20
FR
instruction for pole terminal block installation
1
retirer le couvercle (
A
) et le bornier (
B
) du boîtier (
C
)
2
réaliser le câblage sur la ligne dorsale (comme référence pour
le dénudage des câbles, voir le gabarit à l’extérieur du boîtier)
3
replacer le bornier et le couvercle dans le boîtier
4
compléter le câblage de la ligne de dérivation vers les lampes
5
mettre en place le carter de protection (
D
) dans les guides du
boîtier
6
serrer les câbles et les axes (
E
) du carter (
D
) à l’aide du collier
(
F
)
7
pour mettre en place et changer un fusible, retirer entièrement
le bloc porte-fusible (I) à l’aide de la pointe d’un tournevis
engagée dans les rainures latérales
8
couper les parois du carter (
D
) qui dépassent du guide
9
s’assurer que le couvercle est bien fermé
10
introduire le boîtier dans l’ouverture du mât
11
close the slot with the pole door (
H
)
ES
instruction for pole terminal block installation
1
sacar la tapa (
A
) y la regleta (
B
) de la caja (
C
)
2
efectuar el cableado de la línea dorsal (como referencia para
pelar la funda de los cables, ver la plantilla reproducida en la
parte exterior de la caja)
3
colocar de nuevo la regleta y la tapa en la caja
4
completar el cableado de la línea de derivación a las lámparas
5
introducir el cárter de protección (
D
) en las guías de la caja
6
apretar los cables y los pernos (
E
) del cárter (
D
) con la
abrazadera (
F
)
7
para colocar y sustituir el fusible, quitar todo el bloque
portafusibles (I) metiendo la hoja de un destornillador en las
ranuras laterales.
8
recortar los ajustes del cárter (
D
) que sobresalen de la guía
9
asegurarse de que la tapa quede bien cerrada
10
introducir la caja en la ranura del palo
11
cerrar la ranura con el portillo del palo (
H
)
Summary of Contents for Lanterna massima Vb4.553.01
Page 13: ...13 2...
Page 18: ...18 5...
Page 26: ...26 IT note EN notes DE notizen FR notes ES notas...
Page 27: ...27...
Page 29: ...29...
Page 30: ...30 i nostri strumenti di lavoro our work tools...