7/15
3
EN
3.
Fix the bracket (A) to the
wall using the most appro-
priate screws and the wall
plugs (not supplied).
IMPORTANT: The head
of the screws must be
countersunk and should not
protrude from their fixings.
The wall bracket must NOT
be tilted to either side.
And once mounted the
bracket must be placed to
the lower part of the glass
disk diffuser.
The drawing shows the
length of the supplied cable,
in order to facilitate a trial
fitting before fixing the
bracket definitively in place,
and so as to insure that the
cable reaches the electrical
socket.
IT
3.
Fissare il supporto (A)
alla parete utilizzando le
viti e i tasselli più adatti
(non forniti in dotazione).
IMPORTANTE: La testa
delle viti deve essere sva-
sata e non deve fuoriuscire
dall’alloggiamento.
Il supporto NON può essere
montato inclinato verso
nessuno dei lati.
Una volta montato il disco
diffusore di vetro, questo
supporto dovrà trovarsi
nella parte inferiore.
Tenere conto della lun-
ghezza del cavo incluso
indicata nel disegno prima
di fissare il supporto assi-
curandosi che il cavo arrivi
fino alla presa di corrente.
In caso contrario, riposizio-
nare il supporto.
ES
3.
Fijar el soporte (A) a la
pared utilizando los tornillos
y tacos más adecuados (no
suministrados).
IMPORTANTE: La cabeza
de los tornillos tiene que ser
avellanada y no sobresalir
de su alojamiento.
El soporte NO se puede
montar inclinado hacia
ninguno de los lados.
Cuando está montado el
disco difusor de vidrio, el
soporte tiene que quedar
en la parte inferior.
En el dibujo puede ver la
longitud del cable sumi-
nistrado, para que pueda
realizar un replanteo previo
antes de fijar el soporte,
con el fin de comprobar
que alcance a conectar a
su toma de corriente.
FR
3.
Fixez le support (A)
au mur à l’aide des vis et
chevilles appropriées (non
fournies).
IMPORTANT : Utilisez
impérativement des vis
cruciformes et veillez à ce
qu’elles ne dépassent pas
de la surface.
Lors de l’installation, le
support ne doit en aucun
cas être incliné d’un côté
ou de l’autre.
Une fois l‘installation
du disque terminée, ce
support sera situé dans la
partie inférieure.
La longueur du cordon
d’alimentation fourni est
indiquée sur le dessin. Vous
pouvez ainsi repenser le
plan de pose avant de
fixer le support et vous
assurer que la longueur est
suffisante pour atteindre
la prise.
D
3.
Befestigen Sie die
Halterung (A) an der Wand
und nutzen Sie dazu geeig-
nete Schrauben und Dübel
(nicht mitgeliefert).
WICHTIG: Der Schrau-
benkopf muss ein Senkkopf
sein und darf nicht hervors-
tehen.
Die Halterung darf NICHT
geneigt montiert werden, in
keine Richtung.
Wenn die Glasdiffusors-
cheibe montiert wird, muss
sich diese Halterung unten
befinden.
In der Abbildung ist die
Länge des Kabels ange-
geben, damit Sie vor der
Montage der Halterung
prüfen können, ob die Ans-
chlussmöglichkeiten sich
nicht zu weit weg befinden.
-Electrical cable Length: 2,5 mt.
-Cable eléctrico Longitud: 2,5 mt.
-Stromkabel Länge: 2,5 mt.
-Lunghezza cavo elettrico: 2,5 m.
-Cordon d'alimentation. Longueur : 2,5 m.
Ø 92 cm.