background image

2  

030430.02

   

Waterlock HPW

1 Veiligheid

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 

3

2 Inleiding

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

3

3 Installatie

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

4

3.1  Opstelling waterlock HPW

 .    .    .    .    .    .    .    .    . 

4

3.2  Opstelling uitlaatspiegeldoorvoer

  . 

4

3.3 Uitlaatleiding

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 

4

3.4 Slangaansluitingen

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

4

3.5  Het monteren van de slang

 .    .    .    .    .    .    .    . 

5

3.6  Zender voor temperatuuralarm

  .  .  .  . 

5

4 Installatievoorbeelden

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

5

4.1  Voorkomen van hevelen

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

5

5 Gebruik

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 

5

6 Onderhoud

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

5

Inhoud

Content

Inhalt

1 Safety

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

6

2 Introduction

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

6

3 Installation

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 

7

3.1  Installing waterlock HPW

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

7

3.2  Installing the transom exhaust 

connection

  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 

7

3.3  Exhaust pipe

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

7

3.4  Hose connections

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 

7

3.5  Fitting the hose

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 

8

3.6  Sensor for temperature alarm

 .    .    .    .    .    . 

8

Installation Examples

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

8

4.1  Prevention of syphoning

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

8

5 Use

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

8

6 Maintenance

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 

8

1 Sicherheitsbestimmungen 

  .  .  .  .  .  .  . 

9

2 Einleitung

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 

9

3 Montage

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    

10

3.1  Aufstellung Wassersammler HPW

   

10

3.2 Aufstellung 

Auspuffspiegeldurchführung

  .  .  .  .   

10

3.3 Auspuffleitung

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

10

3.4 Schlauchverbindungen

  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

10

3.5  Montage des Schlauchs

  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

11

3.6  Sender für Temperaturalarm

 .    .    .    .    .    

11

4 Montagebeispiele

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    

11

4.1  Vermeidung von Anhub

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    

11

5 Verwendung

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

11

6 Wartung

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

11

1 Sécurité 

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

12

2 Introduction

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

12

3 Installation

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    

13

3.1  Installation du waterlock HPW

  .  .  .   

13

3.2  Installation de la sortie 

d’échappement

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    

13

3.3  Tuyauterie d’échappement

  .  .  .  .  .  .   

13

3.4  Raccordements de tuyau

  .  .  .  .  .  .  .  .   

13

3.5  Montage du tuyau

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

14

3.6  Capteur pour alarme de 

température

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    

14

Exemples d’installation

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    

14

4.1  Pour éviter l’effet de siphon

 .    .    .    .    .    .    

14

5 Utilisation

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

14

6 Entretien

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    

14

Sommaire

Índice

Indice

1 Seguridad

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

15

2 Introducción

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

15

3 Instalación

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

16

3.1  Ubicación colector HPW

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    

16

3.2  Ubicación del conducto de escape 
 

del espejo

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

16

3.3  Tubo de escape

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    

16

3.4  Conexiones de manguera

  .  .  .  .  .  .  .   

16

3.5  El montaje de la manguera

  .  .  .  .  .  .   

17

3.6  Sensor para alarma de 

temperatura

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    

17

Ejemplos de instalación

  .  .  .  .  .  .  .  .   

17

4.1  Evitar el efecto de trasvase

  .  .  .  .  .  .   

17

5 Uso

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

17

6 Mantenimiento

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

17

1 Sicurezza

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

18

2 Introduzione

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    

18

3 Installazione

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

19

3.1  Montaggio del marmitte HPW

  .  .  .   

19

3.2  Montaggio uscita di scappamento 
 

di poppa

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

19

3.3  Conduttura di scarico

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

19

3.4  Raccordi del tubo

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

19

3.5  Montaggio del tubo

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    

20

3.6  Trasmettitore per allarme della 

temperatura

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    

20

Esempi di installazione

  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

20

4.1  Come prevenire il sifone

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    

20

5 Uso

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

20

6 Manutenzione

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   

20

7 Installatievoorbeeld

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .      

21

8 Hoofdafmetingen

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    

22

Exemple d’installation

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .      

21

Dimensions principales

 .    .    .    .    .    .    .    .    .      

22

Installation example

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    

21

Principal dimensions

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    

22

Ejemplo de instalación

  .  .  .  .  .  .  .  .  .    

21

Dimensiones principales

  .  .  .  .  .  .  .    

22

7 Montagebeispiel

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    

21

8 Hauptabmessungen

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    

22

Esempio di installazione

 .    .    .    .    .    .    .    .      

21

Dimensioni principali

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    

22

Summary of Contents for HPW

Page 1: ...B V Schiedam Holland Installatie en gebruikershandleiding Waterlock Installation and user manual Waterlock Installations und Benutzerhandbuch Wassersammler Manuel d Installation et d utilisation Waterlock Manual de instalación y usuario Colector Manuale d installazione e d uso Marmitte Waterlock HPW ...

Page 2: ...on de la sortie d échappement 13 3 3 Tuyauterie d échappement 13 3 4 Raccordements de tuyau 13 3 5 Montage du tuyau 14 3 6 Capteur pour alarme de température 14 4 Exemples d installation 14 4 1 Pour éviter l effet de siphon 14 5 Utilisation 14 6 Entretien 14 Sommaire Índice Indice 1 Seguridad 15 2 Introducción 15 3 Instalación 16 3 1 Ubicación colector HPW 16 3 2 Ubicación del conducto de escape d...

Page 3: ...men De maximale continue gebruikstemperatuur is 250 C Pas een temperatuuralarm toe om een te hoge uitlaatsys teemtemperatuur te signaleren Indien om de tegendruk in het uitlaatsysteem te verlagen de hoeveelheid geïnjecteerd koelwater wordt verminderd dient gecontroleerd te worden of er tijdens stationair draaien van de motor voldoende water geïnjecteerd wordt Een te hoge temperatuur van het uitlaa...

Page 4: ...7 mm 127 mm 155 kW 211 pk HPW152 152 mm 152 mm 222 kW 302 pk HPW127152 127 mm 152 mm 188 kW 256 pk HPW203 130 liter 203 mm 203 mm 409 kW 557 pk HPW250 250 mm 250 mm 621 kW 846 pk HPW152203 152 mm 203 mm 313 kW 426 pk HPW203250 203 mm 250 mm 510 kW 694 pk HPWL152 152 mm 152 mm 229 kW 312 pk 3 3 Uitlaatleiding Om een goede afvoer van het in de uitlaatleiding geïnjecteerde koelwater te verzekeren die...

Page 5: ...rvoer wordt gemon teerd tek 2 en 4 dient met de maximale lengte van de uitlaatlei ding tussen de waterlock en het hoogste punt rekening te worden gehouden 4 1 Voorkomen van hevelen tekening 3 4 Indien het waterinjectiepunt C zich onder of minder dan 15 cm bo ven de waterlijn bevindt ook als het schip onder een helling vaart bestaat het gevaar dat bij stilstand van de motor het koelwater door de he...

Page 6: ...tems The maximum temperature when in continuous use is 250 C Fit a temperature alarm to warn of excessively hot exhaust system temperature If the quantity of injected coolant water is reduced to in order to lower back pressure in the exhaust system check that there is still sufficient water injected when the engine is ticking over This will prevent excess temperatures in the exhaust system Excess ...

Page 7: ... the pipe must be installed with a slope down ward over its whole length from the water injection point to the wa terlock Warning During operation the exhaust pipe will contain water This will increase its weight considerably so support the exhaust pipe properly The exhaust pipe from waterlock to transom connection must be in stalled in such a way that The highest point in the exhaust pipe should ...

Page 8: ... neck is fitted directly to the transom drawings 2 and 4 the maximum length of the exhaust pipe between exhaust silencer and the highest point should be taken into account 4 1 Prevention of syphoning drawings 3 4 If the water injection point C is below or less than 15 cm 0 6 above the waterline also when the ship heels under sail there is a risk that when the engine is stopped the coolant water wi...

Page 9: ...bstemperatur ist 250 C Installieren Sie einen Temperaturalarm der eine hohe Aus pufftemperatur signalisiert Wenn die Menge des eingespritzten Kühlwassers vermindert wird um den Gegendruck im Auspuffsystem herabzusetzen muß kontrolliert werden ob im Leerlauf noch ausreichend Wasser eingespritzt wird Auf diese Weise wird eine zu hohe Temperatur des Auspuffsystems verhindert Auch wenn die Mischung vo...

Page 10: ...z punkt bis zum Wassersammler auf Gefälle montiert werden damit ein guter Ablauf des Kühlwassers in der Auspuffleitung garantiert ist Warnung Die Auspuffleitung enthält während des Betriebs Wasser Das Gewicht wird dadurch erheblich erhöht Stützen Sie daher die Auspuffleitung ab Die Auspuffleitung des Wassersammlers zur Spiegel durchführung muß so installiert werden daß sich der höchste Punkt in de...

Page 11: ... mon tiert wird vgl Zeichnungen 2 und 4 muß die maximale Länge der Auspuffleitung zwischen dem Auspufftopf und dem höchsten Punkt berücksichtigt werden 4 1 Vermeidung von Anhub Zeichnung 3 4 Wenn sich der Wassereinspritzpunkt C unter bzw weniger als 15 cm oberhalb der Wasserlinie befindet auch wenn das Schiff unter einer Krängung fährt besteht die Gefahr daß das Kühlwasser beim Stillstand des Moto...

Page 12: ... pour détecter une trop haute température dans le système d échappement Si l on diminue la quantité d eau de refroidissement injectée pour abaisser la pression dans le système d échappement contrôler que la quantité d eau injectée pendant la marche au ralenti du moteur est suffisante On empêche ainsi une trop grande élévation de la température du système d échappement Un mélange non optimal de l e...

Page 13: ... de tuyau Pour assurer un raccord parfait des tuyaux sur le waterlock les deux raccordements de tuyau peuvent tourner de 360 Desserrer les boulons avant de tourner les raccordements de tuyau Revisser les raccordements de tuyau avec un couple de serrage de 1 Nm Type Volume Ø IN Ø OUT Puissance du moteur jusqu à HPW102 55 litres 102 mm 102 mm 100 kW 136 CV HPW127 127 mm 127 mm 155 kW 211 CV HPW152 1...

Page 14: ... dessins 2 et 4 on devra tenir compte de la longueur maxi male de la tuyauterie d échappement entre le pot d échappement et le point le plus élevé 4 1 Pour éviter l effet de siphon dessins 3 4 Si le point d injection d eau C est situé au dessous de la ligne de flot taison ou à moins de 15 cm au dessus de celle ci même lorsque le bateau gîte il est possible qu après l arrêt du moteur de l eau froid...

Page 15: ...presión en el sistema de escape se redu ce la cantidad de agua de refrigeración inyectada es preciso controlar si con el motor girando al ralentí todavía se inyecta suficiente agua Así se evita una temperatura excesiva del sis tema de escape También una mezcla no óptima del agua de refrigeración y los gases de escape puede ocasionar una temperatura exce siva en el sistema de escape En general se o...

Page 16: ...a de refrigeración inyec tada en el tubo de escape es preciso instalar el tubo de escape en ángulo descendiente por todo el largo desde el punto de inyecció de agua hasta el colector Advertencia Durante la marcha el tubo de escape contiene agua por lo que aumenta considerablemente el peso Por este motivo hay que apoyar el tubo de escape El tubo de escape del colector hacia el conducto del espejo s...

Page 17: ...cuenta el largo máximo del tubo de escape entre el amortiguador de escape y el punto más elevado 4 1 Evitar el efecto de trasvase figuras 3 y 4 Si el punto de inyección de agua C se encuentra por debajo o a me nos de 15 cms por encima de la línea de flotación también cuando la embarcación navega inclinada existe el peligro con el motor para da de que el agua de refrigeración entre en el motor debi...

Page 18: ...se la temperatura del sistema sale troppo Se si riduce la quantità d acqua iniettata per ridurre a sua vol ta la pressione nel sistema di scarico occorre controllare che quando il motore è in folle l acqua iniettata sia comunque sufficiente Così si evita che la temperatura del sistema salga eccessivamente Anche se la miscela dell acqua di raffreddamento e dei gas di scarico non è ottimale può succ...

Page 19: ...di scarico installare la conduttura di scarico per tutta la lunghezza su una paratia dal punto di iniezione dell acqua fino al marmitte di scarico Avvertimento Durante il funzionamento la conduttura di scarico contiene ac qua pertanto il suo peso aumenta considerevolmente Montarlo dunque utilizzando i tiranti in dotazione La conduttura di scarico dal marmitte di scarico all uscita di poppa deve es...

Page 20: ... sopra l uscita di pop pa disegni 2 e 4 occorre tenere presente la lunghezza massima della conduttura di scarico fra silenziatore e punto più alto 4 1 Come prevenire il sifone disegni 3 e 4 Se il punto C di iniezione dell acqua si trova sotto o meno di 15 cm al di sopra della linea di galleggiamento anche se l imbarcazione na viga in posizione inclinata c è il pericolo che in caso di arresto dei m...

Page 21: ...ous ou inférieur à 15 cm au dessus de la ligne de flottaisson Sistemas de escape con el punto de inyec ción de auga C deboja o a menos de 15 cms por encima de la línea de flotación Sistema di scappamento con punto di inie zione dell acqua C meno di 15 cm al di sopra della linea di galleggiamento Montagebeispiel Exemple d installation Ejemplo de instalación Esempio di installazione A B C Uitlaatspr...

Page 22: ...ncipales Dimensioni principali 648 mm 25 1 2 380 mm 14 15 16 950 mm 37 3 8 IN OUT HPW 55 l HPW 130 l Ø IN Ø OUT HPW102 102 mm 4 102 mm 4 HPW127 127 mm 5 127 mm 5 HPW152 152 mm 6 152 mm 6 HPW127152 127 mm 6 152 mm 6 Ø IN Ø OUT HPW203 203 mm 8 203 mm 8 HPW250 250 mm 9 13 16 250 mm 9 13 16 HPW152203 152 mm 6 203 mm 8 HPW203250 203 mm 8 250 mm 9 13 16 HPWL152 152 mm 6 152 mm 6 ...

Page 23: ...030430 02 23 Waterlock HPW ...

Page 24: ...Printed in the Netherlands 030430 02 2022 11 Fokkerstraat 571 3125 BD Schiedam Holland Tel 31 0 88 4884700 sales vetus com www vetus com ...

Reviews: