VIBIA 3718 Assembly Instructions Manual Download Page 17

17/20

13

13. 

Assemble the glass 

semi-spheres as follows: 

Attach the glass diffuser 

to one of the springs and 

making sure to keep its 

supported at all times with 

the hand life the spring as 

shown in the image until it 

is introduced within the di-

ffuser. Make sure that they 

are completely centred 

and held in place by the 

disk support.

NB: When handling the 

springs they must not be 

forced more than neces-

sary in order to support the 

glass diffuser. If not it they 

could interfere with the 

correct functioning.

IN CASE OF DAMAGE OR 

A FISSURE APPEARING 

ON THE GLASS SCREEN 

CONTACT THE PRODUCT 

DISTRIBUTOR DIRRECTLY.

13. 

Montar los vidrios de la 

siguiente manera: Acoplar 

el difusor de vidrio en uno 

de los muelles y, aguan-

tando en todo momento 

con la mano, levantar el 

otro muelle, según se ve 

en la ilustración, hasta 

introducirlo en el difusor. 

Asegurarse que los vidrios 

queden bien centrados y 

sujetos en el disco soporte.

IMPORTANTE: Al manipu-

lar los muelles, no se deben 

forzar más allá de lo nece-

sario para la instalación 

del difusor de vidrio. De lo 

contrario podría provocar 

que no realizasen su fun-

ción correctamente.   

EN CASO DE DETERIORO 

O FISURA DE LA PAN-

TALLA DE VIDRIO, DEBE 

ACUDIR AL DISTRIBUIDOR 

DEL PRODUCTO.

13. 

Montieren Sie die 

Glasdiffusoren folgender-

maßen: Führen Sie den 

Glasdiffusor in eine der 

Federn ein und halten ihn 

dabei stets fest. Heben Sie 

die andere Feder entspre-

chend der Abbildung nach 

oben, bis Sie den Glasdi-

ffusor komplett eingesetzt 

haben. Stellen Sie sicher, 

dass die Diffusoren mittig 

und fest in der Halterung 

sitzen.

WICHTIG: Üben Sie auf 

die Federn während der 

Montage des Glasdiffusors 

keinen übermäßigen Druck 

aus. Sonst kann es passie-

ren, dass Sie nicht mehr 

korrekt funktionieren.   

WENDEN SIE SICH IM 

FALLE EINES RISSES IM 

GLASSCHIRM AN DEN 

HÄNDLER DES PRO-

DUKTS.

13. 

Montare i vetri nel 

modo seguente: Aggancia-

re il vetro diffusore a una 

delle molle e, continuando 

sempre a reggere con 

la mano, sollevare l’altra 

molla, come indicato nel 

disegno, fino a inserirla 

nel diffusore. Assicurarsi 

che si trovino in posizione 

centrale e fissati al disco di 

supporto.

IMPORTANTE: Durante 

l’installazione del vetro di-

ffusore, non forzare le molle 

oltre quanto necessario. In 

caso contrario, potrebbero 

non svolgere correttamen-

te la loro funzione.   

IN CASO DI DETERIORA-

MENTO E CREPE DELLO 

SCHERMO DI VETRO, 

RIVOLGERSI AL DISTRIBU-

TORE DEL PRODOTTO.

13. 

Montez les pièces de 

verre de la façon suivan-

te: Fixez le diffuseur en 

verre sur l'un des ressorts 

et, toujours en le main-

tenant, soulevez l'autre 

ressort, comme indiqué 

sur l'illustration, jusqu'à ce 

qu'ils soient insérés dans 

les diffuseurs. Assurez-vous 

qu'ils soient centrés et fixés 

sur le disque de support.

IMPORTANT: Lorsque vous 

manipulez les ressorts lors 

du placement des diffuseu-

rs de verre, ne forcez pas 

outre mesure. Dans le cas 

contraire il se pourrait qu'ils 

ne puissent fonctionner 

correctement.

EN CAS DE DÉTÉRIORA-

TION OU DE FISSURE DES 

DIFFUSEURS EN VERRE 

VEUILLEZ VOUS RENDRE 

CHEZ VOTRE DISTRIBU-

TEUR VIBIA.

EN

IT

ES

FR

D

-Use the gloves provided 

-Usar guantes suministrados

-Nutzen Sie die mitgelieferten Handschuhe

-Indossare i guanti forniti

-Utilisez les gants fournis

Summary of Contents for 3718

Page 1: ...Version E01 Palma Design by Antoni Arola Assembly instructions Instrucciones de montaje Montageanleitung Istruzioni di montaggio Instructions de montage ...

Page 2: ...ón soportes Halterung Elemento di fissaggio supporti Pièce de serrage des supports 1 un 8 un 6 Disk support for glass Disco soporte vidrios Halterungsscheibe für Glasdiffusor Disco di supporto vetri Disque de support des diffuseurs en verre 1 un 4 Pot Tiesto Blumentopf Vaso Pot de fleur 3 un 7 Upper diffuser Difusor superior Oberer Diffusor Diffusore superiore Diffuseur supérieur 3 un 8 Lower diff...

Page 3: ...er Prodotto protetto contro la pene trazione di corpi solidi di dimen sioni pari o superiori a 12 mm Non protetto dall acqua Produit protégé contre les intru sions de corps solides de taille égale ou supérieure à 12 mm Non protégé contre l eau Product that CAN be in contact with normally flammable mate rials wood or others Está permitido que producto con este distintivo esté en contacto con materi...

Page 4: ... vorgenommene Änderungen an der Leuchte führen zu einem Verlust der Garantie Benutzen Sie diese Handschuhe während der Montage um keinen Schmutz der Hände auf die Leuchte zu übertragen WICHTIGE INFORMATION ÜBER DAS GLAS Glas ist immer ein Material ohne Präzision bei Maßen Außerdem ist es debil fragil und nicht fügsam Händeln Sie es mit äußerster Vorsicht In keinerlei Richtung unnötige Kraft anwend...

Page 5: ...el punto previsto de aco metida eléctrica a su toma de corriente orificio de color gris mas oscuro El dibujo de la derecha está acotado con las dimensiones generales de la luminaria Medidas en milímetros FR IMPORTANT Débrancher l alimentation avant pour effectuer l ins tallation du luminaire 1 Sur le dessin de gau che sont indiquées les dimensions de la plaque de fixation afin que vous puissiez év...

Page 6: ...er A from the profile IT 2 Estrarre il coperchietto superiore A del profilo ES 2 Extraer la tapeta supe rior A del perfil FR 2 Désassemblez le cou vercle supérieur A du support métallique D 2 Nehmen Sie die Abdec kung A vom Profil ab ...

Page 7: ...la piastra B del profilo seguendo la direzio ne indicata dalle frecce ES 3 Extraer la pletina B del perfil siguiendo el movimiento que indican las flechas FR 3 Désassemblez la plaque B du support métallique en suivant le mouvement indiqué par les flèches D 3 Entfernen Sie die Platte B vom Profil in Richtung der Pfeile 3 ...

Page 8: ...ón en la pa red asegurándose con la ayuda de un nivel que esté completamente vertical Después de marcar los puntos retirar la pletina y realizar los 7 taladros necesarios FR 4 Passez les câbles de votre installation électri que à travers le trou de la plaque B et toujours en la maintenant marquez les points de fixation sur le mur en veillant à l aide d un niveau à bulle qu elle soit absolument ver...

Page 9: ... tacos de fijación no suministra dos más adecuados a su superficie y fijar la pletina B a la pared con los tornillos no suministrados los más adecuados al taco montado IMPORTANTE La cabeza del tornillo no debe sobre salir del alojamiento de la pletina 5 Insérez des chevilles non fournies adaptées à la nature de votre mur dans les trous percés puis fixez la plaque B au mur à l aide de vis non fourn...

Page 10: ...lu mentopf am Profil Platzieren Sie ihn zuerst in der Montageaussparung des Profils die weder Kabel noch Klemme aufweist Zweitens Sichern Sie ihn mit den beiden mitgeliefer ten Schrauben C 6 Montare il vaso nel profilo Prima posizionare il vaso nella scanalatura del profilo che non presenta nessun cavo Poi assicurarlo avvitando 2 degli elementi C forniti 6 Montage du pot de fleur sur le support mé...

Page 11: ...amiento del perfil de forma que no sobresalgan Cuarto colocar en su posición el disco soporte y asegurarlo roscando las 2 piezas C suministradas IMPORTANTE Asegurarse antes de apretar las piezas C que no estén chafando ningún cable FR 7 Montage des disques de support des diffuseurs en verre dans le support métallique Tout d abord connectez les bornes D du disque de support des diffuseurs en verre ...

Page 12: ...o al punto 9 8 En soutenant le support métallique effectuez la connexion du luminaire au réseau électrique dans les blocs de connexion E comme indiqué au point 9 EN IT ES FR D 8 VERY IMPORTANT Make sure before making the connection that the power supply to your installation is disconnected MUY IMPORTANTE Asegurarse antes de efectuar la conexión que este cortado el suministro electrico de su instal...

Page 13: ...e durch den Schalter verlaufende Leitung anschließen S Anschluss Schema Z Nach Vornahme des elektrischen Anschlusses führen Sie die Anschluss klemmen E so in das Profil ein dass sie nicht hervorstehen 9 Regolabile 1 10V Colle gare N e nelle posizioni indicate e collegare il terminale L alla linea che passa attraverso il regola tore dell impianto elettrico Collegare i terminali e alle linee di segn...

Page 14: ...lla piastra B seguendo la direzione indicata dalle frecce ES 10 Montar el perfil en la pletina B siguiendo el movimiento que indican las flechas FR 10 Assemblez le support métallique sur la plaque B en suivant le mouve ment indiqué par le sens des flèches D 10 Montieren Sie das Profil auf die Platte B in Rich tung der Pfeile 10 ...

Page 15: ...er tope sin ejercer presión 11 Ziehen Sie die Schraube F mithilfe des mitgeliefer ten Inbusschlüssels an Schrauben Sie die se Schraube bis zum Anschlag an ohne Druck auszuüben 11 Avvitare la vite F con l ausilio della chiave a brugola fornita Stringere la vite fino a battuta senza esercitare pressione 11 Vissez la vis F à l aide de la clef Allen qui vous est fournie Serrez cette vis à fond sans ex...

Page 16: ... A en su alojamiento del perfil de jándola caer por su propio peso 12 Bringen Sie die obere Abdeckung A gemäß Abbildung wieder am Profil an 12 Rimontare il coperchie tto superiore A nell allo ggiamento del profilo facendolo cadere sotto il suo stesso peso 12 Replacez le couvercle supérieur A en le laissant s insérer de son propre poids EN IT ES FR D 12 ...

Page 17: ...n Sie sicher dass die Diffusoren mittig und fest in der Halterung sitzen WICHTIG Üben Sie auf die Federn während der Montage des Glasdiffusors keinen übermäßigen Druck aus Sonst kann es passie ren dass Sie nicht mehr korrekt funktionieren WENDEN SIE SICH IM FALLE EINES RISSES IM GLASSCHIRM AN DEN HÄNDLER DES PRO DUKTS 13 Montare i vetri nel modo seguente Aggancia re il vetro diffusore a una delle ...

Page 18: ...trat puis placez la plante EN IT ES FR D 14 Water Agua Wasser Acqua Eau NO VERY IMPORTANT We recommend that you use a water gel for irrigation The pot is not suitable for watering because of the risking of splashes MUY IMPORTANTE Recomendamos que utilicen un gel auto regante El tiesto no es apto para el riego con agua por el riesgo que conlleva las salpicaduras SEHR WICHTIG Wir empfehlen Ihnen ein...

Page 19: ...rtigianalmente mediante soffiatura a bocca in modo che risulti naturale e per questo può presentare delle piccole bolle inclu sioni di materiali diversi filetti in rilievo differenze di spessore e righe Queste imperfezioni conferiscono un aspetto artigianale di esclusività e autenticità al vetro opalino soffiato a bocca El vidrio opal tiene como característica principal el estar elaborado artesana...

Page 20: ...quirió Zur Reinigung der Leu chte nutzen Sie einen leicht angefeuchteten Baumwoll Lappen Im Falle des Ausfalls oder einer Fehlfunktion der Leuchte setzen Sie sich direkt mit dem Un ternehm in Verbindung bei dem Sie die Leuchte bezogen haben Manutenzione Entretien Per la pulizia della lam pada usare un panno di cotone leggermente inumidito con acqua In caso di guasto o inci dente con la lampada riv...

Reviews: