig framåt och låt din terapeut eller 

hjälpmedelskonsulent skjuta in en hand 
mellan din rygg och dynan. Luta dig sedan 
tillbaka igen.

•  Låt terapeuten eller hjälpmedelskonsulenten 

kontrollera om din rygg får stöd av minst  
2,5 cm (1

) SmartCells.

•  Använd inte dynan om kroppskontakt med 

dynans botten uppstår. I de flesta fall kan en 
justering av fyllnadsgraden i dynans fack lösa 
eventuella problem.

Stabilitet
Varning!

 Användning av Vicair Multifunctional 

O2 back kan påverka rullstolens statiska och 
dynamiska egenskaper. Kontrollera att rullstolen 
är välbalanserad och stabil med hjälp av din 
terapeut eller hjälpmedelskonsulent.

ANVÄNDNING

Kontroll av hudrodnad

Bild 6 – Quick Installation Guide

Varning!

 Kontrollera regelbundet huden 

avseende rodnad, särskilt under de första 
dagarna. Rådfråga ansvarig terapeut eller 
hjälpmedelskonsulent om rodnad som inte 
försvinner inom 15 minuter uppstår.

Justering av fyllnadsgraden
Varning!

 Vicair B.V. rekommenderar att justering 

av fyllnadsgraden sker under direkt 
överinseende av en terapeut eller en 
hjälpmedelskonsulent.

SV

Summary of Contents for MULTIFUNCTIONAL O2 BACK

Page 1: ...USER MANUAL...

Page 2: ...UEL DE L UTILISATEUR 19 DA BRUGERVEJLEDNING 25 SV BRUKSANVISNING 30 NO BRUKERMANUAL 35 FI K YTT OHJE 40 ES MANUAL DEL USUARIO 45 PT MANUAL DE UTILIZADOR 51 IT MANUALE UTENTE 57 GR 63 HR KORISNI KI PRI...

Page 3: ...ard shell back systems and tilt in space chairs to improve the body posture of asymmetric persons to help prevent pressure ulcers and to provide comfort and stable body support It is also a high perfo...

Page 4: ...s damage or a large number of deflated cells do not continue to use the product Consult your dealer Warning Using the Vicair Multifunctional O2 back may affect the static and dynamic behaviour of the...

Page 5: ...nst the back support cushion for approximately 5 minutes Lean slightly forward let your therapist or technical advisor slide a hand between your back and the cushion then lean back again Ask your ther...

Page 6: ...hich way the product is used The product has to be thoroughly cleaned and disinfected before another person is allowed to use the it See chapter Maintenance and cleaning for instructions Notice Make s...

Page 7: ...ontamination Clean the cushion and cover as instructed above Preferably use an antibacterial detergent After washing spray your cushion and cover with a disinfectant Bend compartments outwards to make...

Page 8: ...rden gebruikt met harde rugschaalsystemen en kantelstoelen om de lichaamshouding van asymmetrische personen te verbeteren om decubitus te helpen voorkomen en om comfort en een stabiele lichaamsonderst...

Page 9: ...product gedesinfecteerd worden om kruisbesmetting te voorkomen Waarschuwing Controleer het product om de drie maanden op slijtage en kapotte cellen Bij ernstige beschadigingen of een groot aantal kap...

Page 10: ...derkant rugkant van het kussen of de zijkanten van de schaal in aanraking komen Bij het eerste gebruik en na aanpassingen aan de kussenvulling moet gecontroleerd worden op doorzitten Waarschuwing Vica...

Page 11: ...et rugkussen in motorvoertuigen niet aan Het kussen door een ander persoon laten gebruiken Dit product is geschikt voor hergebruik Hoe vaak dit product kan worden hergebruikt hangt af van hoe en hoe i...

Page 12: ...rd worden om kruisbesmetting te voorkomen Reinig het kussen en de kussenhoes zoals hierboven beschreven Gebruik bij voorkeur een antibacterieel middel Spuit na het wassen een desinfecterend middel op...

Page 13: ...O2 back ist ein Rollstuhl R ckenst tzkissen das Personen mit hohem Risiko einer Bildung von Druckgeschw ren ein besonders hohes Ma an Hautschutz bietet Es kann mit Hartschalen R ckensystemen und Roll...

Page 14: ...Minuten nicht wieder abklingen wenden Sie sich bitte an Ihren Therapeuten oder Fachh ndler Achtung Vicair B V empfiehlt Ihnen den F llgrad unter direkter Aufsicht eines Therapeuten oder Fachh ndlers a...

Page 15: ...rollieren Sie die Gr e des Kissens Die Breite X des R ckenst tzkissens der R ckenschale und des Rollstuhlsitzes sollten bereinstimmen Die H he Y des R ckenst tzkissens sollte mit der H he der R ckensc...

Page 16: ...ern individuell angepasst werden Angaben zum werksseitigen F llgrad finden Sie auf dem am Kissen angebrachten Etikett Bedingungen f r die Verwendung und Lagerung des Kissens Vorsicht Verwenden bzw lag...

Page 17: ...ukt und oder der Bezug deutlich schneller altern Vorsicht Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder scharfen Gegenst nde zur Reinigung des Kissens Vorsicht Achten Sie dara...

Page 18: ...Herstellungs und Materialfehler vorausgesetzt das Produkt wurde normal genutzt Besch digungen durch unsachgem e Nutzung Handhabung Reinigung oder Fahrl ssigkeit sind von der Garantie ausgenommen Garan...

Page 19: ...nnes pr sentant un fort risque de d velopper des ulc res de pression Il peut tre utilis avec des syst mes de dossier coque dure et des chaises inclinables pour am liorer la posture corporelle des pers...

Page 20: ...sous la supervision directe de votre th rapeute ou conseiller technique Avertissement Aucunes donn es de test ne sont actuellement disponibles sur l utilisation s re des coussins de soutien dorsal Vic...

Page 21: ...que arri re Enlevez le ruban de protection des bandes autoagrippantes autoadh sives attach es la housse du coussin Placez le coussin dans la coque arri re et poussez le fermement en position Assurez v...

Page 22: ...laisser proximit d une flamme ou d une source de chaleur haute temp rature Poids de l utilisateur Minimum 15 kg 33 lb maximum 150 kg 331 lb Temp rature Minimum 20 C 4 F maximum 55 C 131 F Usage haute...

Page 23: ...ousse du coussin peut tre lav e en machine Suivez les instructions de lavage sur l tiquette appos e l int rieur de la housse 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Nettoyage du coussin Votre coussin de soutien Vicair M...

Page 24: ...24 mois Les SmartCells de ce coussin Vicair O2 b n ficient d une garantie vie Si un d faut de mat riaux ou de fabrication se produit dans la p riode de garantie susmentionn e Vicair B V r parera ou r...

Page 25: ...teanordninger og i stole der kan vippes for at forbedre kropsholdningen hos asymmetriske personer og derved hj lpe med at forhindre tryks r og give komfort og stabil st tte til kroppen Den er ogs et h...

Page 26: ...af alvorlig skade eller et stort antal flade celler m produktet ikke l ngere bruges R df r dig med din forhandler Advarsel Brug af Vicair Multifunctional O2 back kan p virke k restolens statiske og d...

Page 27: ...i ca 5 minutter L n dig en smule fremad lad din terapeut eller tekniske r dgiver glide en h nd mellem ryggen og puden l n dig s tilbage igen Bed din terapeut eller tekniske r dgiver om at se efter om...

Page 28: ...erson m bruge det Se kapitlet Vedligeholdelse og reng ring for anvisninger Bem rk S rg for at produktet er justeret korrekt til den anden person Udskiftning af pudebetr kket Under normal brug anbefale...

Page 29: ...ficerende middel p din pude og dit betr k B j inddelingsrummene udad for at sikre at sprayen kommer ind i mellemrummene GARANTI Se vicair com for udf rlige oplysninger om garantiprocesser betingelser...

Page 30: ...llsammans med h rda ryggst dssystem och tilt in space stolar f r att f rb ttra h llningen hos personer med asymmetriska kroppar f rebygga trycks r och tillhandah lla komfort och stabilt kroppsst d Den...

Page 31: ...esinficeras f r att undvika korskontaminering Varning Kontrollera produkten avseende slitage och t mda luftkuddar var tredje m nad Forts tt inte att anv nda produkten om den r allvarligt skadad eller...

Page 32: ...i samband med f rsta anv ndningen och efter justeringar av dynans fyllning Varning Vicair B V rekommenderar att justering av fyllnadsgraden sker under direkt verinseende av en terapeut eller en hj lp...

Page 33: ...av ryggst dsdynor i motorfordon teranv ndning verf ring till annan anv ndare Denna produkt r inte l mplig f r upprepad anv ndning Antalet g nger som den kan anv ndas beror p hur ofta och p vilket s tt...

Page 34: ...ntibakteriellt reng ringsmedel Spreja dynan och verdraget med desinfektionsmedel efter reng ring B j facken ut t f r att s kerst lla att sprejen kan tr nga in i mellanrummen GARANTI Bes k vicair com f...

Page 35: ...har et hardt skall og vipp p plass rullestoler for forbedre kroppsholdningen til asymmetriske personer og dermed forhindre trykks r og gi komfort og stabil kroppsst tte Den kan ogs brukes som et effe...

Page 36: ...Hver tredje m ned m produktet sjekkes for slitasje og celler med for lite luft Ved alvorlig skade eller et h yt antall celler med for lite luft m produktet ikke brukes Kontakt da Invacare Advarsel Bru...

Page 37: ...om f re en h nd mellom ryggen din og puten mens du lener deg litt forover La terapeuten eller den tekniske r dgiveren kontrollere om ryggen din st ttes av minst 2 5 cm 1 med SmartCells Ikke bruk puten...

Page 38: ...regelverk Forsikre deg om at produktet er blitt rengjort f r det kasseres for unng smitterisiko VEDLIKEHOLD OG RENGJ RING Advarsel Hver tredje m ned m produktet sjekkes for slitasje og celler med for...

Page 39: ...al m te Enhver skade som har oppst tt som f lge av unormal bruk feilaktig h ndtering feilaktig rengj ring eller annen uaktsomhet dekkes ikke av denne garantien Garantiperiode Fra opprinnelig kj psdato...

Page 40: ...uoleissa kohentamaan ep symmetristen henkil iden ryhti ehk isem n painehaavoja ja tarjoamaan mukava ja vakaa tuki keholle Se on tehokas lis painehaavojen hoitosuunnitelmaan I IV asteen painehaavat Vic...

Page 41: ...lmen kuukauden v lein Mik li tyyny on pahasti vahingoittunut tai suuri m r ilmakartioita on tyhjentynyt l jatka tuotteen k ytt Ota yhteys j lleenmyyj n Varoitus Vicair Multifunctional O2 back selk tuk...

Page 42: ...vasten Nojaa hieman eteenp in ja anna hoitajan tai apuv lineen luovuttajan ty nt k tens selk si ja tyynyn v liin nojaa sen j lkeen taas taaksep in Pyyd hoitajaa tai apuv lineen luovuttajaa tarkistama...

Page 43: ...k ytt sit Katso ohjeet luvusta Kunnossapito ja puhdistus Huomautus Varmista ett tuote on s detty oikein toiselle henkil lle Tyynynp llisen uusiminen Vicair B V suosittelee normaalik yt ss p llisen uu...

Page 44: ...uiten bakteereja tuhoavaa pesuainetta Suihkuta puhdistuksen j lkeen tyyny ja p llinen desinfiointiaineella Taivuta osastoja ulosp in jotta suihke menee my s rakoihin TAKUU Katso kaikki tiedot takuumen...

Page 45: ...llar lceras de dec bito Puede utilizarse con sillas basculantes y sistemas de respaldos r gidos para mejorar la postura corporal de personas asim tricas Adem s ayuda a evitar lceras de dec bito y ofre...

Page 46: ...recta de su terapeuta o su asesor t cnico Advertencia actualmente no existen datos de prueba sobre el uso seguro de los cojines para respaldos de sillas de ruedas Vicair en veh culos a motor Por lo ta...

Page 47: ...ltura de la carcasa del respaldo Retire la banda protectora de las cintas de gancho autoadhesivas situadas en la funda del coj n Coloque el coj n en la carcasa del respaldo y emp jelo con firmeza hast...

Page 48: ...alta temperatura Peso del usuario M nimo 15 kg 33 libras m ximo 150 kg 331 libras Temperatura M nimo 20 C 4 F m ximo 55 C 131 F Uso a gran altura Aviso Vicair B V recomienda no utilizar el coj n a m s...

Page 49: ...tiqueta situada en el interior de la funda 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Limpieza del coj n El coj n de apoyo Vicair Multifunctional O2 back puede lavarse en la lavadora a 60 C 140 F Utilice un programa antiar...

Page 50: ...meses Las SmartCells de este coj n Vicair O2 incluyen garant a de por vida Si se detectase alg n defecto en los materiales o en la mano de obra dentro del periodo de garant a mencionado anteriormente...

Page 51: ...press o Pode ser utilizada com sistemas dorsais com arma o r gida e assento reclin vel para melhorar a postura corporal de pessoas assim tricas de modo a prevenir lceras de press o e proporcionar conf...

Page 52: ...n vel de enchimento sob supervis o direta do seu terapeuta ou consultor t cnico Aviso N o est o atualmente dispon veis dados de testes sobre a utiliza o segura das almofadas de apoio dorsal Vicair em...

Page 53: ...te o das tiras de velcro fixadas na capa da almofada Coloque a almofada na arma o posterior e empurre a firmemente at ficar na devida posi o Certifique se de que a etiqueta da almofada fica virada par...

Page 54: ...r a alta temperatura Peso do utilizador M nimo 15 kg 33 lbs m ximo 150 kg 331 lbs Temperatura M nimo 20 C 4 F m ximo 55 C 131 F Utiliza o em altitudes elevadas Aviso A Vicair B V recomenda n o utiliza...

Page 55: ...ina Siga as instru es de lavagem na etiqueta fixada na parte interna da capa 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Limpeza da almofada A sua almofada Vicair Multifunctional O2 back pode ser lavada na m quina a 60 C 14...

Page 56: ...nesta almofada Vicair O2 t m um per odo de garantia vital cio Caso seja detetado um defeito de material ou m o de obra dentro do per odo de garantia acima indicado a Vicair B V reparar ou substituir...

Page 57: ...er schienali a guscio rigido e sedie inclinabili per migliorare la postura corporea di persone asimmetriche per aiutare a prevenire le lesioni da decubito e per fornire comfort e un supporto stabile a...

Page 58: ...titura sotto la diretta supervisione di un terapista o consulente tecnico Avvertenza Al momento non sono disponibili dati di collaudo relativi all utilizzo sicuro dei cuscini di supporto dorsale Vicai...

Page 59: ...rotettivi dagli ancoraggi a ganci autoadesivi fissati sul fondo della fodera del cuscino Posizionare il cuscino nel guscio dello schienale e premerlo saldamente in posizione Assicurarsi che l etichett...

Page 60: ...libere o a fonti di calore ad alta temperatura Peso dell utente Minima 15 kg 33 lbs massima 150 kg 331 lbs Temperatura Minimo 20 C 4 F massimo 55 C 131 F Utilizzo ad altitudini elevate Nota Vicair B...

Page 61: ...i lavaggio presenti sull etichetta fissata all interno della fodera 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Pulizia del cuscino Il cuscino di supporto Vicair Multifunctional O2 back pu essere lavato in lavatrice a 60 C...

Page 62: ...o Vicair O2 sono coperte da garanzia permanente In caso di difetto imputabile alla produzione o ai materiali entro il succitato periodo di garanzia Vicair B V si riserva il diritto di riparare o sosti...

Page 63: ...L O2 BACK Vicair vicair com Vicair Multifunctional O2 back 1 4 Vicair Multifunctional O2 back SmartCells D E C A B A B C SmartCells 10 D E Quick Installation Guide Vicair Multifunctional O2 back Vicai...

Page 64: ...64 SmartCells EN1021 1 1021 2 CAL117 Vicair Vicair B V Vicair B V Vicair Multifunctional O2 back bottoming out 15 Vicair B V Vicair Vicair Multifunctional O2 back Vicair O2 GR...

Page 65: ...cair Multifunctional O2 back Vicair Multifunctional O2 Vicair Multifunctional O2 back w 4 Quick Installation Guide X Y SmartCells bottoming out 5 Quick Installation Guide bottoming out Vicair B V bott...

Page 66: ...air Multifunctional O2 back 6 Quick Installation Guide 15 Vicair B V Vicair SmartCells 15 kg 33 lbs 150 kg 331 lbs 20 C 4 F 55 C 131 F Vicair B V 2 400 m 8000 ft 50 m 164 ft SmartCell 0 100 Vicair Vic...

Page 67: ...67 Vicair B V Vicair O2 Vicair Multifunctional O2 back 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Vicair Multifunctional O2 back 60 C 140 F SmartCells Vicair O2 5 6 0 2 3 7 9 Vicair Multifunctional O2 back GR...

Page 68: ...68 vicair com Vicair B V 24 SmartCells Vicair O2 Vicair B V Vicair B V info vicair com Vicair GR...

Page 69: ...i sa sustavima s tvrdim za titnim oja anjem za le a i invalidskim kolicima s mogu no u nagiba u prostoru kako bi se pobolj ao polo aj tijela osoba s asimetrijom tijela te pomoglo u sprje avanju nastan...

Page 70: ...m terapeuta ili tehni kog savjetnika Upozorenje Trenutno nisu dostupni podaci o ispitivanju glede sigurne uporabe jastuka Vicair s potporom za le a u motornim vozilima Iz tog razloga ne poti emo kori...

Page 71: ...jastuk u za titu za le a i vrsto ga gurnite na mjesto Pobrinite se da naljepnica jastuka bude okrenuta prema dolje Provjerite s terapeutom ili stru nim savjetnikom odgovara li jastuk s potporom za le...

Page 72: ...dmorskoj visini iznad 2400 m 8000 stopa ft ili ispod 50 m 164 stope ft S obzirom na to da je svaka elija SmartCell ispunjena zrakom jastuk se mo e druga ije pona ati prilikom kori tenja na velikoj vis...

Page 73: ...rilici rublja na 60 C 140 F uz ciklus pranja protiv gu vanja i blagog deterd enta Ne trebate ukloniti elije SmartCells prije postavljanja jastuka u perilicu za pranje rublja Uvjerite se da gornja stra...

Page 74: ...O2 jastuku imaju do ivotno jamstveno razdoblje U slu aju da se nedostatak u materijalima ili izradi dogodi tijekom prethodno spomenutog jamstvenog razdoblja Vicair B V e prema vlastitom odabiru bespl...

Page 75: ...radi pritiska ter zagotavljanje udobja in stabilne podpore telesu jo lahko uporabite skupaj s hrbtnimi sistemi s trdo koljko in nagnjenih vozi kih Hkrati se uporablja tudi kot u inkovit pripomo ek pri...

Page 76: ...ri drugem uporabniku jo dezinficirajte da prepre ite navzkri no kontaminacijo Opozorilo Vsake tri mesece preverite obrabo blazine in pu anje zraka iz celic Izdelek v primeru hudih po kodb in velikega...

Page 77: ...abo in po prilagajanju napolnjenosti blazine preverite da se trtica in medeni ne kosti ne posedejo do dna blazine Opozorilo Dru ba Vicair B V priporo a da stopnjo napolnjenosti prilagodite pod neposre...

Page 78: ...a hrbtni naslon Vicair v motornih vozilih Uporabe blazine za hrbtni naslon v motornih vozilih zato ne priporo amo Ponovna uporaba predaja izdelka drugemu uporabniku Izdelek je primeren za ve kratno up...

Page 79: ...minacijo Blazino in prevleko o istite skladno z zgornjimi navodili Po mo nosti uporabite antibakterijski detergent Po i enju blazino in prevleko popr ite z dezinfekcijskim sredstvom Predelke upognite...

Page 80: ...ochrony sk ry osobom obarczonym wysokim ryzykiem powstania odle yn Mo na j stosowa na oparciach sztywnych oraz odchylanych aby poprawi asymetryczn postaw cia a i zapobiega odle ynom oraz zapewni komf...

Page 81: ...dcy technicznego Ostrze enie Nie ma obecnie danych na temat bezpiecznego korzystania z poduszek pod plecy Vicair w pojazdach silnikowych Dlatego nie zalecamy stosowania tej poduszki pod plecy w pojazd...

Page 82: ...okrowca poduszki Umie poduszk na oparciu i mocno doci nij Upewnij si e etykieta na poduszce jest skierowana w d Sprawd razem z terapeut lub doradc technicznym czy poduszka pod plecy pasuje do wymiar w...

Page 83: ...Temperatura Minimalna 20 C 4 F maksymalna 55 C 131 F U ytkowanie na du ej wysoko ci Uwaga Firma Vicair B V nie zaleca stosowania poduszki na wysoko ciach powy ej 2400 m 8000 ft nad poziomem morza ani...

Page 84: ...oduszk mo na pra w pralce Post puj zgodnie z instrukcjami prania umieszczonymi na metce wewn trz pokrowca 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Czyszczenie poduszki Poduszk Vicair Multifunctional O2 back mo na pra w p...

Page 85: ...y SmartCells zastosowane w tej poduszce Vicair O2 s obj te do ywotni gwarancj Je eli wada materia owa lub wykonania ujawni si w ci gu powy szego okresu gwarancyjnego firma Vicair B V wed ug w asnego u...

Page 86: ...cair com Vicair Multifunctional O2 back I IV Vicair Multifunctional O2 back SmartCells D E C A B A B C SmartCells 10 D E Quick Installation Guide Vicair Multifunctional O2 back Vicair B V 24 1 0 kg 2...

Page 87: ...ir B V Vicair Vicair Multifunctional O2 back Vicair O2 Vicair B V Vicair Multifunctional O2 back Vicair Multifunctional O2 back Vicair Multifunctional O2 Vicair Multifunctional O2 back Quick Installat...

Page 88: ...1 SmartCells Vicair Multifunctional O2 back 6 Quick Installation Guide 15 Vicair B V Vicair SmartCells 15 33 150 331 20 C 4 F 55 C 131 F Vicair B V 2400 8000 50 164 SmartCell 0 100 Vicair Vicair Vicai...

Page 89: ...al O2 back 60 C 140 F 1 2 3 4 5 Vicair Multifunctional O2 back 60 C 140 F SmartCells Vicair O2 5 6 0 2 3 7 9 Vicair Multifunctional O2 back vicair com Vicair B V 24 Vicair O2 SmartCells Vicair B V inf...

Page 90: ...CK Vicair vicair com Vicair Multifunctional O2 back I IV Vicair Multifunctional O2 back SmartCell D E C A B A B C SmartCells 10 D E Quick Installation Guide Vicair Multifunctional O2 back Vicair B V 2...

Page 91: ...cair Vicair B V Vicair B V Vicair Multifunctional O2 back 2 3 15 Vicair B V Vicair 3 Vicair Multifunctional O2 back Vicair O2 Vicair B V Vicair Multifunctional O2 back Vicair Multifunctional O2 back V...

Page 92: ...ctional O2 back Quick Installation Guide u 4 X Y SmartCells 2 3 5 Quick Installation Guide Vicair B V 5 2 5cm SmartCells Vicair Multifunctional O2 back 6 Quick Installation Guide 2 3 15 Vicair B V Vic...

Page 93: ...93 15 kg 33 lbs 150 kg 331 lbs 20 C 4 F 55 C 131 F Vicair B V 2400 m 50 m SmartCell 2 3 0 100 Vicair Vicair Vicair B V 3 Vicair O2 Vicair Multifunctional O2 back 60 C 140 F 1 2 3 4 5 JP...

Page 94: ...94 Vicair Multifunctional O2 back 60 140 F SmartCells Vicair O2 5 0 2 3 7 9 Vicair Multifunctional O2 back vicair com Vicair B V 24 Vicair O2 SmartCells Vicair B V Vicair B V info vicair com Vicair JP...

Page 95: ...95 Available sizes WIDTH LENGTH inch 14 14 16 16 17 18 18 19 20 21 23 24 cm 36 37 40 41 43 45 46 48 50 54 58 60 14 36 15 38 16 40 17 43 18 45 19 48 20 50 20 52 21 54 23 58 24 60 Standard On request...

Page 96: ...070132 REV12 2019 Vicair B V Bruynvisweg 5 1531 AX Wormer The Netherlands info vicair com www vicair com 8 717261 064994...

Reviews: