background image

8   

120201.05

Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Hydraulische Bugschraube 55, 95, 160, 300 kgf

3-Stand-Steuerknüppel oder Wahlschalter

-  Den Hauptschalter einschalten.
-  Das Paneel einschalten.

-  Mit dem Steuerknüppel wird das Ventil bedient.

-  Im Stand ‘L’ und ‘R’ bleibt der Steuerknüppel nicht stehen.  

Der  Steuerknüppel  federt  immer  in  den  Mittelstand  ‘C’ 
zurück.

-  Nach dem Gebrauch der Bugschraube das Paneel ausschal-

ten.

-  Vor dem Verlassen des Bootes den Hauptschalter ausschal-

ten.

5-Stand-Steuerknüppel

-  Den Hauptschalter einschalten.
-  Das Paneel einschalten.

-  Mit dem Steuerknüppel wird das Ventil bedient.

-  Im  Stand  ‘1L’  und  ‘1R’  dreht  die  Bugschraube  mit  unge-

fähr  halber  Schubkraft  (abhängig  vom  eingestellten  Load-
Sensing-Druck).

  Im  Stand  ‘2L’  und  ‘2R’  dreht  die  Bugschraube  mit  voller 

Schubkraft.

  Im Stand ‘2L’ und ‘2R’ bleibt der Steuerknüppel nicht stehen. 

Der Steuerknüppel federt immer in den Stand ‘1L’ oder ‘1R’ 
zurück.

-  Nach dem Gebrauch der Bugschraube das Paneel ausschal-

ten.

-  Vor dem Verlassen des Bootes den Hauptschalter ausschalten.

Installationsanleitung

Diese  Installationsanleitung  enthält  Richtlinien  für  den  Einbau 
der  hydraulischen  Bugschrauben  ‘BOW55HM’,  ‘BOW95HM’, 
‘BOW160HM’ und ‘BOW300HM’ von Vetus.

In  dieser  Installationsanleitung  wird  nur  auf  den  Teil  der 
Installation  eingegangen,  der  von  der  Installationsanleitung 
abweicht, die zur Bugschraube der Typen ‘55 kgf’ (‘BOW55HM’), 
‘95  kgf’  (‘BOW95HM’),  ‘160  kgf’  (‘BOW160HM’)  und  ‘220  kgf’ 
(‘BOW300HM’) gehört.
Zur Montage der vollständigen hydraulischen Bugschraube ist 
daher  auch  die  Anleitung  der  entsprechenden  Bugschraube 
hinzuzuziehen.

Hydromotor

Der Platz, an dem der Hydromotor der Bugschraube aufgestellt 
wird, muss trocken und gut belüftet sein.
Der  Hydromotor  kann  in  verschiedenen  Ständen  eingebaut 
werden.    
Der  Hydromotor  muss  immer  über  dem  Höchststand  des 
Bilgenwassers aufgestellt werden.

1L, 1R:  1. Schritt
2L, 2R:  2. Schritt

Summary of Contents for BOW160HM

Page 1: ...andbuch und Einbauanleitung Manuel d utilisation et instructions d installation Manual de manejo y instrucciones de instalaci n Manuale per l uso e istruzioni per l installazione Hydraulische boegschr...

Page 2: ...ngen 9 Technische Daten 9 Hydraulische Schaltpl ne 19 Hauptabmessungen 20 Index Introduction 10 Emploi 10 Instructions d installation 11 Pannes 12 Renseignements techniques 12 Sch mas hydrauliques 19...

Page 3: ...olgende aanbevelingen zal resulteren in een langere levensduur en in betere prestaties van uw boegschroef Laat de boegschroef nooit langdurig draaien in verband met warmteontwikkeling Controleer tijde...

Page 4: ...t de pook niet staan De pook zal altijd terugveren naar de stand 1L of 1R Schakel na het gebruik van de boegschroef het paneel uit Schakel de hoofdschakelaar uit indien U van boord gaat 1L 1R 1e trap...

Page 5: ...n de hydraulische pomp is te laag Hydromotor draait helemaal niet Controleer of hoofdschakelaar Aan staat Controleer of stuurstroomzekering is doorgebrand Kortsluiting in het stuurstroomcircuit contro...

Page 6: ...e with the recommendations that follow hereafter will result in a longer life and better performance of the bow thruster Never run the bow thruster continuously for a long period of time With a view t...

Page 7: ...d 2R The lever will always jump back to position 1L or 1R After using the bow thruster switch the panel off Switch the main switch off when leaving the ship Installation instructions These installatio...

Page 8: ...Speed of the hydraulic pump is too low Hydraulic motor does not rotate at all Check whether the main switch is in position ON Check whether the control circuit fuse is blown Control cir cuit is shorte...

Page 9: ...der nachstehenden Hinweise b rgt f r eine l ngere Lebensdauer und f r bessere Leistung Ihres Bugschraubes Die Bugschraube niemals langj hrig drehen lassen in Zusammenhang mit der W rmeentwicklung Kon...

Page 10: ...nicht stehen Der Steuerkn ppel federt immer in den Stand 1L oder 1R zur ck Nach dem Gebrauch der Bugschraube das Paneel ausschal ten Vor dem Verlassen des Bootes den Hauptschalter ausschalten Install...

Page 11: ...ikmotor dreht zu langsam Drehzahl des hydraulischen Pumpe ist zu niedrig Hydraulikmotor dreht berhaupt nicht Wurde der Hauptschalter eingeschaltet Steuerstromsicherung beansprucht Kurzschlul im Steuer...

Page 12: ...ations cimentionn es permettra une dur e de vie prolong e ainsi qu un meilleur fonctionnement de l h lice d trave Ne jamais faire op rer l h lice d trave longtemps vu la pro duction de chaleur Contr l...

Page 13: ...onctionne plein r gime Le levier ne reste pas en position 2L et 2R Le levier revien dra toujours aux positions 1L ou 1R Apr s avoir utilis l h lice d trave d brancher le panneau D branchez l interrupt...

Page 14: ...eur hydraulique tourne trop lentement R gime du pompe hydraulique est trop bas Le moteur ne tourne pas du tout Interrupteur principal sur OFF Fusible du tableau de commande d fectueux Court circuit da...

Page 15: ...ciones resultar en una m s prolongada vida til y mejores prestaciones de su h lice de proa Nunca dejar funcionar prolongadamente la h lice de proa en relaci n con el desarrollo t rmico en el motor Dur...

Page 16: ...a en la posici n 2L y 2R La palanca siempre se debe reponer en la posici n 1L o 1R Despu s de usar la h lice de proa desactive el panel Si usted desembarca desactive el interruptor principal Instrucci...

Page 17: ...lica est muy bajo El hidromotor no gira del todo Revise que el interruptor principal est Encendido Revise que el fusible de la corriente de control no est fun dido Cortocircuito en el circuito de la c...

Page 18: ...i raccomandazioni otterrete una maggio re durata dell elica e prestazioni migliori Non fare girare mai l elica di prua troppo a lungo per motivi legati allo sviluppo di calore nel motore Durante la na...

Page 19: ...rimane inserito nelle posizioni 2L e 2R Il joystick ritorna sempre nella posizione 1L o 1R Al termine dell uso dell elica di prua spegnere il pannello Si raccomanda di spegnere l interruttore principa...

Page 20: ...ri della pompa idraulica troppo basso Il motore idraulico non gira affatto Controllare che l interruttore principale si trovi in posizione Acceso Controllare che il fusibile del sistema di governo non...

Page 21: ...Operation manual and installation instructions Hydraulic bow thruster 55 95 160 300 kgf Hydraulische schema s Hydraulic diagrams Hydraulische Schaltpl ne Sch mas hydrauliques Esquemas hidr ulicos Sche...

Page 22: ...and installation instructions Hydraulic bow thruster 55 95 160 300 kgf Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali BOW95...

Page 23: ...BPJE Boeg en hekschroef bedieningspanelen Bow and stern thruster control panels Armaturenbrettern f r Bug und Heckschrauben Panneaux de commande d h lice d trave et de poupe Tableros de control para...

Page 24: ...inted in the Netherlands 120201 05 05 05 Rev 04 06 FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEX 23470 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus c...

Reviews: