background image

11/16

Z207085-0C

User Interface / Interfaz del usuario / Interface utilisateur / 

用户界面

 / Benutzeroberfläche

7

Phase Blink Length

1, 2

 / Duración del parpadeo de fase

1, 2

 / Durée de clignotement de phase

1, 2

 /  

相闪烁持续时间

1, 2

 / Dauer des Aufleuchtens der Phase

1, 2

 

 

Blink ¾ second

 

Parpadeo,  

¾ de segundo

 

Clignotement 

de ¾ seconde

 

闪烁

 ¾ 

 

Aufleuchten für 

eine  ¾ Sekunde

  

Power is being imported (i.e., taken from the grid).

  

La corriente se está importando (es decir, se toma de la 

red eléctrica).

  

L’alimentation entre (c.-à.-d. en provenance du réseau).

  

电源正在输入中(即从电网输电)。

  

Leistung wird importiert (d.h. aus dem Stromnetz 

entnommen).

 

Blink ¼ second

 

Parpadeo,  

¼ de segundo

 

Clignotement 

de ¼ de seconde

 

闪烁

 ¼ 

 Aufleuchten für 

eine 

 ¼ Sekunde

  

Power is being exported (i.e., sent to the grid).

  

La corriente se está exportando (es decir, se envía a la 

red eléctrica).

  

L’alimentation sort (c.-à-d. envoyé vers le réseau).

  

电源正在输出中(即输送到电网)。

  

Leistung wird exportiert (d.h. ins Netz eingespeist).

   

1. Bi-directional applications only.
2. The length of a blink can also indicate that a CT has been installed incorrectly. If two phases have a long 

blink and one phase has a short blink and power is being pulled from the grid, this indicates that a CT on 

the phase with the short blink is likely installed backwards.

 

1. Aplicaciones bidireccionales solamente.
2. La duración de un parpadeo puede indicar también que un CT fue instalado incorrectamente. Si dos fases 

tienen un parpadeo largo, una fase tiene un parpadeo corto y se está tomando corriente de la red eléctrica, 
esto indica que probablemente un CT de la fase que produce el parpadeo corto fue instalado al revés.

 

1. Applications bidirectionnelles uniquement.
2. La durée d’un clignement peut également indiquer qu’un TC a été mal installé. Si deux phases présentent 

un long clignotement et une phase un clignotement court et que l’alimentation vient du réseau, cela 

indique qu’un TC sur la phase présentant le clignotement court est probablement installé à l’envers.

 

1. 

仅双向应用。

2. 

闪烁的持续时间也可以表示电流传感器安装错误。如果两相闪烁时间长,一相闪烁时间短,且正

在从电网输电,则表示闪烁时间短的相上的电流传感器可能安装反了。

 

1. Nur für bidirektionale Anwendungen.
2. Die Länge des Aufblinkens kann auch bedeuten, dass ein Stromwandler nicht richtig installiert wurde. 

Wenn zwei Phasen lange aufleuchten und eine Phase kurz aufleuchtet und Leistung aus dem Stromnetz 

entnommen wird, bedeutet dies, dass ein Stromwandler auf der Phase mit dem kurzen Aufleuchten 

wahrscheinlich rückwärtig installiert wurde.

Specifications / Especificaciones / Caractéristiques techniques / 

规格

 / Spezifikationen

8

MEASUREMENT ACCURACY

• 

Real Power and Energy, 1/3 Volt Current 

Input Mode:

 IEC 62053-22 Class 0.2S,  

ANSI C12.20 0.2%

• 

Real Power and Energy, Rogowski 

Current Input Mode:

  

IEC 62053-22 Class 0.5S, ANSI C12.20 0.5%

• 

Reactive Power and Energy:

  

IEC 62053-23 Class 2, 2% 

INPUT VOLTAGE CHARACTERISTICS

• 

Measured AC Voltage:

 Min. 90 V

L-N

  

(156 V

L-L

) for stated accuracy; 

UL max.: 480 V

L-L

 (277 V

L-N

); CE max.: 300 V

L-N

• 

Impedance:

 2.5 MΩ

L-N

 / 5 MΩ

L-L

• 

Frequency Range:

  45

65 Hz

INPUT VOLTAGE CHARACTERISTICS

• 

Measurement Range:

 0

0.333 Vac 

(+20% over-range)

• 

Impedance:

 33 kΩ

CONTROL POWER

• 

AC:

 Drawn from phase A-B line-to-line 

voltage input; 4 VA max.: 90 V

L-N

 min.; UL 

max.: 480 V

L-L

 (277 V

L-N

); CE max.: 300 V

L-N

• 

Ride-through Time:

 50 ms at 120 Vac

MECHANICAL CHARACTERISTICS

• 

Ingress Protection (IEC 60529): 

IP20

• 

Plug Wire Size (I/O, Communications, 

CT):

 24 to 16 AWG (0.2…1.5 mm

2

)

• 

Optional Bracket: Rail Mounted:

 T35  

(35 mm) DIN rail per EN50022

• 

Optional Bracket: Wall Mounted:

 Two 

#10 or M5 screws, 2.953” (75mm)  

center-to-center

ENVIRONMENTAL CONDITIONS

• 

Operating Temperature

1

-30

70 °C  

(-22

158 °F)

• 

Storage Temperature:

 -40

85 °C 

(-40

185 °F)

• 

Humidity Range:

 <95% RH  

(non-condensing)

• 

Altitude of Operation:

 3 km max.

• 

Pollution Degree:

 2

• Mounting Location:

 Not suitable for wet 

locations. For indoor use only.

METERING CATEGORY

• 

UL: 

CAT III; for distribution systems up to 

277 V

L-N

 / 480 Vac

L-L

• 

CE:

 CAT III; for distribution systems up to 

300 V

L-N

• 

Dielectric Withstand:

 Per UL 61010-1,  

IEC 61010-1

• 

Conducted and Radiated Emissions:

 FCC 

part 15 Class A, EN 61000-6-4, EN 61326-1 

Class A (industrial)

• 

Conducted and Radiated Immunity:

  

EN 61000-6-2, EN 61326-1 (industrial) 

AGENCY APPROVALS

• 

US and Canada (cULus): 

UL 61010-1

• 

Europe (CE):

 IEC 61010-1 

1. The Enercept FLEX E20 is limited to an operating 

temperature of 55 °C (131 °F ) when used with a 

E683 Rogowski rope-style CT. 

PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN

• 

Potencia real y energía, modo de 

entrada de corriente a 1/3 de voltio:

 

IEC 62053-22 clase 0.2S, ANSI C12.20 0.2%

• 

Potencia real y energía, frecuencia en 

modo de entrada de corriente Rogowski:

  

IEC 62053-22 clase 0.5S, ANSI C12.20 0.5%

• 

Potencia reactiva y energía:

  

IEC 62053-23 clase 2, 2% 

CARACTERÍSTICAS DEL VOLTAJE 

DE ENTRADA

• 

Voltaje de AC medido:

 mín. 90 V

L-N

  

(156 V

L-L

) para la precisión declarada; 

UL máx.: 480 V

L-L

 (277 V

L-N

); CE máx.: 300 V

L-N

• 

Impedancia:

 2,5 MΩ

L-N

 / 5 MΩ

L-L

• 

Rango de Frecuencias:

  45 a

 

65 Hz

CARACTERÍSTICAS DEL VOLTAJE DE 

ENTRADA

• 

Rango de medición:

 0

0.333 Vac 

(+20% de sobrecarga)

• 

Impedancia:

 33 kΩ

POTENCIA DE CONTROL:

• 

AC:

 tomada de la entrada de voltaje 

línea a línea de la fase A-B; 4 VA máx.: 

90 V

L-N

 mín.; UL máx.: 480 V

L-L

 (277 V

L-N

); 

CE máx.: 300 V

L-N

• 

Tiempo de Respaldo:

 50 mseg a 120VAC

CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS

• 

Protección de ingreso (IEC 60529): 

IP20

• 

Calibre del cable conector (I/O, 

Comunicaciones, CT):

  

24 a 16 AWG (0.2

1.5 mm

2

)

• 

Soporte opcional: montado en riel:

 riel 

DIN T35 (35 mm) por EN50022

• 

Soporte opcional: montado en pared:

 

dos tornillos #10 o M5, 2.953” (75 mm) de 

centro a centro

CONDICIONES AMBIENTALES

• 

Temperatura de Operación

1

-1° a 70°C 

(-22° a 158°F)

• 

Temperatura de Almacenamien:

 -40° a 

85°C (-40° a 185°F)

• 

Rango de Humedad:

 <95% RH (sin 

condensación)

• 

Altitud de Operación:

 3 km máx.

• 

Grado de contaminación:

 2

• 

Ubicación de Montaje:

  No apto para 

ubicaciones húmedas. Para uso en 

interiores.

CATEGORÍA DE MEDICIÓN

• 

UL: 

para sistemas de distribución hasta de 

277  V

L-N

 / 480 Vac

L-L

• 

CE:

 CAT III; para sistemas de distribución 

hasta de 300 V

L-N

• 

Resistencia dieléctrica:

 por UL 61010-1, 

IEC 61010-1

• 

Emisiones conducidas y radiadas:

 FCC 

parte 15 clase A, EN 61000-6-4, EN 61326-1 

clase A (industrial)

• 

Inmunidad conducida y radiada:

  

EN 61000-6-2, EN 61326-1 (industrial)

APROBACIONES DE LA AGENCIA

• 

EE.UU. y Canadá (cULus): 

UL 61010-1

• 

Europa (CE):

 IEC 61010-1 

1. El Flex E20 Enercept está limitado a una 

temperatura de operación de 55°C (131°F) cuando 

se usa con un CT tipo cuerda Rogowski E683.

Summary of Contents for Enercept FLEX E20 Series

Page 1: ...www veris com E20 Series compact power and engergy meters uni directional bi directional Modbus and BACnet To download the Modbus Point Map BACnet Object List Configuration Tool and additional docume...

Page 2: ...l utilisation de cet quipement et de ces installations lectriques et a suivi une formation de s curit lui permettant d identifier et d viter les risques impliqu s NEC article 100 En cas d utilisation...

Page 3: ...as Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu schwerenVerletzungen oder sogar zumTod f hren Nur zum Einsatz in Bereichen mit Verschmutzungsgrad 2 oder besser vorgesehen In einem Bereich mit Verschmutzun...

Page 4: ...e Spanntunnel CLICK DIN rail mount Montaje para riel DIN Montage sur rail DIN DIN DIN Schienenbefestigung Screw mount Montaje de tornillo Montage par vis Schraubbefestigung 5 998 152 mm 1 836 47 mm 6...

Page 5: ...ystemtyp zur Deaktivierung nicht verwendeter Eing nge um ungewollte Energieansammlungen zu vermeiden F hren Sie das optionale Multifunktionswerkzeug zur Zugentlastung in die zwei ffnungen oberhalb der...

Page 6: ...ent Protection contenant un sectionneur de tension avec un fusible ou un disjoncteur Le dispositif de protection doit tre adapt au courant de court circuit au niveau du point de connexion Spannungstre...

Page 7: ...on entre les phases L1 et L2 Le compteur ne fonctionne pas en utilisant les phases L1 et N uniquement Kits de fusibles AH02 AH03 AH04 uniquement dans le cas des applications ANSI Notas Si no se necesi...

Page 8: ...RS 485 12 Modbus RTU Modbus BACnet MS TP Rx El medidor examina el bus RS 485 para determinar la velocidad en baudios la paridad y el protocolo y luego se configura para acoplarse ajuste autom tico de...

Page 9: ...aleur approchante la plus lev e ou une valeur pr cise sera configur e sur le port de communication le cas ch ant 2 Utilisez le bouton d adresses rotatif pour r gler le compteur sur une adresse dans la...

Page 10: ...eine Baud Rate Parit t und ein Baud Protokoll eingerastet Meter has received a communication error typically bad CRC or framing error El medidor ha recibido un error de comunicaci n generalmente un ma...

Page 11: ...x 90 VL N min UL max 480 VL L 277 VL N CE max 300 VL N Ride through Time 50 ms at 120 Vac MECHANICAL CHARACTERISTICS Ingress Protection IEC 60529 IP20 Plug Wire Size I O Communications CT 24 to 16 AWG...

Page 12: ...les circuits de distribution jusqu 300 VL N R sistance di lectrique Selon UL 61010 1 IEC 61010 1 missions conduites et rayonn es FCC Partie 15 Classe A EN 61000 6 4 EN 61326 1 Classe A industriel Immu...

Page 13: ...installed toward the load The user sets bits to invert the polarity of individual CT inputs see Modbus register 4174 Inverting the CT polarity changes the sign direction of energy flow of real active...

Page 14: ...ensit est correcte Sur les compteurs communiquant v rifiez les param tres de configuration du compteur valeurs nominales des TC et TP type de syst me etc Voir l outil de configuration carte des points...

Page 15: ...ind berpr fen Sie ob die Stromwandler und Spannungseing nge richtig assoziiert sind Phase A Spannung ist mit Phase A Stromwandler verbunden etc Siehe Abschnitt Verkabelung f r weitere Informationen Di...

Page 16: ...e according to SJ T 11364 O indicates that the concentration of hazardous substance in all of the homogeneousmaterials for this part is below the limit as stipulated in GB T 26572 X indicates that con...

Reviews: