Vetus WTANKC Installation Instructions And Owner'S Manual Download Page 16

16  

050103.01

Rigid drinking water tanks 40, 60 - 80 l  

3  Uso

Limpie y desinfecte el depósito y las conducciones antes de usar por 
primera vez la provisión de agua potable. 
Desinfecte el depósito al menos una vez al año, preferentemente al 
comienzo de la temporada de navegación. 

Limpieza

Limpie el interior del depósito con agua y soda (50 gr. / 10 l.). Enjua-
gue el depósito con agua de grifo limpia. 

Desinfección

Al momento del primer uso:
Desinfecte el depósito llenándolo con una solución de lejía y agua (1 : 
1000). Haga circular esta mezcla desinfectante por el sistema de agua 
potable. Extraiga la solución y seque el depósito con agua potable 
limpia.

  c

oNsejo

El cálculo de la cantidad de cloro de uso doméstico común ne-
cesaria para desinfectar el tanque: Utilice 1 ml de lejía por cada 
litro de capacidad del tanque.

  
Al comienzo de la temporada de navegación:
Desinfecte el depósito y, al mismo tiempo, evite el crecimiento de 
algas, llenando el tanque con una solución de vinagre claro y agua (1 
: 20). Deje esta solución en el depósito por al menos 24 horas. Cuanto 
más tiempo la deje, será mejor. Sacar la solución y enjuagar el aljibe 
como sigue: primero enjuagar con agua corriente limpia, después 
con una solución de levadura en polvo en agua del grifo limpia (50 
gr. / 10 l.) y seguidamente volver a enjuagar con agua del grifo limpia.

Llenado

Llene el depósito con agua de grifo limpia. Antes de llenar el depósi-
to, siempre deje correr el agua a través de las conducciones del grifo 
sobre la costa o la escollera. 
Si el depósito permaneció seco por un período prolongado o si el 
agua tiene un sabor desagradable, el procedimiento de limpieza y 
desinfección debe repetirse antes de llenar el depósito. 

Nunca llene al tope un depósito parcialmente lleno, sino que primero 
debe vaciarlo y luego llenarlo. ¡El agua que permaneció en el depósi-
to por un período prolongado puede estar contaminada!
El nivel de agua en el depósito puede verse a través de la pared del 
depósito.

  A

teNcióN

Siempre llene un depósito de agua potable con agua potable 
que provenga de conducciones de agua potable. Nunca llene 
el depósito con agua que provenga de un sistema de extin-
ción de incendios. 

Prevención de contaminación bacteriana y formación de algas

 

El agua contaminada con bacterias o algas adquiere un sabor desa-
gradable. A fin de evitar la contaminación con bacterias y la forma-
ción de algas, se pueden agregar al agua potable tabletas de cloro 
(por ejemplo, e.g. Certisil®, 

no permitido en Holanda

) o, como alter-

nativa, puede utilizar entre 0,5 y 1% de vinagre claro o lejía. 

Las bacterias y las algas se desarrollan mucho más rápido en tempe-
raturas ambiente altas que en bajas. 
Además, la luz solar directa sobre el depósito acelera el desarrollo de 
bacterias y algas. 

4  Preparación para el invierno

El depósito, las conducciones, las bombas, etc. siempre deben dre-
narse por completo. 

  A

teNcióN

¡No ponga nunca anticongelante en el depósito ni en otras partes 
del sistema de agua potable para evitar el congelamiento, ya que 
los anticongelantes son muy tóxicos!

5  Mantenimiento

 - Compruebe la boca de respiración regularmente y, de ser necesa-

rio, limpie el filtro de la boca de respiración. 

 - Compruebe todos los años que los tubos flexibles y sus conexio-

nes no tengan fugas y coloque nuevos tubos y abrazaderas, en 
caso de ser necesario.  

 - Compruebe también que el depósito no presente daños como 

resultado de los rozamientos. Un depósito dañado debe reempla-
zarse de inmediato. 

 - Siga los procedimientos de desinfección descritos en el apartado 

“Uso” al comienzo de la temporada de navegación. 

 - Cuando el depósito y la instalación estén muy contaminados por 

algas, se pueden limpiar si se lava el depósito, la bomba y las con-
ducciones con una solución de lejía en agua (1:20). Enjuague el 
depósito con agua de grifo limpia.

Tipo conducciones 
para agua potable

:

AISI 304

Capacidad

: 40 l, 60 l, 80 l

Grosor de paredes de 
depósitos

: 7 mm ± 1.5 mm

Material de depósitos

:

mMPE (Metallocene Medium 
Density Polyethylene), color: verde

Presión máxima 
permitida

: 30 kPa (0.3 bar)

Dimensiones de adaptadores

para el tubo flexible de succión

:

ø 12 mm

para respiración

:

ø 16 mm

para el tubo flexible de llenado

:

ø 38 mm

6  Especificaciones técnicas

Summary of Contents for WTANKC

Page 1: ... manual Rigid drinking water tanks Einbauanleitung und Handbuch für den Eigentümer Feste Trinkwassertanks Instructions d installation et mode d emploi destiné au propriétaire Réservoirs d eau potable fixes Instrucciones de instalación y manual del propietario Aljibes rígidos para agua potable Istruzioni per l installazione e manuale per l utente Sebatoi rigidi per l acqua potabile Rigid drinking w...

Page 2: ...e maximale overdruk van de tank is 20 kPa 0 2 bar 30 mm 70 mm 70 mm Opstelling Stel de tank zodanig op dat deze goed toegankelijk is voor inspec tie Zorg ook voor voldoende vrije ruimte aan de bovenzijde van de tank in verband met de slangaansluitingen deze moeten tijdens de montage goed toegankelijk zijn Voor ventilatie dient de tank rondom ca 1 cm vrij te blijven van schotten of andere tanks Zor...

Page 3: ...E12A drinkwaterslang inw ø 12 mm en DWHOSE16A drinkwaterslang inw ø 16 mm en een DWHOSE38A drinkwaterslang inw ø 38 mm Monteer elke slangverbinding met een goede slangklem Monteer een vulslang A inwendige diameter 38 mm tussen de vuldop en de tank Installeer deze slang zodanig dat zowel de tank als de vuldop niet mechanisch worden belast Monteer de ontluchtingsnippel 1 zo hoog mogelijk boven het n...

Page 4: ...htbaar door de tankwand Let op Vul een drinkwatertank altijd met vers drinkwater uit een drinkwaterleiding Vul de tank nooit met water uit een water leiding voor een brandblussysteem Voorkomen van bacteriële besmetting en algvorming Water besmet met bacteriën of alg heeft een slechte smaak Om be smetting door bacteriën en de vorming van alg te voorkomen kun nen aan het drinkwater chloortabletten b...

Page 5: ...he maximum excess pressure in the tank is 20 kPa 0 2 bar Positioning Position the tank in such a way that it is readily accessible for in spection Also make sure that there is sufficient free space above the tank for the hose connections These must be easily accessible during fitting There must be free space with no bulkheads or other tanks of about 1 cm all round the tank to allow ventilation Ens...

Page 6: ... C Art code DWHOSE12A drinking water hose int ø 12 mm DWHOSE16A drinking water hose int ø 16 mm and DWHOSE38A drinking water hose int ø 38 mm Use a good hose clamp for each hose connection Fit a filler hose A internal diameter 38 mm between the filler cap and the tank Fit this hose so that neither the tank nor the filler cap is mechanically stressed Fit the breather nipple 1 as high as possible ab...

Page 7: ...time could be contaminated The water level in the tank is visible through the tank wall Note Always fill a drinking water tank with fresh drinking water from a drinking water pipe Never fill the tank with water from a fire extinguishing system Prevention of bacterial contamination and formation of algae Water contaminated with bacteria or algae has an unpleasant taste In order to prevent contamina...

Page 8: ...er betragen der maximale Überdruck des Tanks beträgt 20 kPa 0 2 bar Aufstellung Stellen Sie denTank so auf dass er für eine Inspektion gut zugäng lich ist Sorgen Sie auch für ausreichend Freiraum an der Oberseite des Tanks wegen der Schlauchanschlüsse diese müssen während der Montage gut zugänglich sein Zur Belüftung muss der Tank rundum ca 1 cm Abstand zu Schot ten oder anderen Tanks einhalten So...

Page 9: ...ø 12 mm und DWHOSE16A Trinkwasserschlauch Innen ø 16 mm sowie DWHOSE38A Trinkwasserschlauch Innen ø 38 mm Montieren Sie jeden Schlauchanschluss mit einer guten Schlauch klemme Montieren Sie den Füllschlauch A Innendurchmesser 38 mm zwi schen dem Füllanschluss an Deck und dem Tank Bringen Sie den Schlauch so an dass weder der Tank noch der Füllanschluss mecha nisch belastet werden Montieren Sie den...

Page 10: ...rei nigt sein Der Wasserstand im Tank ist durch die Wand des Tanks zu erkennen Achtung Füllen Sie den Trinkwassertank immer mit frischem Trinkwas ser aus einer Trinkwasserleitung Füllen Sie den Tank niemals mit dem Wasser aus einer Leitung für eine Feuerlöschanlage Vermeiden von Bakterienbefall und Algenbildung Durch Bakterien oder Algen verunreinigtesWasser hat einen schlech ten Geschmack Um eine...

Page 11: ... peut être de 2 mètres maximum la surpression maximum du réservoir est de 20 kPa 0 2 bar Montage Installer le réservoir de façon à ce qu il soit facilement accessible pour être inspecté Veillez à laisser suffisamment d espace libre au dessus du réservoir pour permettre le raccordement des tuyaux qui doivent être faci lement accessibles pendant l installation Pour une bonne ventilation prévoir un e...

Page 12: ...e DWHOSE12A tuyau pour eau potable ø interne 12 mm DWHOSE16A tuyau pour eau potable ø interne 16 mm et DWHOSE38A tuyau pour eau potable ø interne 38 mm Monter chaque connexion de tuyau avec un collier de bonne qualité Monter un tuyau de remplissage A diamètre interne de 38 mm entre le bouchon de remplissage et le réservoir Placer ce tuyau de façon à ne pas exercer de charge mécanique sur le réserv...

Page 13: ... se trouve depuis un certain temps dans le réservoir soit souillée Le niveau d eau dans le réservoir est visible à travers la paroi translucide du réservoir Attention Un réservoir d eau potable doit toujours être rempli avec de l eau fraîche du robinet Ne jamais remplir le réservoir avec de l eau provenant d un système d extinction d incendie Prévention de la contamination bactérienne et du dévelo...

Page 14: ...eso máximo de pre sión en el depósito es 20 kPa 0 2 bar Colocación Coloque el depósito de tal manera que sea bien accesible para su inspección Además asegúrese de que exista suficiente espacio libre sobre el depósito para las conexiones de los tubos flexibles Deben ser fácilmente accesibles durante las conexiones Debe existir un espacio libre sin tabiques u otros depósitos de aproximadamente 1 cen...

Page 15: ... DWHOSE12A tubo flexible para agua potable diámetro interior de 12 mm DWHOSE16A tubo flexible para agua potable diámetro interior de 16 mm y DWHOSE38A tubo flexible para agua potable diámetro interior de 38 mm Para cada una de las conexiones de tubos flexibles utilice una buena abrazadera Coloque el tubo flexible de llenado A diámetro interno de 38 mm entre el tapón de llenado y el depósito Coloqu...

Page 16: ...ósito de agua potable con agua potable que provenga de conducciones de agua potable Nunca llene el depósito con agua que provenga de un sistema de extin ción de incendios Prevención de contaminación bacteriana y formación de algas El agua contaminada con bacterias o algas adquiere un sabor desa gradable A fin de evitar la contaminación con bacterias y la forma ción de algas se pueden agregar al ag...

Page 17: ...tri la pressione massima supportata dal serbatoio è di 20 kPa 0 2 bar Montaggio Posizionate il serbatoio in maniera tale che rimanga facilmente accessibile per l ispezione Fate in modo che rimanga sufficiente spazio libero sopra il ser batoio da permettere l allacciamento dei tubi che devono essere ben accessibili durante il montaggio Provvedete a ché rimanga uno spazio libero di 1 cm intorno al s...

Page 18: ... 5 C e 65 C Codice art DWHOSE12A tubo per acqua potabile ø int 12 mm DWHOSE16A tubo per acqua potabile ø int 16 mm e DWHOSE38A tubo per acqua potabile ø int 38 mm Dotate ogni collegamento di fascette di buona qualità Montate il tubo di riempimento A di diametro interno di 38 mm tra la valvola di sfiato ed il serbatoio Installate il tubo in modo tale che né il serbatoio né il tappo di riempimento s...

Page 19: ...visibile sulla parete dello stesso Attenzione Riempite il serbatoio dell acqua potabile con l acqua potabile proveniente da un apposito impianto di approvvigionamento di acqua potabile Non riempite mai il serbatoio con acqua proveniente da un impianto antincendio Prevenzione della contaminazione batterica e della for mazione di alghe L acqua contaminata con batteri o alghe ha un sapore cattivo Per...

Page 20: ...etus nl www vetus com Printed in the Netherlands 050103 01 2018 09 7 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali 355 14 362 14 1 4 472 18 9 16 355 14 355 14 362 14 1 4 362 14 1 4 690 27 3 16 900 35 7 16 ...

Reviews: