background image

8/16

Z207085-0C

 

I/Os / I/Os / E/S / 

输入

/

输出

 / I/Os

6

+

S

120 Ω terminating resistor (included) on the first and last devices of the daisy chain /  

Terminadores de 120 Ω en el primer y último dispositivos del encadenamiento /

Résistances de 120 Ω sur les premiers et derniers dispositifs de la ligne en série /  

菊花链第一台设备和最后一台设备安装

120 Ω

终端器。

/  

120 Ω Abschlusswiderstände auf dem ersten und letzten Glied der Reihenschaltung /

Shield wire / Cable blindado / Conducteur blindé / 

屏蔽线

 / Schirmdraht 

RS-485

  The meter listens on the RS-485 

bus to determine the baud rate, parity, 

and protocol and then configures itself to 

match (auto-baud and auto-protocol). This 

typically takes a dozen packet receptions. 

When the meter is listening to determine 

the baud rate and protocol, the Rx LED will 

flash yellow. If the meter is power-cycled 

when the meter has been communicating 

in Modbus RTU mode, it will remember 

the baud rate, parity, and Modbus protocol 

when power is restored. If the meter is 

power-cycled when communicating in 

BACnet MS/TP mode, it will come up in 

listen mode. If the meter sees numerous 

CRC or framing errors, it will return to the 

listening mode (Rx LED flashing yellow).

  Das Messgerät hört zur Bestimmung 

der Baud-Rate, -Parität und des -Protokolls 

die RS-485-Busleitung ab und passt sich 

selbst an (Auto-Baud und Auto-Protokoll). 

Dies erfordert gewöhnlich den Empfang 

von einem Dutzend Datenpaketen. Wenn 

das Messgerät die Baud-Rate und das 

-Protokoll abhört, blinkt die Rx-LED gelb. 

Bei Wiedereinschalten des Messgeräts 

nach der Kommunikation im ModBus  

RTU-Modus ruft es die Baud-Rate, -Parität 

und das ModBus-Protkoll wieder auf, wenn 

die Stromversorgung wiederhergestellt 

ist. Bei Wiedereinschalten des Messgeräts 

nach der Kommunikation im BACnet 

MS/TP-Modus befindet es sich im 

Abhörmodus. Wenn das Gerät mehrere 

CRC- oder Rastereinstellungsfehler 

bemerkt, schaltet es wieder in den 

Abhörmodus zurück (Rx-LED blinkt gelb).

  

电能表通过监听监听,确定

RS-485

总线的波特率、奇偶校验和协议,然后
自动配置达到匹配(自动波特和自动协
议)。这通常需要接收

12

次数据包。当

电能表正在监听确定波特率和协议时,
接收指示灯闪烁黄光。如果电能表在

Modbus RTU

模式下通信时采用循环电

源,那么在电源恢复时,电能表将记住
波特率、奇偶校验和

Modbus

协议。如果

电能表在

BACnet MS/TP

模式下通信时采

用循环电源,那么电能表将处于监听模
式。如果电能表显示多个循环冗余校验
或帧错误,则电能表返回监听模式(

Rx

接收指示灯闪烁黄光)。

  El medidor examina el bus 

RS-485 para determinar la velocidad 

en baudios, la paridad y el protocolo, y 

luego se configura para acoplarse (ajuste 

automático de baudios y protocolo). Esto 

suele requerir 12 recepciones de paquetes. 

Cuando el medidor realiza su examen 

para determinar la velocidad en baudios 

y el protocolo, el LED Rx parpadea en 

amarillo. Si el medidor se enciende y se 

apaga mientras se comunica en modo 

Modbus RTU, recordará la velocidad en 

baudios, la paridad y el protocolo Modbus 

cuando la alimentación de corriente se 

restablezca. Si el medidor se enciende y se 

apaga cuando se comunica en modo MS/

TP BACnet, se encenderá en el modo de 

escucha. Si el medidor detecta muchos 

errores de CRC o de encuadre, regresará al 

modo de escucha (el LED Rx parpadeando 

en amarillo).

Protocols / Protocolos / 

Protocoles / 

协议

 / 

Protokolle

Baud rates / Velocidades en baudios / Vitesses de 

transmission / 

波特率

 / Baud-Raten

Parity / Paridad / Parité / 

奇偶校验

 / Parität

Modbus RTU 

BACnet MS/TP

Modbus RTU

和 

BACnet MS/TP

协议 

Modbus RTU 

BACnet MS/TP

9600, 19200, 38400, 57600, 78600, 115200

None, Odd, Even / 

Ninguna, impar, par / 

Aucun, Impair, Pair / 

无、奇校验、偶校验

 /  

Keine, ungerade, gerade 

  Le compteur écoute le bus RS-485 pour 

déterminer la vitesse de transmission, 

la parité et le protocole, puis se configure 

pour trouver la correspondance (détection 

automatique de débit et de protocole). 

Le temps nécessaire est généralement la 

durée de réception d’une douzaine de 

paquets. Lorsque le compteur écoute le bus 

afin de déterminer la vitesse de transmission 

et le protocole, le voyant LED Rx clignote 

en jaune. Si l’alimentation du compteur est 

interrompue lorsque celui-ci communique 

en mode Modbus RTU, il se souvient de la 

vitesse de transmission, de la parité et du 

protocole Modbus lorsque l’alimentation 

est rétablie. Si l’alimentation du compteur 

interrompue durant la communication en 

mode BACnet MS/TP, il repasse en mode 

écoute. Si le compteur voit de nombreuses 

erreurs CRC ou de cadrage, il revient en mode 

Écoute (voyant LED Rx jaune clignotant).

Summary of Contents for Enercept FLEX E20 Series

Page 1: ...www veris com E20 Series compact power and engergy meters uni directional bi directional Modbus and BACnet To download the Modbus Point Map BACnet Object List Configuration Tool and additional docume...

Page 2: ...l utilisation de cet quipement et de ces installations lectriques et a suivi une formation de s curit lui permettant d identifier et d viter les risques impliqu s NEC article 100 En cas d utilisation...

Page 3: ...as Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu schwerenVerletzungen oder sogar zumTod f hren Nur zum Einsatz in Bereichen mit Verschmutzungsgrad 2 oder besser vorgesehen In einem Bereich mit Verschmutzun...

Page 4: ...e Spanntunnel CLICK DIN rail mount Montaje para riel DIN Montage sur rail DIN DIN DIN Schienenbefestigung Screw mount Montaje de tornillo Montage par vis Schraubbefestigung 5 998 152 mm 1 836 47 mm 6...

Page 5: ...ystemtyp zur Deaktivierung nicht verwendeter Eing nge um ungewollte Energieansammlungen zu vermeiden F hren Sie das optionale Multifunktionswerkzeug zur Zugentlastung in die zwei ffnungen oberhalb der...

Page 6: ...ent Protection contenant un sectionneur de tension avec un fusible ou un disjoncteur Le dispositif de protection doit tre adapt au courant de court circuit au niveau du point de connexion Spannungstre...

Page 7: ...on entre les phases L1 et L2 Le compteur ne fonctionne pas en utilisant les phases L1 et N uniquement Kits de fusibles AH02 AH03 AH04 uniquement dans le cas des applications ANSI Notas Si no se necesi...

Page 8: ...RS 485 12 Modbus RTU Modbus BACnet MS TP Rx El medidor examina el bus RS 485 para determinar la velocidad en baudios la paridad y el protocolo y luego se configura para acoplarse ajuste autom tico de...

Page 9: ...aleur approchante la plus lev e ou une valeur pr cise sera configur e sur le port de communication le cas ch ant 2 Utilisez le bouton d adresses rotatif pour r gler le compteur sur une adresse dans la...

Page 10: ...eine Baud Rate Parit t und ein Baud Protokoll eingerastet Meter has received a communication error typically bad CRC or framing error El medidor ha recibido un error de comunicaci n generalmente un ma...

Page 11: ...x 90 VL N min UL max 480 VL L 277 VL N CE max 300 VL N Ride through Time 50 ms at 120 Vac MECHANICAL CHARACTERISTICS Ingress Protection IEC 60529 IP20 Plug Wire Size I O Communications CT 24 to 16 AWG...

Page 12: ...les circuits de distribution jusqu 300 VL N R sistance di lectrique Selon UL 61010 1 IEC 61010 1 missions conduites et rayonn es FCC Partie 15 Classe A EN 61000 6 4 EN 61326 1 Classe A industriel Immu...

Page 13: ...installed toward the load The user sets bits to invert the polarity of individual CT inputs see Modbus register 4174 Inverting the CT polarity changes the sign direction of energy flow of real active...

Page 14: ...ensit est correcte Sur les compteurs communiquant v rifiez les param tres de configuration du compteur valeurs nominales des TC et TP type de syst me etc Voir l outil de configuration carte des points...

Page 15: ...ind berpr fen Sie ob die Stromwandler und Spannungseing nge richtig assoziiert sind Phase A Spannung ist mit Phase A Stromwandler verbunden etc Siehe Abschnitt Verkabelung f r weitere Informationen Di...

Page 16: ...e according to SJ T 11364 O indicates that the concentration of hazardous substance in all of the homogeneousmaterials for this part is below the limit as stipulated in GB T 26572 X indicates that con...

Reviews: