8
oraz
spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje
požadavky norem:/
/
и отговаря
на изискванията на стандартите:
/ /
și îndeplinește cerințele standardelor
://
und erfüllt die
Anforderungen der Normen://e soddisfa i requisiti delle norme:/
EN 60335-1:2012/A13:2017; EN 60335-2-79:2012; EN 62233:2008;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;
EN 62321-1:2013; EN 62321-2:2014; EN 62321-3-1:2014; EN 62321-4:2014; EN 62321-5:2014; EN 62321-6:2015;
EN 62321-7-1:2015; EN 62321-7-2:2017; EN 62321-8:2017
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie,
w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych
przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.
/This declaration relates exclusively to the machinery
in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the
final user.//Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden olyan alkatrészt,
amelyet ho
zzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vzťahuje výlučne na
strojové zariadenie v stave, v akom sa uvádza na trh, a nezahŕňa pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne koncovým
používateľom
.
//
Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které
byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně
provedené zásahy konečného uživatele.//Тази декларация
се отнася
изключително за машината в състоянието, в което е пусната на пазара, и изключва компоненти, които са добавени и / или
операции, извършени впоследствие от крайния потребител.//Această declarație se referă doar la mașina din starea în care a fost
introdusă pe piață și nu acoperă componentele adăugate de utilizatorul final sau acțiunile ulterioare efectuate de utilizatorul final.
//Diese
Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand,
in dem sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht f
ür vom Endbenutzer
hinzugefügte Komponenten oder nachfolgende vom Endbenutzer durchgeführte Aktionen.
//La presente dichiarazione si riferisce solo alla
macchina immessa sul mercato e non copre i componenti aggiunti dall'utente finale o le operazioni successive eseguite dall'utente finale./
Jednostka notyfikowana która wydała certyfikat zgodności w oparciu o dyrektywę 2004/14/WE załącznik VI
/Notified Body that issued the
certificate of conformity pursu
ant to Directive 2004/14/EC, Annex VI//a 2004/14/EK irányelv VI melléklete alapján a megfelelőségi igazolást
kiállító bejelentett szervezet//Notifikovaný Orgán, ktorý vydal osvedčenie o zhode na základe smernice 2004/14/ES, príloha
VI
//Нотифицираният орган, издал сертификата за съответствие съгласно Директива 2004/14/ЕО, приложение VI/
/Organismul
notificat care a emis certificatul de conformitate în conformitate cu Directiva 2004/14 / CE, anexa VI
//Die benannte Stelle, die die
Konformitätsbescheinigung gemäß der Richtlinie 2004/14 / EG, Anhang VI ausgestellt hat
// L'organismo notificato che ha rilasciato il certificato
di conformità ai sensi della Direttiva 2004/14 / CE, Allegato VI
/
No. 0036
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
West
endstraße 199
80686 München
, Germany
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej
do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file:/
/A műszaki dokumentáció
összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby ale
bo
bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
/
J
méno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž
tato osoba musí být usazena ve Společenství
://
Име и адрес на лицето, което пребивава или е установено в ЕС, упълномощено да съставя
техническото досие:/
/
Numele și adresa persoanei care locuiește sau este stabilită în UE autorizată să întocmească dosarul tehnic:
//Name und
Anschrift der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt ist://
Nome e indirizzo della
persona residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísané v mene:/
/Podepsáno jménem:/
/
Подписано
от
името
на
:/
/
Semnat în numele:
/
/Unterzeichnet im Namen von:/
/Firmato per conto di:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX
Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce
pro Kvalitu TOPEX GROUP/
/Качествен представител на GRUPA TOPEX/
/Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX/
/Qualitätsbeauftragter von GRUPA TOPEX/
/
Rappresentante della qualità di GRUPA TOPEX
/
Warszawa, 2021-01-07
Summary of Contents for 52G401
Page 1: ...0...
Page 3: ...2...
Page 17: ...16 52G401 pH 6 8...
Page 19: ...18 8 8 3 ON I 8 8 8 3 0FF 0 8 8 5 C 40 C pH 6 8 15 8 20 30 1 2 30...
Page 21: ...20 52G401 pH 6 8 1...
Page 23: ...22 8 8 3 0FF 0 8 8 5 C 40 C pH 6 8 15 8 20 30 1 2 30 7 7 2...
Page 53: ...52 7 4 9 3 0FF 0 8 8 3 ON I 8 8 8 3 0FF 0 8 8 5 C 40 C pH 6 8 15 8 20 30 1 2 30...
Page 63: ...62 14 ON OFF 7 4 9 3 0FF 0 8 8 3 ON I 8 8 8 3 0FF 0 8 8 5 C 40 C pH 6 8 15 8 20 30 1 2 30 cm...