background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

      ASSEMBLY INSTRUCTIONS                        INSTRUCCIONES DE MONTAJE                      MONTAGEANLEITUNG 

-Extra drain pipe

-zusätzliches Entwässerungsrohr

-Tubo de drenaje complementario

Ø17,5 cm.

23,5 cm.

20 - 30 cm.

-Mains power cable

-Cable de su instalación eléctrica

-Kabel Ihrer Elektroinstallation

-Gravel for drainage

-Grava de drenaje

-Entwässerungskies

EN

ES

IMPORTANT NOTICE: 

Switch off the mains before installing the lamp. 

1.  Make  a hole  in  the  ground  of  Ø17,5 cm  and  23,5  cm deep  to  set  the 

casing (A) into, and provide a gravel drainage system 20-30cm deep if the 

ground is sandy. If the lamp is to be set into concrete, provide for the most 

suitable drainage system. 

IMPORTANT: Carry out a trial by filling the hole with water and waiting 30 

minutes; if the water has not drained away completely by this time, fit an 

extra drainage system. 

2. Insert the casing (A) in the resulting hole, running the power cable (B) 

through inside it. Enough length of cable must stick out above the ground to 

make the power connection. 

NOTE: Before filling in with cement, make sure the threaded holes in the 

top are in the right position for the light fitting to face in the desired direction 

once installed. 

 

IMPORTANTE:  

Desconectar el suministro eléctrico antes de realizar la instalación de 

la luminaria. 

D

WICHTIG: 

Schalten Sie den Strom ab. bevor Sie die Leuchtenmontage 

realisieren. 

 

1.  Realizar un orificio  en  el  suelo de  Ø17,5  cm.  y 23,5  cm. de profundidad 

para poder empotrar el cuerpo (A), dejando preparado debajo un sistema de 

drenaje de entre 20 y 30 cm. con base de grava, si el terreno es arenoso. En 

caso  de  que  se  empotre  en  hormigón,  prever  el  sistema  de  drenaje  más 

adecuado. 

IMPORTANTE: Realizar la prueba de llenar de agua el orificio y esperar 30 

minutos, si después de este tiempo no se ha evacuado todo el agua, hacer un 

sistema de drenaje complementario. 

2.  Introducir  el  cuerpo  (A)  en  el  agujero  realizado  pasando  a  través  de  su 

interior  la manguera de  conexión  eléctrica  (B). Debe  sobresalir del  suelo  la 

longitud necesaria de manguera para facilitar la conexión eléctrica. 

NOTA:  Antes  de  rellenar  de  pasta  asegurarse  que  la  posición  de  los  tres 

taladros  roscados  superiores  queden  bien  orientados  para  que  la  luminaria 

una vez instalada quede en la dirección deseada. 

 

1.  Fertigen  Sie  zum  Versenken  des  Einbautopfes  (A)  im  Boden  eine 

Öffnung  von  Ø  17,5  cm  und  23,5  cm  Tiefe  an,  unterhalb  muss  sich  bei 

sandigem Boden ein aus Kies bestehendes Entwässerungssystem von 20 

bis  30  cm  befinden.  WICHTIG:  Machen  Sie  die  Probe,  indem  Sie  die 

Öffnung  mit  Wasser  füllen  und  30  Minuten  warten.  Ist  das  Wasser  nach 

dieser  Zeit  nicht  vollständig  abgelaufen,  muss  ein  zusätzliches 

Entwässerungssystem  angelegt  werden.  Beim  Einbau  in  Beton  ein 

angemessenes Entwässerungssystem auswählen.

 

2. Setzen Sie nun den Einbautopf (A) – zusammen mit dem sich in seinem 

Innern befindenden Stromschlauch (B) – in die angefertigte Öffnung ein. Der 

Stromschlauch  muss  hierbei  soweit  über  den  Boden  hinausragen,  dass 

problemlos der elektrische Anschluss durchgeführt werden kann. 

HINWEIS:  Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Auftragen  der  Spachtelmasse, 

dass  die  oberen  Gewindebohrungen  richtig  ausgerichtet  sind,  damit  die 

Leuchte nach der Installation auch wie gewünscht sitzt. 

 

A

B

Summary of Contents for Brisa

Page 1: ...he steel cable or the power cord of this lamp is damaged it must be replaced only by the manufacturer or their technical service or by a person capacitated to this effect to avoid any risk Si el cable flexible o cordón de esta luminaria está dañado deberá sustituirse exclusivamente por el fabricante o su servicio técnico o por una persona con cualificación equivalente con objeto de evitar cualquie...

Page 2: ...0 y 30 cm con base de grava si el terreno es arenoso En caso de que se empotre en hormigón prever el sistema de drenaje más adecuado IMPORTANTE Realizar la prueba de llenar de agua el orificio y esperar 30 minutos si después de este tiempo no se ha evacuado todo el agua hacer un sistema de drenaje complementario 2 Introducir el cuerpo A en el agujero realizado pasando a través de su interior la ma...

Page 3: ...utilizado debe ser de goma o superior tipo H05 RN F HAR de entre 7 y 12 mm de diámetro 4 Una vez realizadas todas las conexiones volver a apretar fuertemente el prensacables D Se recomienda sellar la entrada del cable de su instalación por la parte interior de la caja de conexiones según se ve en el dibujo con la jeringuilla de silicona térmica suministrada F 5 Montar la tapa C asegurándola con lo...

Page 4: ... set into the ground A 7 Put in the three screws G supplied to secure the fitting 8 Each rod can be rotated separately as shown D 6 7 GRUPO T DIFFUSION S A Barcelona 72 74 08820 El Prat de Llobregat Barcelona Spain Nacional Tel 934 796 970 Fax 934 796 973 Internacional Tel 34 934 796 971 Fax 34 934 782 026 www vibia com grupo t grupo t com 6 Introducir la caja de conexiones cerrada y acomodar los ...

Reviews: