background image

VELUX

® 

  7

HRVATSKI: 

VAŽNE INFORMACIJE

Prije ugradnje i upravljanja pažljivo pročitajte upute. Molimo sačuvajte upute za 
buduće potrebe te ih predajte eventualnom novom korisniku.

Sigurnost

•  Prozor za odimljavanje GGL/GGU ----40 s laminiranim unutarnjim staklom ima 

certifikat u skladu sa standardom EN 12101-2 i može se postaviti s usmjeriva-
čem vjetra KFD ili bez njega.

•  Prije početka korištenja provjerite može li se prozorom rukovati bez opasnosti 

od oštećenja imovine ili ozljede ljudi ili životinja.

•  Za osobnu sigurnost nikada ne stavljajte ruku ili tijelo kroz prozor, a da 

prethodno niste onemogućili dovod struje do prozora iz naponske mreže ili 
baterije.

•  Prozor je namijenjen osobama s dovoljnim iskustvom i znanjem ili korisnicima 

kojima su osobe odgovorne za njihovu sigurnost dale upute o upotrebi proizvo-
da.

•  Nemojte djeci prepustiti upravljanje prozorom.
•  Prozor nije namjenjen izlazu u slučaju požara.
•  Prozor ne smije biti opremljen proizvodima koji ograničavaju njegovo otvara-

nje ili zatvaranje.

Ugradnja

•  Prozor se mora postaviti najmanje 2,5 m od poda (mjereno od poda do donjeg 

okvira).

•  Izbjegavajte iznenadno i nekontrolirano otvaranje i zatvaranje prozora tijekom 

ugradnje.

•  Ugradnja sjenila mora biti odobrena od nadležnog tijela za zaštitu od požara 
•  Ugradnja u prostorije s visokim stupnjem vlage mora biti u skladu s relevan-

tnim zakonima.

•  Ukoliko se opšav ugrađuje kasnije, postavite pokrovne profile isporučene sa 

prozorom.

Proizvod

•  Prozor je predviđen za upotrebu s originalnim VELUX kontrolnim sustavom 

KFX ili kontrolnom jedinicom KFC za odimljavanje koji omogućuju potpuno 
otvaranje u slučaju požara i djelomično otvaranje za dnevnu ventilaciju. 
Priključivanje na druge kontrolne sustave može uzrokovati štetu i kvarove.

•  Razina zvučnog tlaka: L

pA

 70 dB(A).

•  Normalna radna temperatura: od -15 °C do +40 °C.
•  Električni proizvodi moraju se odložiti u skladu s lokalnim propisima o električ-

nom otpadu, a nikako s kućnim otpadom.

•  Ambalažu možete odložiti zajedno s uobičajenim kućnim otpadom.
•  U slučaju snijega i/ili leda, upravljanje prozorom može biti blokirano.

Održavanje

•  Onemogućite dovod struje iz naponske mreže ili baterije prije bilo kakvog 

održavanja ili servisa prozora i spriječite mogućnost ponovnog slučajnog 
uključivanja tijekom održavanja.

•  Prozor se mora testirati kako bi se osiguralo da su svi pokretni dijelovi i elek-

tromotor potpuno funkcionalni te da nisu oštećeni habanjem ili korozijom.

•  Preporučeno je podmazati ovjese prozora najmanje jednom godišnje.
•  Sustav za odimljavanje mora se testirati nakon ugradnje, servisa i promjena 

u sustavu. Kvalificirano osoblje mora ga provjeriti najmanje jednom godišnje. 
Testiranja i provjere moraju se zabilježiti u skladu s lokalnim propisima.

•  Preporučuje se da VELUX servisni tehničari izvode sve popravke na prozoru, 

elektromotoru ili drugim električnim komponentama.

•  Za sva tehnička pitanja, molimo kontaktirajte vašu VELUX tvrtku, pogledajte 

popis telefona ili www.velux.com.

MAGYAR: 

FONTOS TUDNIVALÓK 

A beépítés és a működtetés előtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót. Tartsa 
meg az útmutatót, és adja oda az új felhasználóknak is.

Biztonság

•  A laminált belső üveggel rendelkező GGL/GGU ----40 füstelvezető ablak 

megfelel az EN 12101-2 szabványnak, és KFD légterelővel vagy anélkül is 
felszerelhető.

•  Működtetés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az ablak működtethető anél-

kül, hogy sérüléseket okozna egyéb berendezésben, emberben vagy állatban.

•  Személyes biztonságának megóvása érdekében ne hajoljon ki az ablakon a 

berendezés leválasztása előtt a hálózati tápról vagy az akkumulátorról.

•  A kupolát biztonsági okokból olyan személy üzemelje be, aki a használatával 

kapcsolatban némi gyakorlattal és ismerettel rendelkezik, vagy erre vonatko-
zóan útmutatást kapott az ezért felelős személytől.

•  Ne hagyja, hogy gyermek működtesse az ablakot.
•  Az ablak nem alkalmazható vészkijáratként.
•  Az ablakot nem szabad olyan termékekkel felszerelni, amelyek korlátozzák a 

nyitás vagy zárás működtetését.

Üzembe helyezés

•  Az ablakot (a padlótól az alsó ablaktokig mérve) legalább 2,5 méterrel a padló 

fölé kell felszerelni.

•  A beszerelés során kerülje az ablakok hirtelen és nem akaratlagos nyitását és 

zárását.

•  Az árnyékolók beépítését a helyi tűzvédelmi hatóságoknak kell jóváhagyniuk.

•  A magas páratartalmú helyiségekbe történő felszerelést a vonatkozó szabá-

lyoknak megfelelően kell végrehajtani.

•  Ha a burkolókeretet nem építi be azonnal, a takarólemezeket helyezze fel az 

ablakra.

A termékről

•  Az ablakot úgy tervezték, hogy az eredeti VELUX KFX irányítási rendszer-

rel vagy KFC irányítóegységgel tűz esetén füstelvezetés céljából teljesen, 
komfort szellőzés esetén pedig részben nyitható legyen. Csatlakoztatása más 
típusú irányítási rendszerekhez meghibásodást vagy hibás működést okozhat.

•  Hangnyomásszint: L

pA

 70 dB(A).

•  Normál működési hőmérséklet -15 °C és +40 °C között.
•  A leselejtezett elektromos termékeket az elektromos hulladékra vonatkozó 

helyi szabályozásoknak megfelelően kell kezelni, nem dobhatók a háztartási 
hulladékok közé.

•  A csomagolás normál háztartási hulladékként kezelhető.
•  Hó és/vagy jég esetén előfordul, hogy az ablak nem működtethető.

Karbantartás

•  A berendezést le kell választani a hálózati tápról vagy az akkumulátorról bár-

minemű karbantartás (beleértve az üvegtáblák tisztítását) vagy az ablakon 
végzett szervizmunka előtt, és gondoskodni kell arról, hogy az a munkálatok 
ideje alatt ne kerülhessen áram alá.

•  Az ablak tesztelésével meg kell bizonyosodni róla, hogy az ablak valamennyi 

mozgó része és az ablakmozgató motor egyaránt tökéletesen működőképes, 
nem rontja működésüket kopás és korrózió.

•  Évente legalább egyszer javasolt megkenni az ablak vasalatát.
•  A füstelvezető rendszert ki kell próbálni a beszerelést, szervizmunkát vagy a 

rendszer módosítását követően. Évente legalább egyszer meg kell vizsgáltatni 
minősített szakemberrel. A teszteket és vizsgálatokat a helyi szabályozások-
nak megfelelően dokumentálni kell.

•  Az ablak, az ablakmozgató motor és egyéb elektromos alkatrészek minden 

javítási munkáját javasolt a VELUX szervizmérnökeire bízni.

•  Technikai kérdések esetén lépjen kapcsolatba a VELUX értékesítő vállalattal, 

telefonszámok a listában vagy a www.velux.com honlapon.

POLSKI: 

WAŻNE INFORMACJE 

Przeczytaj uważnie instrukcję przed rozpoczęciem montażu i użytkowania 
produktu. Zachowaj instrukcję do użytku w przyszłości i przekaż ją wszystkim 
nowym użytkownikom.

Bezpieczeństwo

•  Okno oddymiające GGL/GGU ----40 z laminowaną szybą wewnętrzną jest 

certyfikowane zgodnie z normą EN 12101-2 i może być stosowane z deflekto-
rem wiatrowym KFD lub bez niego.

•  Przed rozpoczęciem użytkowania okna upewnij się, iż operowanie nim nie 

zagraża bezpieczeństwu ludzi i zwierząt.

•  Dla własnego bezpieczeństwa, nie wystawiaj rąk i ciała poza okno bez 

uprzedniego odłączenia głównego zasilania lub baterii.

•  Okno mogą obsługiwać tylko osoby, które mają odpowiednie doświadczenie i 

wiedzę lub zostały poinstruowane przez osoby za nie odpowiedzialne.

•  Nie powierzaj sterowania oknem dzieciom.
•  Okno nie spełnia wymagań wyjścia ewakuacyjnego.
•  Okna nie wolno wyposażać w produkty, które mogą przeszkadzać w jego 

otwieraniu lub zamykaniu.

Instalacja

•  Okno należy zamontować co najmniej 2,5 m nad podłogą (mierząc od podłogi 

do dołu ościeżnicy).

•  Zabezpiecz okno przed nagłym, niekontrolowanym otwarciem bądź zamknię-

ciem w trakcie instalacji.

•  Instalacja produktów przeciwsłonecznych powinna być zaakceptowana przez 

lokalne władze Straży Pożarnej.

•  Instalacja wewnątrz pomieszczeń, w których panuje wysoka wilgotność, musi 

być zgodna z obowiązującymi przepisami krajowymi.

•  Jeżeli kołnierz uszczelniający nie będzie od razu instalowany, zamontuj obla-

chowanie dostarczone wraz z oknem.

Produkt

•  To okno zostało zaprojektowane do działania z oryginalną centralą sterującą 

VELUX KFX lub sterownikiem KFC. Umożliwia pełne otwarcie w celu odpro-
wadzania dymu w przypadku pożaru i ograniczone otwieranie do wentylacji 
codziennej. Podłączenie do innych central sterujących może spowodować 
uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie.

•  Poziom ciśnienia akustycznego: L

pA

 70 dB(A).

•  Zakres pracy w temperaturze: od -15 °C do +40 °C.
•  Odpady elektroniczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami gospodar-

stwa domowego, ale zgodnie z odpowiednimi przepisami.

•  Opakowanie może być wyrzucone razem z innymi odpadami domowymi.
•  W przypadku wystąpienia śniegu lub lodu sterowanie oknem może zostać 

zablokowane.

Konserwacja

•  Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub serwi-

sowych odłącz zasilanie z sieci lub akumulatora i upewnij się, że nie może ono 
zostać ponownie przypadkowo włączone.

Summary of Contents for GGL K Series

Page 1: ...trische componenten van het dakraam ITALIANO Istruzioni di installazione per i componenti elettrici della finestra ESPA OL Instrucciones de instalaci n de los componentes el ctricos de la ventana ESKY...

Page 2: ...EK kan anvendes n r karmafstanden er mindst 180 mm Hvis vinduet indbygges i tagh ldninger mellem 60 og 90 kan det v re n dvendigt at anvende en vindretningsm ler for at undg at vinduet bner og at der...

Page 3: ...a padl t l az als ablaktokig m rve legal bb 2 5 m terrel a padl f l kell felszerelni C POLSKI Zamontuj okno oddymiaj ce zgodnie z aktualnie obowi zuj cym prawem bez deflektora wiatrowego KFD A lub z...

Page 4: ...n begrenzen Montage Das Fenster muss mindestens 2 5 m oberhalb des Fu bodens montiert wer den gemessen vom Fu boden zum unteren Rahmen Ein pl tzliches unkontrolliertes ffnen oder Schlie en des Fenster...

Page 5: ...com NEDERLANDS BELANGRIJKE INFORMATIE Lees deze instructies voor installatie en gebruik zorgvuldig door Bewaar deze instructies voor later gebruik en geef ze door aan iedere nieuwe gebruiker Veilighe...

Page 6: ...ort Su conexi n a otros sistemas de control puede causar da os o defectos en el funcionamiento Nivel de presi n ac stica LpA 70 dB A Temperatura normal de funcionamiento entre 15 C y 40 C Los producto...

Page 7: ...lagos nyit s t s z r s t Az rny kol k be p t s t a helyi t zv delmi hat s goknak kell j v hagyniuk A magas p ratartalm helyis gekbe t rt n felszerel st a vonatkoz szab lyoknak megfelel en kell v greha...

Page 8: ...tilizarea mpreun cu produsele VELUX originale sistem de operare electric KFX sau unitate de control KFC pentru evacuarea fumului care permit deschiderea complet n caz de incendiu i deschiderea redus p...

Page 9: ...ske odpadke temve skladno z dr avnimi predpisi o elektronskih odpadkih Embala o lahko odvr ete med gospodinjske odpadke Zaradi vpliva snega in ali ledu je delovanje okna lahko blokirano Vzdr evanje Pr...

Page 10: ...stalaci n de la ventana ESKY 1 Mont n heln ky a vruty viz mont n n vod pro okno 2 Kryc d ly a vruty viz mont n n vod pro okno 3 Plynov pru iny a kov n viz strana 13 4 Kabel pro zapojen k idic mu syst...

Page 11: ...VELUX 11 1 2 3 4 8 6 7 5a 5b...

Page 12: ...s pertinentes para los detalles de la conexi n NO conecte el cable hasta haber terminado totalmente la instalaci n de la ventana ESKY P ive te kabel k idic mu syst mu KFX nebo ovl dac jednotce KFC pro...

Page 13: ...VELUX 13 1 3 4 2 5...

Page 14: ...ing in de kettingklem door middel van de borgpen van rechts naar links te plaatsen zoals afgebeeld a Sluit het dakraam stroom naar de dakraamope ner is hiervoor noodzakelijk Het systeem is nu klaar vo...

Page 15: ...emu oddymiania przeprowad ostateczny test funkcjonalny okna oddymiaj cego ROM N ntinde i lan ul la lungimea maxim aceast ac iune necesit curent pentru motorul electric Conecta i lan ul la suportul afe...

Page 16: ...vec le R glement des Produits de Construction EU No 305 2011 Pour cette d claration de performance merci d aller sur le site www velux com Konformit tserkl rung Laut der Richtlinie des Rates 2006 42 E...

Page 17: ...305 2011 Para la Declaraci n de Prestaciones por favor visite www velux com Dichiarazione di Conformit Conformit alla Direttiva del Consiglio 2006 42 CE Con la presente dichiariamo che i motori a cat...

Page 18: ...Ezennel kijelentj k hogy a 863801 t pus VELUX KFM 004 3FM FK04 KFM 006 3FM FK06 s KFM 008 3FM FK08 ablakmozgat motorok megfelelnek az elektrom gneses sszef rhet s gr l sz l 2004 108 EK a kisfesz lts g...

Page 19: ...h 2006 42 ES z dopolnili so izdelane v skladu s poenotenimi standardi EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55130 4 2011 EN 60335 2 103 EN 60335 1 in EN 62233 e je kateri od zgoraj navedenih elektromotor...

Page 20: ...45 16 45 16 EE VELUX Eesti O 621 7790 ES VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d...

Reviews: