background image

13/20

9. 

Dimmable 1-10V: Con-

nect terminal 

N

 and        at 

the terminals as shown, 

while connecting the 

line running through the 

dimmer in your installation 

at terminal 

L

. Connect the 

electronic control signal 

lines at the terminals  

+

   

-

  

shown (see diagram X).
Adjustable with a switch: 

Connect terminal 

L

N

 

and        at the terminals as 

shown. 

At the terminal 

P

 (PUSH)

shown on the second 

terminal block connect the 

additional line leading to 

the switch in your installa-

tion (see diagram Y).
Non-dimmable: Connect 

N

 

and        at the terminals as 

shown, while connecting 

the line running through 

the switch in your insta-

llation at terminal 

L

. (See 

diagram Z).
Once the connection is 

made place the connec-

ting strips (E) into their pro-

file housing in such a way 

that they do not protrude.

9. 

Regulable 1-10V: 

Conectar polo 

N

 y        en 

los polos según se indica, 

mientras que en el polo 

L

 conectar la línea que 

pasa por el regulador de su 

instalación. En los polos in-

dicados 

+

   

-

 de la segunda 

regleta conectar las líneas 

de señal de control electró-

nico. (Ver Diagrama X).
Regulable con pulsador: 

Conectar polo 

L

N

 y       en 

los polos según se indica. 

En el polo indicado 

P

 

(PUSH) de la segunda 

regleta conectar la línea 

adicional que pasa por el 

pulsador de su instalación. 

(Ver Diagrama Y).
Sin regulación: Conectar 

N

 y        en los polos según 

se indica, mientras que en 

el polo 

L

 conectar la línea 

que pasa por el interrup-

tor de su instalación. (Ver 

Diagrama Z).
Al finalizar la conexión 

eléctrica, ubicar las regle-

tas de conexión (E) dentro 

del alojamiento del perfil, 

de forma que no sobre-

salgan.

9. 

Dimmbar 1-10V: 

Schließen Sie Pol 

N

 

und        wie angezeigt an 

die Pole an, während Sie 

an Pol 

L

 die durch den 

Dimmer verlaufende Lei-

tung anschließen. An den 

gekennzeichneten Polen 

der zweiten Klemmleiste 

die Leitungen anschließen, 

die zu den Kontrollleuchten 

führen 

+

    

-

  (S. Ans-

chluss-Schema X). 
Dimmbar mit Tastenre-

gulierung: Schließen Sie 

Pol 

L

N

 und        an den 

entsprechend angezeigten 

Polen an. 

An dem gekennzeich-

neten 

P

 (PUSH) Pol der 

zweiten Klemmleiste die 

Zusatzleitung für die 

Tastenregulierung Ihrer 

Installation anschließen. (S. 

Anschluss-Schema Y).
Ohne Dimmer: Schließen 

Sie 

N

 und         wie angezei-

gt an die Pole an, während 

Sie an den  

L

-Pol die durch 

den Schalter verlaufende 

Leitung anschließen. (S. 

Anschluss-Schema Z).
Nach Vornahme des 

elektrischen Anschlusses 

führen Sie die Anschluss-

klemmen (E) so in das 

Profil ein, dass sie nicht 

hervorstehen.

9. 

Regolabile 1-10V: Colle-

gare 

N

 e       nelle posizioni 

indicate e collegare il 

terminale 

L

 alla linea che 

passa attraverso il regola-

tore dell’impianto elettrico. 

Collegare i terminali 

+

 e 

-

 alle linee di segnale del 

controllo elettronico. (Vedi 

Diagramma X).
Regolabile con pulsante: 

Collegare 

L

N

 e          nelle 

posizioni indicate. 

Al terminale P (PUSH) 

indicato sulla seconda 

morsettiera collegare la 

linea aggiuntiva che passa 

attraverso l’interruttore de-

ll’impianto elettrico. (Vedi 

Diagramma Y).

Senza regolazione: Colle-

gare 

N

 e        nelle posizioni 

indicate e collegare il 

terminale 

L

 alla linea che 

passa attraverso l’interrut-

tore dell’impianto elettrico. 

(Vedi Diagramma Z).
Al termine del collegamen-

to elettrico, posizionare le 

morsettiere di connessione 

(E) all’interno dell’allo-

ggiamento del profilato 

in modo tale che non 

fuoriescano.

9. 

Variateur 1-10V: 

connectez les bornes 

N

 

et       sur les pôles indiqués, 

et connectez la ligne qui 

passe par le variateur de 

votre installation sur la 

borne 

L

. Sur les bornes 

+

 et 

, connectez  les lignes de 

signaux de contrôle élec-

tronique (voir Diagramme 

X).
Réglage à l'aide d'un 

commutateur: Connectez 

les bornes L,  N et        aux 

pôles comme il est indiqué. 

Connectez la borne P 

(PUSH) à la ligne supplé-

mentaire menant à l'inte-

rrupteur de votre installa-

tion. (Voir diagramme Y).

Sans variateur: connectez 

N

 et        sur les bornes 

indiquées, et connectez 

la ligne qui passe par 

l’interrupteur de votre 

installation sur la borne 

L

(voir Diagramme Z).
Lorsque la connexion élec-

trique est terminée, placez 

les blocs de connexion (E) 

à l'intérieur du boîtier du 

support métallique afin 

qu'elles ne dépassent pas.

9

EN

IT

ES

FR

D

-1-10V SYSTEM DIMMING

Diagram X

-REGULACIÓN MEDIANTE  SISTEMA 1-10 V

Diagrama  X 

-DIMMBAR 1-10V-SYSTEM

Anschlussschema  X 

-REGOLAZIONE MEDIANTE 1-10V

Diagramma X 

-VARIATEUR DE PUISSANCE 1-10V

Diagramme X 

-SWITCH DIMMING

Diagram  Y 

-REGULACIÓN MEDIANTE PULSADOR

Diagrama  Y

-DIMMER MIT TASTEN-REGULIERUNG

Anschlussschema  Y

-REGOLAZIONE MEDIANTE PULSANTE

Diagramma  Y

-RÉGLAGE DE LUMIÈRE À L'AIDE D'UN 

COMMUTATEUR

Diagramma Y

-NO DIMMING

Diagram  Z

-SIN REGULACIÓN

Diagrama  Z

-OHNE DIMMER

Anschlussschema Z

-SENZA REGOLAZIONE

Diagramma Z

-SANS VARIATEUR 

Diagramme Z

Summary of Contents for 3718

Page 1: ...Version E01 Palma Design by Antoni Arola Assembly instructions Instrucciones de montaje Montageanleitung Istruzioni di montaggio Instructions de montage ...

Page 2: ...ón soportes Halterung Elemento di fissaggio supporti Pièce de serrage des supports 1 un 8 un 6 Disk support for glass Disco soporte vidrios Halterungsscheibe für Glasdiffusor Disco di supporto vetri Disque de support des diffuseurs en verre 1 un 4 Pot Tiesto Blumentopf Vaso Pot de fleur 3 un 7 Upper diffuser Difusor superior Oberer Diffusor Diffusore superiore Diffuseur supérieur 3 un 8 Lower diff...

Page 3: ...er Prodotto protetto contro la pene trazione di corpi solidi di dimen sioni pari o superiori a 12 mm Non protetto dall acqua Produit protégé contre les intru sions de corps solides de taille égale ou supérieure à 12 mm Non protégé contre l eau Product that CAN be in contact with normally flammable mate rials wood or others Está permitido que producto con este distintivo esté en contacto con materi...

Page 4: ... vorgenommene Änderungen an der Leuchte führen zu einem Verlust der Garantie Benutzen Sie diese Handschuhe während der Montage um keinen Schmutz der Hände auf die Leuchte zu übertragen WICHTIGE INFORMATION ÜBER DAS GLAS Glas ist immer ein Material ohne Präzision bei Maßen Außerdem ist es debil fragil und nicht fügsam Händeln Sie es mit äußerster Vorsicht In keinerlei Richtung unnötige Kraft anwend...

Page 5: ...el punto previsto de aco metida eléctrica a su toma de corriente orificio de color gris mas oscuro El dibujo de la derecha está acotado con las dimensiones generales de la luminaria Medidas en milímetros FR IMPORTANT Débrancher l alimentation avant pour effectuer l ins tallation du luminaire 1 Sur le dessin de gau che sont indiquées les dimensions de la plaque de fixation afin que vous puissiez év...

Page 6: ...er A from the profile IT 2 Estrarre il coperchietto superiore A del profilo ES 2 Extraer la tapeta supe rior A del perfil FR 2 Désassemblez le cou vercle supérieur A du support métallique D 2 Nehmen Sie die Abdec kung A vom Profil ab ...

Page 7: ...la piastra B del profilo seguendo la direzio ne indicata dalle frecce ES 3 Extraer la pletina B del perfil siguiendo el movimiento que indican las flechas FR 3 Désassemblez la plaque B du support métallique en suivant le mouvement indiqué par les flèches D 3 Entfernen Sie die Platte B vom Profil in Richtung der Pfeile 3 ...

Page 8: ...ón en la pa red asegurándose con la ayuda de un nivel que esté completamente vertical Después de marcar los puntos retirar la pletina y realizar los 7 taladros necesarios FR 4 Passez les câbles de votre installation électri que à travers le trou de la plaque B et toujours en la maintenant marquez les points de fixation sur le mur en veillant à l aide d un niveau à bulle qu elle soit absolument ver...

Page 9: ... tacos de fijación no suministra dos más adecuados a su superficie y fijar la pletina B a la pared con los tornillos no suministrados los más adecuados al taco montado IMPORTANTE La cabeza del tornillo no debe sobre salir del alojamiento de la pletina 5 Insérez des chevilles non fournies adaptées à la nature de votre mur dans les trous percés puis fixez la plaque B au mur à l aide de vis non fourn...

Page 10: ...lu mentopf am Profil Platzieren Sie ihn zuerst in der Montageaussparung des Profils die weder Kabel noch Klemme aufweist Zweitens Sichern Sie ihn mit den beiden mitgeliefer ten Schrauben C 6 Montare il vaso nel profilo Prima posizionare il vaso nella scanalatura del profilo che non presenta nessun cavo Poi assicurarlo avvitando 2 degli elementi C forniti 6 Montage du pot de fleur sur le support mé...

Page 11: ...amiento del perfil de forma que no sobresalgan Cuarto colocar en su posición el disco soporte y asegurarlo roscando las 2 piezas C suministradas IMPORTANTE Asegurarse antes de apretar las piezas C que no estén chafando ningún cable FR 7 Montage des disques de support des diffuseurs en verre dans le support métallique Tout d abord connectez les bornes D du disque de support des diffuseurs en verre ...

Page 12: ...o al punto 9 8 En soutenant le support métallique effectuez la connexion du luminaire au réseau électrique dans les blocs de connexion E comme indiqué au point 9 EN IT ES FR D 8 VERY IMPORTANT Make sure before making the connection that the power supply to your installation is disconnected MUY IMPORTANTE Asegurarse antes de efectuar la conexión que este cortado el suministro electrico de su instal...

Page 13: ...e durch den Schalter verlaufende Leitung anschließen S Anschluss Schema Z Nach Vornahme des elektrischen Anschlusses führen Sie die Anschluss klemmen E so in das Profil ein dass sie nicht hervorstehen 9 Regolabile 1 10V Colle gare N e nelle posizioni indicate e collegare il terminale L alla linea che passa attraverso il regola tore dell impianto elettrico Collegare i terminali e alle linee di segn...

Page 14: ...lla piastra B seguendo la direzione indicata dalle frecce ES 10 Montar el perfil en la pletina B siguiendo el movimiento que indican las flechas FR 10 Assemblez le support métallique sur la plaque B en suivant le mouve ment indiqué par le sens des flèches D 10 Montieren Sie das Profil auf die Platte B in Rich tung der Pfeile 10 ...

Page 15: ...er tope sin ejercer presión 11 Ziehen Sie die Schraube F mithilfe des mitgeliefer ten Inbusschlüssels an Schrauben Sie die se Schraube bis zum Anschlag an ohne Druck auszuüben 11 Avvitare la vite F con l ausilio della chiave a brugola fornita Stringere la vite fino a battuta senza esercitare pressione 11 Vissez la vis F à l aide de la clef Allen qui vous est fournie Serrez cette vis à fond sans ex...

Page 16: ... A en su alojamiento del perfil de jándola caer por su propio peso 12 Bringen Sie die obere Abdeckung A gemäß Abbildung wieder am Profil an 12 Rimontare il coperchie tto superiore A nell allo ggiamento del profilo facendolo cadere sotto il suo stesso peso 12 Replacez le couvercle supérieur A en le laissant s insérer de son propre poids EN IT ES FR D 12 ...

Page 17: ...n Sie sicher dass die Diffusoren mittig und fest in der Halterung sitzen WICHTIG Üben Sie auf die Federn während der Montage des Glasdiffusors keinen übermäßigen Druck aus Sonst kann es passie ren dass Sie nicht mehr korrekt funktionieren WENDEN SIE SICH IM FALLE EINES RISSES IM GLASSCHIRM AN DEN HÄNDLER DES PRO DUKTS 13 Montare i vetri nel modo seguente Aggancia re il vetro diffusore a una delle ...

Page 18: ...trat puis placez la plante EN IT ES FR D 14 Water Agua Wasser Acqua Eau NO VERY IMPORTANT We recommend that you use a water gel for irrigation The pot is not suitable for watering because of the risking of splashes MUY IMPORTANTE Recomendamos que utilicen un gel auto regante El tiesto no es apto para el riego con agua por el riesgo que conlleva las salpicaduras SEHR WICHTIG Wir empfehlen Ihnen ein...

Page 19: ...rtigianalmente mediante soffiatura a bocca in modo che risulti naturale e per questo può presentare delle piccole bolle inclu sioni di materiali diversi filetti in rilievo differenze di spessore e righe Queste imperfezioni conferiscono un aspetto artigianale di esclusività e autenticità al vetro opalino soffiato a bocca El vidrio opal tiene como característica principal el estar elaborado artesana...

Page 20: ...quirió Zur Reinigung der Leu chte nutzen Sie einen leicht angefeuchteten Baumwoll Lappen Im Falle des Ausfalls oder einer Fehlfunktion der Leuchte setzen Sie sich direkt mit dem Un ternehm in Verbindung bei dem Sie die Leuchte bezogen haben Manutenzione Entretien Per la pulizia della lam pada usare un panno di cotone leggermente inumidito con acqua In caso di guasto o inci dente con la lampada riv...

Reviews: