background image

2

5.0603

vetus®

Boiler WH20, WH31, WH45, WH55 en WH75

Inleiding

Het tapwater in de binnentank van de boiler wordt opgewarmd
door middel van motorkoelvloeistof welke tussen de binnen- en
de buitentank stroomt.

Gebruik

Handel als volgt alvorens de boiler voor de eerste maal in
gebruik te nemen:
• Reinig de binnenzijde van zowel de binnen- als de buiten-

tank door middel van spoelen met schoon leidingwater.

• Open de afsluiter in de tapwaterleiding tussen pomp en tank.

Open de warmwatertapkraan zodat de tank onlucht wordt en
zich vult met water.

• Vul de buitentank via het koelsysteem van de motor.

Ontlucht de buitentank indien deze vertikaal opgesteld is; ‘E’
is de ontluchter van de buitentank.

• Controleer alle verbindingen, leldingen en appendages op

lekkage.

Voorzichtig

Stop onmiddellijk de motor indien lekkage optreedt; ver-
help de lekkage alvorens de motor weer te starten.

• Stop de motor en controleer het koelvioeistofniveau en vul bij

indien noodzakelijk.
De boiler is nu gebruiksgereed.

Verwarmen

De motor moet enige tijd draaien om het tapwater te verwar-
men. De benodigde tijd is afhankelijk van de grootte van de boi-
ler en de grootte van de motor.

Waarschuwing

Het warme tapwater kan zeer heet zijn, temperaturen van
hoger dan 80°C zijn mogelijk!
Voor een veilig gebruik dient ruim koud water te worden
bijgemengd.

Electrisch verwarmen

Met behulp van een electrisch verwarmingselement, indien
geïnstalleerd, kan bij stilstand van de motor het water op de
gewenste temperatuur gehouden of gebracht worden.
Het opwarmen van tapwater in de boilertank met behulp van
een electrisch verwarmingselement duurt veelal aanzienlijk lan-
ger dan het opwarmen met behulp van motorwarmte.

Ter informatie

De hoeveelheid warmte die bij een verbrandingsmotor
moet worden afgevoerd, en dus beschikbaar is om de
boiler op te warmen, is ongeveer gelijk aan het motor-
vermogen. Een motor welke 50 kW aan de as levert,
levert dus ook ca. 50 kW aan warmte! Een electrisch ver-
warmingselement is slechts 0,5 of 1 kW.

Waarschuwing

Schakel het electrische verwarmingselement nooit in als
de tank van de boiler niet volledig met tapwater gevuld is.

Winterklaar maken

Wanneer het koelsysteem van de scheepsmotor is voorzien van
koelvloeistof of een antivries-water mengsel met voldoende
bescherming tegen lage temperaturen dan behoeft de buiten-
tank niet te worden afgetapt.
Wanneer het koelsysteem van de scheepsmotor is voorzien van
gewoon water dan biedt dit geen bescherming tegen lage tem-
peraturen en moet de buitentank worden afgetapt.
Verwijder hiervoor de slangaansluitingen ‘A’ en ‘B’ en laat de
buitentank leeglopen. Open indien nodig de ontluchter ‘E’.
Bescherm de buitentank tegen corrosie door deze met antivries
te vullen.

De binnentank van de boiler dient te allen tijde afgetapt te wor-
den. Verwijder hiervoor de slangaansluitingen ‘C’ en ‘D’ en de
beide pluggen van de terugslagklep ‘F’. Zet de tapwaterkranen
open zodat de tapwaterleidingen en de tank van de boiler
geheel leeg stromen.

Wanneer de binnentank afgetapt is, of wanneer de watertank
leeg is en de buitentank nog gevuld, laat dan nooit de motor
draaien.
Alvorens de motor na de winterperiode weer in bedrijf te nemen
dient eerst de binnentank gevuld te worden.

Installatie

Algemeen

Raadpleeg eerst de opstellingstekening en de leidingschema’s,
zie tek. blz. 16 en 17.
Het  hoogste punt van de boiler dient zich altijd op een lager
niveau te bevinden dan de expansietank van de scheepsmotor;
dit in verband met het ontluchten.
Installeer een extra expansietank, boven het niveau van het
hoogste punt van de boiler, indien de boller boven het niveau
van de expansietank op de motor gemonteerd wordt, zie tek. 4.

Indien de boiler aanzienlijk lager is opgesteld dan de expansie-
tank van de motor kan, tijdens stilstand van de motor, het koel-
water gaan circuleren. Dit leidt tot zeer snel afkoelen van het
warme tapwater. Installeer een terugslagklep om dit te voorko-
men, zie tek. 5. In plaats van een terugslagklep kan een ook
afsluiter worden geïnstalleerd.
Door twee afsluiters (één in de aanvoer en één in de retour) te
installeren kan in de winter, met beide afsluiters gesloten, wor-
den gevaren zonder dat het noodzakelijk is de boiler met tap-
water te vullen.

De buitentank van de boiler is alleen geschikt voor gebruik van
motorkoelvioeistof, antivries of koelwater en absoluut niet voor
zout water.

Montage van de appendages

Pas aan de tapwaterzijde van de boiler uitsluitend appendages
toe van corrosiebestendige materialen (roestvast staal of mes-
sing).

Waarschuwing

Pas absoluut geen appendages van staal of ijzer toe!

Voorzie de tapwaterinlaat van een terugslagklep (8) en de tap-
wateruitlaat van een overdrukventiel (6).

Summary of Contents for WH20

Page 1: ...dam Holland WH20 WH31 WH45 WH55 WH75 Bedieningshandleiding en installatieinstructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Manuel d utilisation et d installation Manual de manejo y instrucciones de instalación Manuale per l uso e istruzioni per il montaggio 2 4 6 8 10 12 456492 ...

Page 2: ...ivries water mengsel met voldoende bescherming tegen lage temperaturen dan behoeft de buiten tank niet te worden afgetapt Wanneer het koelsysteem van de scheepsmotor is voorzien van gewoon water dan biedt dit geen bescherming tegen lage tem peraturen en moet de buitentank worden afgetapt Verwijder hiervoor de slangaansluitingen A en B en laat de buitentank leeglopen Open indien nodig de ontluchter...

Page 3: ...ken slang aan op de motor en op de boiler Deze stukken slang vangen trillingen op en voorkomen dat de leidingen scheuren De gewapende slang moet tenminste bestand zijn tegen een temperatuur van 100 C en een druk van 4 bar 4 kgf cm2 Hiervoor kan dezelfde slang worden toegepast als voor het tapwater Vetus art code WHHOSE16 Monteer elke slangverbinding met een roestvaststalen slang klem Om het warmte...

Page 4: ... low temperatures then the outer tank will not need to be drained When the engine s cooling system contains ordinary water this will not provide any protection at low temperatures so the outer tank will have to be drained To do this remove hose connections A and B and allow the outer tank to drain empty Open the air bleed valve E if neces sary Protect the outer tank against corrosion by filling wi...

Page 5: ...es with short lengths of hose to the engine and the calorifier The hose will accommodate vibration and prevent the pipes splitting The reinforced hose should be resistant to a temperature of at least 100 C and a pressure of 4 Bar 4 kgf cm2 You can use the same hose as for the tap water Vetus Article Code WHHOSE16 Fit each hose connection with a stainless steel hose clamp In order to reduce heat lo...

Page 6: ...enden Schutz gegen niedrige Temperaturen bietet ist ein Abzapfen des Außentanks nicht erforderlich Arbeitet das Kühlsystem des Schiffsmotors mit normalem Wasser bietet dies keinen Schutz gegen Frostgrade und muß der Außentank abgezapft werden Dazu sind die Schlauchanschlüsse A und B zu entfernen Tank leer laufen lassen Erforderlichenfalls die Entlüftungsvorrichtung E öffnen Den Außentank durch Bef...

Page 7: ...s Motorlieferanten durch Verwenden Sie als Leitungen bewehrte Schläuche oder Kupferleitungen einer soliden Qualität Achtung Metalleitungen stets mit Hilfe eines kurzen Schlauchstücks an den Motor oder Warmwasserspeicher anschließen Diese Schlauchstücke fangen Schwingungen auf und vermeiden Rißbildung an den Leitungen Der bewehrte Schlauch muß mindestens gegen eine Temperatur von 100 C sowie einen ...

Page 8: ...tient du liquide de refroidissement ou un mélange d eau et d antigel ayant une protection suffisante contre les basses températures il n est pas nécessaire de vidanger le réservoir extérieur Si le système de refroidissement du moteur du bateau contient de l eau ordinaire il n est pas protégé contre les basses tem pératures et il faudra donc vidanger le réservoir extérieur Pour cela enlever les rac...

Page 9: ...lité Attention Les conduites en métal doivent toujours être raccordées au moteur du bateau et au chauffe eau avec des petits bouts de tuyau flexible Ceux ci amortiront les vibrations et éviteront que les conduites ne se fendent Le tuyau armé doit au minimum pouvoir résister à une tempé rature de 100 C et à une pression de 4 bars 4 kgf cm2 On peut utiliser le même type de tuyau que pour l eau domes...

Page 10: ...anticonge lante con suficiente protección contra temperaturas bajas no será preciso vaciar el depósito exterior Cuando el sistema de refrigeración del motor de la navegación está provisto de agua normal ello no protege contra tempera turas bajas y es preciso vaciar el depósito exterior Retirar a este fin las conexiones de manguera A y B y dejar que se purgue el depósito exterior Abrir si fuera nec...

Page 11: ...nductos una manguera armada o tubo de cobre de buena calidad Precaución Siempre conectar un conducto de cobre al motor y a la caldera por medio de trozos cortos de manguera los que absorben vibraciones y evitan que se agrieten los con ductos La manguera armada ha de poder resistir al menos una tempe ratura de 100 C y una presión de 4 bar 4 kgf cm2 Para ello se puede aplicar la misma manguera que l...

Page 12: ...mento o una miscela di antige lo e acqua con sufficiente protezione contro le basse tempera ture allora non è necessario svuotare il serbatoio esterno Se il sistema di raffreddamento del motore dell imbarcazione è dotato soltanto di acqua ciò non rappresenta sufficiente prote zione contro le basse temperature quindi è necessario svuota re il serbatoio esterno Per eseguire questa operazione tolgier...

Page 13: ...che le istruzioni del fornitore del motore Per i condotti utilizzare tubi aramti di buona qualità oppure con dotti in ottone Attenzione Allacciare i condotti in metallo al motore e alla caldaia sempre per mezzo di brevi tratti di tubo che assorbono le vibrazioni e prevengono spaccature nei condotti Il tubo armato deve essere almeno resistente a una temperatu ra di 100 C e a una pressione di 4 bar ...

Page 14: ...H20 WH31 WH45 WH55 WH75 L 448 605 775 915 1173 mm 17 6 23 8 30 5 36 0 46 2 inch P 120 235 405 545 803 mm 4 7 9 3 16 0 21 5 31 6 inch WHEL22500 500 W 220 V WHEL220 1000 W 220 V WHEL110 1000 W 110 V Verwarmingselement Thermostaat Voeding Boiler Heating element Thermostat Supply Calorifier Heizungselement Thermostat Speisung Speicher Resistance electrique Thermostat Alimentation Chauffe eau Resistenc...

Page 15: ...2 Clapet de retenue filet interne G 1 2 3 Montant du tuyau filet interne G 1 2 raccord du tuyau 16 mm 4 Montant du tuyau filet externe G 1 2 raccord du tuyau 16 mm 5 T filet interne G 1 2 G 1 2 G 1 2 Equipo de conexión WHKITD 1 Válvula reguladora G 1 2 macho ajuste 4 bar 4 kgf cm2 2 Válvula de retención G 1 2 hembra 3 Soporte de manguera G 1 2 hembra conexión de man guera de 16 mm 4 Soporte de man...

Page 16: ...luchtingsleiding 12 Volledig gesloten dop 1 Hot and cold water tap 2 Calorifier A and B Engine coolant inlet and outlet C and D Tap water inlet and outlet 3 Ship s engine 4 Drinking water tank 5 Buffer tank 6 Pressure relief valve 7 Drinking water pump 8 Non return valve 9 Stop cock 10 Extra expansion tank 11 Air bleed valve 12 Completely closed cap 1 Warm und Kaltwasserhahn 2 Warmwasserspeicher A...

Page 17: ...or C y D entrada y salida de agua de grifo 3 Motor de la embarcación 4 Depósito de agua potable 5 Depósito acumulador 6 Válvula reguladora 7 Bomba de agua potable 8 Válvula de retención 9 Válvula 10 Depósito adicional de expansión 11 Conducto de evacuación de aire 12 Tapón totalmente cerrado 1 Rubinetto acqua calda fredda 2 Caldaia A e B punto di immissione e fuoriu scita acqua di raffreddamento d...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ... v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEX 23470 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus nl Printed in the Netherlands 5 0603 I WH2075 02 98 Rev 02 01 02 02 ...

Reviews: