background image

4

  040107.03

vetus®

 Interconnection kit  FTLD

1  Introduction

Ce manuel s’applique à l’installation d’un kit d’interconnexion pour des 
réservoirs de carburant rigides. Le réservoir peut être fait en plastique, en 
plastique renforcé de fibre de verre (GRP) ou en métal et doit avoir une 
épaisseur minimale de paroi de 1,5 mm.

  R

emARque

 !

Consulter le manuel fourni avec le réservoir de carburant diesel pour 
obtenir des instructions sur la manière de le connecter.

2  Installation

2.1 Perçage du trou pour le couvercle du connecteur 

et les trous pour le raccord

Positionner le couvercle du connecteur sur la face supérieure du ré-

servoir. Si un réservoir VETUS est utilisé, il devrait alors être équipé 

avec le bouchon P sur le haut et le couvercle du connecteur devrait 

être situé de préférence, de telle sorte que le bouchon P soit supprimé 

lorsque le trou est découpé.

Percer le trou dans la cuve et retirer toutes les bavures.

  R

emARque

!

Utiliser une scie-cloche (ø 114 mm) pour percer un trou bien 
rond, facteur essentiel pour assurer une bonne étanchéité. Scie-
cloche ø 114 mm disponible ; code d’article Vetus VSAW114.

Percer un trou à la hauteur minimum indiquée sur le dessin pour les 

deux réservoirs (ø 27 mm) pour le raccord.

Nettoyer l’intérieur du réservoir avant de placer le couvercle du 

connecteur.

2.2 Joint d’étanchéité à mettre en place

Déterminer l’épaisseur de la paroi du réservoir et mettre en place le 

joint d’étanchéité.

2.3 Raccord d’installation

Installer un boulon à tête plate (1) avec joint d’étanchéité (2) pour les 

deux réservoirs.

Ajuster les demi-raccords (3) sur le boulon à tête plate et appliquer 

une pâte à joint résistante au carburant, par exemple du Loctite® 577, 

sur les filetages.

Positionner les deux réservoirs près l’un de l’autre et relier-les en-

semble avec l’écrou d’accouplement.

2.4 Installation du couvercle de connecteur

•  Connecteur du couvercle (5)

Positionner le connecteur du couvercle (5) dans le trou du réservoir.

Serrer chacune des 3 vis (6) en faisant un (-1-) tour (dans le sens des 

aiguilles d’une montre) et vérifier si le couvercle peut se tourner faci-

lement avec la main.

Répéter l’opération jusqu’à ce que le couvercle ne puisse plus être 

tourné. Ensuite, serrer chacune des vis en faisant trois (-3-) tours.de 

vis supplémentaires.

•  Évent du réservoir (7)

Ajuster l’embout de raccordement du tuyau avec une rondelle d’étan-

chéité(8).

•  Raccordement à la terre (4)

Fixer la cosse de raccordement.

2.5 Ligne d’évent

Connecter la ligne d’évent du réservoir comme indiqué sur le dessin 

à la page 6.

  R

emARque

 !

Vérifier l’étanchéité de toutes les connexions avant le remplissage 
du réservoir.

1  Introduction

Este manual es aplicable a la instalación de equipos de interconexión 
para tanques de carburante rígidos. 
El tanque puede estar hecho de plástico, GRP (plástico reforzado con ví-
drio) ó metal y debe tener un grosor mínimo de pared de 1.5 mm.

  N

otA

!

Consulte el manual entregado con el tanque de carburante diesel 
para ver las instrucciones de cómo conectarlo.

2  Instalación

2.1 Cortar el agujero para la tapa del conector y los 

orificios para el acoplador

Sitúe la tapa del conector en la cara superior del tanque. Si se utiliza 
un tanque VETUS, entonces se debe colocar con el tapón P en la parte 
superior y la tapa del conector se debe colocar preferentemente de 
forma que el tapón P se retire cuando se corte el agujero.
Corte el agujero en el tanque y retire todas las rebabas.

  N

otA

!

Utilice una sierra de perforación (ø 114 mm) para hacer un 
agujero redondo con total precisión. Esto es necesario para 
conseguir un buen cierre. Tenemos disponible una sierra de 
perforación de ø 114 mm, código de artículo Vetus VSAW114.

Haga un taladro a la altura mínima que se muestra en el dibujo en 
ambos tanques (ø 27 mm) para el acoplador.
Limpie el interior de los tanques antes de colocar la tapa del conector.

2.2 Junta de goma a emplear

Determine el grosor de la pared del depósito y utilice la junta de goma 
indicada.

2.3 Acoplador de Instalación

Instale un accesorio de revestimiento (1) con junta (2) en ambos tan-
ques.
Coloque las partes del acoplador (3) a los accesorios de revestimiento 
y aplique un sellador resistente a carburante, p. ej.  Loctite ® 577 a las 
roscas.

Sitúe un tanque próximo al otro y conéctelos con la tuerca de acople.

2.4 Instalación de la tapa del conector

•  Tapa del conector (5)

Sitúe la tapa del conector (5) en el agujero del tanque.
Apriete cada uno de los 3 tornillos (6) una (-1-) vuelta (en el sentido de 
las agujas del reloj) y compruebe si la tapa se puede girar fácilmente 
con la mano.
Repita este procedimiento hasta que la tapa no se pueda girar más. 
Después apriete cada uno de los  tornillos otras tres (-3-) vueltas.

•  Ventilación del Tanque (7)

Coloque el pilar de manguera con la arandela de sellado (8).

•  Conexión de Masa (4)

Coloque la lengüeta de contacto.

2.5 Línea de Ventilación

Conecte la línea de ventilación del tanque como se indica en el dibujo 
de la página 6.

  N

otA

!

Compruebe el apriete de todas las conexiones antes de llenar el 
tanque.

  ESPAÑOL

 FRANÇAIS

Summary of Contents for FTLD B

Page 1: ...ns Interconnection kit for rigid fuel tanks Einbauanleitung Verbindungssatz für starre Kraftstofftanks Instructions d installation Kit d interconnexion pour des réservoirs de carburant rigides Instrucciones de instalación Equipo de union para tanques de carburant rígidos Istruzioni per l installazione Kit di collegamento per serbatoi rigidi per carburante Interconnection kit for rigid fuel tanks F...

Page 2: ...e ontluchtingsleiding aan zoals in de tekening op pag 6 is aan gegeven Let op Controleer de dichtheid van alle verbindingen alvorens de tank te vullen 1 Introduction This manual is applicable to the installation of the interconnection kit for rigid fuel tanks The tank may be made from plastic GRP or metal and should have a mini mum wall thickness of 1 5 mm Note Consult the manual supplied with the...

Page 3: ... in der Zeichnung darge stellt in beide Kraftstofftanks ø 27 mm für die Verbindung Reinigen Sie die Innenseite des Treibstofftanks vor der Montage des Verbinders 2 2 Zu verwendender Dichtgummiring Stellen Sie die Wanddicke des Tanks fest und verwenden Sie den an gegebenen Dichtgummiring 2 3 Montieren Sie die Verbindung Installieren Sie den Borddurchlass 1 mit Dichtung 2 in beidenTreib stofftanks M...

Page 4: ...a cosse de raccordement 2 5 Ligne d évent Connecter la ligne d évent du réservoir comme indiqué sur le dessin à la page 6 Remarque Vérifier l étanchéité de toutes les connexions avant le remplissage du réservoir 1 Introduction Este manual es aplicable a la instalación de equipos de interconexión para tanques de carburante rígidos El tanque puede estar hecho de plástico GRP plástico reforzado con v...

Page 5: ...terno dei serbatoi prima di inserire il coperchio del connet tore 2 2 Guarnizione da applicare Misurate lo spessore della parete del serbatoio ed applicate la guarni zione appropriata secondo le indicazioni 2 3 Installazione accoppiatore Installare un raccordo 1 con guarnizione 2 in entrambi i serbatoi Adattar e le due metà dell accoppiatore 3 ai raccordi ed applicare un sigillante resistente al c...

Page 6: ...tung Überlaufleitung ø 16 mm 13 Einfülldeckel 14 Verbinder 1 Aspiration de carburant 2 Retour de carburant 3 Raccordement de remplissage ø 38 ø 51 mm 4 Prise d air Embout pour flexible 5 Raccord de masse Languette contact 6 Tuyau de remplissage ø 38 ø 51 mm 7 Douille de prise d air 8 Event ø 16 mm 9 Col de cygne 10 Filtre anti odeur 11 Splash stop 12 Event tuyau de trop plein ø 16 mm resp ø 16 mm ...

Page 7: ...11 Ring fiber Washer fibre 4 1 FTL001 Afdichtrubber voor wanddikte 1 5 tot 4 mm Rubber seal for wall thickness 1 5 up to 4 mm 5 1 FTL021 Afdichtrubber voor wanddikte 4 tot 10 mm Rubber seal for wall thickness 4 up to 10 mm 6 2 DOORB3 4 Huiddoorvoer 3 4 Skin fitting 3 4 7 2 WTK14 Pakking Gasket 8 1 WTK15 Koppeling Coupler 9 2 WTK01 Bevestigingsband 30 mm 175 cm Mounting strap 30 mm 175 cm 10 1 VSAW...

Page 8: ...vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in the Netherlands 040107 03 2018 05 ...

Reviews: