Velocity VPA 4120 Installation & Operating Instructions Manual Download Page 8

8

vete assolutamente osservare i dati tecnici relativi agli altopar-
lanti allacciati.

Regolatore di frequenza transitoria (LOW PASS + HIGH PASS)

Quando con il commutatore di crossover viene attivato il separatore di
frequenze (LP o HP), con il corrispondente regolatore si possono im-
postare in continuo valori di frequenza transitoria del filtro tra 50 Hz e
250 Hz, relativamente tra 50 Hz e 250 Hz. In esercizio Fullrange que-
sto regolatore non esplica nessuna funzione.

Impostazione per un subwoofer

Per poter usare il subwoofer nel modo appropriato e ottenere così il
miglior suono possibile, è necessario disinserire per il subwoofer set-
tori di frequenza, in modo che gli pervengano soltanto le basse fre-
quenze (bassi).

1. Impostate innanzi tutto il regolatore LEVEL sul valore minimo ed il

regolatore di frequenze LOW PASS sul valore medio.

2. Con la vostra autoradio riproducete ora un brano musicale che

conoscete bene e che contiene passaggi con bassi profondi (p. es.
Pop). Aumentate poi pian piano il volume del subwoofer, girando in
senso orario il regolatore LEVEL, che si trova sull’amplificatore,
fino a raggiungere un effetto musicale perfettamente armonico, con
suono non troppo povero e non troppo carico di bassi.

3. Ascoltate ora come risulta il rapporto tra voci maschili di basso e

bassi superiori ed il rapporto tra bassi superiori (Kickbass) e bassi
profondi. Nell’impostazione ideale i bassi si sentono perfettamente
formati, con bassi profondi accentuati, e le voci maschili di basso
non si devono sentire ne troppo sottili ne troppo gonfiate. Quando
il suono corrisponde alle vostre aspettative, concludete il bilancia-
mento. In caso contrario proseguite come indicato ai sottostanti
punti 4. e 5.

4. Se le voci maschili di basso si percepiscono gonfiate, o se i bassi

profondi sono troppo deboli, girate il regolatore di frequenza LOW
PASS alquanto verso il punto di minimo, poi riprendete il bilancia-
mento dal punto 2.

5. Se i bassi si sentono profondi, ma non puliti e rimbombanti, con

voci maschili di basso troppo sottili, girate il regolatore LOW PASS
alquanto verso il punto di massimo. Continuate poi con il bilancia-
mento come descritto al punto 2.

6. Il regolatore di fase deve venir impostato in modo da integrare i

bassi nel migliore dei modi possibili nello spettro acustico, di modo
da non risultare udibili come fonte individuale del suono.

Per un’esatta regolazione acustica del separatore di frequenze vi con-
sigliamo di rivolgervi ad un negoziante specializzato in
prodotti Blaupunkt.

Bisogna assolutamente prendere in considerazione i dati tecnici
degli altoparlanti installati quando si esegue la regolazione del
separatore di frequenze.

BASS BOOST

Con il regolatore Bass Boost si può impostare la riproduzione dei bas-
si dell’amplificatore Blaupunkt. Il campo di regolazione va da 0 dB fino
a 0-12 dB.

SUB SONIC

Il filtro Subsonic è necessario per un buon funzionamento dell’amplifi-
catore quando è allacciato un subwoofer. Questo filtro si può regola-
re, per proteggere il subwoofer da sovraccarichi meccanici dovuti a
basse frequenze che non rientrano nella gamma delle frequenze udi-
bili.

Fusibili integrati (FUSE)

I fusibili (Fuse) integrati nell’amplificatore proteggono lo stadio di usci-
ta e l’intero sistema elettrico nel caso di un errore tecnico. Quando
cambiate un fusibile fate attenzione a non escludere elettricamente
nessun fusibile e non inserite mai un fusibile adatto per correnti mag-
giori.

Indicazione di esercizio (POWER / PROTECTION)

Luce verde: Stadio di uscita inserito, regolare stadio di esercizio.

Luce rossa: Lo stadio di uscita è stato disinserito elettronicamente in

seguito ad un errore tecnico.

Con riserva di apporto modifiche.

Inleiding (NL)

Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van deze uitstekende Car Au-
dio-versterker!

Als innovator op het gebied van Car Hifi bieden wij u aan de hand van
onze nieuwe VPA-versterkers (Class A/B) toegang tot de veeleisende
audiofiele wereld.

Extreem hoge vermogensreserves en uitstekende Sound - de nieuwe
Blaupunkt-versterkers van de Velocity Series vormen de klankwonde-
ren voor een live-achtige muzikale reproductie in de auto. Een sign-
aalruisverhouding van meer dan 100 dB, een extreem lage vervor-
mingsfactor, een heel hoge dempingsfactor en de uitstekende materi-
alen en geselecteerde onderdelen, de eerste klas vervaardiging en
toptechniek zullen niets te wensen overlaten.

Het grote koellichaam van gepoedercoat aluminium zorgt door zijn
holle profiel en zijn luchtopeningen aan de zijgedeelten voor een per-
fecte warmteafvoer en koeling, ook op de kleinste en meest specifie-
ke plaatsen.

De met het apparaat meegeleverde kabelafstandsbediening maakt het
u mogelijk het basniveau comfortabel vanaf uw zitplaats te regelen.

Voor een optimale klankkwaliteit adviseren wij u om uw nieuwe Blau-
punkt-versterker van de Velocity Serie door een erkende Blaupunkt-
handelaar te laten installeren.

Staat u ons toe nog een woord te zeggen over de bescherming van uw
gezondheid.

Bedenk bij de muziekweergave in uw auto dat langdurige blootstelling
aan geluidsniveaus boven de 100 dB tot blijvende beschadiging van
het menselijk oor en zelfs tot volledig verlies van het gehoor kunnen
leiden. Met moderne vermogenssystemen en hoogwaardige lu-
idsprekerconfiguraties kunnen geluidsniveaus van meer dan 130 dB
worden bereikt.

Voor onze producten die binnen de Europese Unie worden gekocht,
bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantiebepalingen oproe-
pen onder www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:

Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Nadere informatie over onze -producten vindt u op onze webpagina
onder: http://www.blaupunkt.de

Veiligheidsinstructies

Inbouw- en aansluitvoorschriften

Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van
de accu worden ontkoppeld.
Houd u hierbij aan de veiligheidsinstructies van de autofabrikant (air-
bag, alarminstallaties, boordcomputer, startonderbreking.
Met het oog op het voorkomen van ongevallen moet de Blaupunkt-
eind-trap professioneel worden bevestigd. Het montageoppervlak moet
geschikt zijn voor de meegeleverde schroeven en een stevige onder-
grond bieden.
Let er bij het boren van gaten op dat er geen onderdelen van de auto
(bv. tank, benzineleiding) worden beschadigd.
De versterker wordt op een geschikte plaats, bv. in de kofferruimte
gemonteerd (zie fig. 1).
Bij de keuze van een inbouwplaats moet een droge plaats worden
gekozen die voldoende luchtcirculatie voor de koeling van de verster-
ker garandeert.
Gebruik bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeringen.

Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2 tot 4 

. Let op de

maximale belastbaarheid (muziekvermogen).

Gebruik luidsprekeraansluitkabels tot 12 mm

2

. Sluit de luidsprekers

niet aan op de massa; gebruik alleen de aangegeven klemmen.

De doorsnede van de plus- en minkabel mag niet minder bedra-
gen dan 16 mm

2

.

De pluskabel tussen de accu en de versterker moet direct op de
accu met een zekeringhouder (100-125 A) worden gezekerd.

Summary of Contents for VPA 4120

Page 1: ...eim Weitere Informationen ber unsere Produkte finden Sie auch unter unserer Internet Adresse http www blaupunkt de Sicherheitshinweise Einbau und Anschlussvorschriften F r die Dauer der Montage und de...

Page 2: ...Mehrwege Soundsystemen mit separatem Subwoofer Um einen Subwoofer sinnvoll zu betreiben und somit den besten Klang zu erreichen ist es notwendig diesen frequenzm ig abzukoppeln um ihm nur die tiefen...

Page 3: ...product line visit our web site at http www blaupunkt de Safety notices Installation and connection instructions The battery s negative terminal must be disconnected for the entire time it takes to i...

Page 4: ...ar as the frequencies it receives are concerned i e it must only be fed with low frequencies bass 1 Firstly turn down the LEVEL control on the amplifier to minimum and set the LOW PASS frequency contr...

Page 5: ...moyen d un porte fusible 100 125 A Amplificateur de r f rence haut de gamme VPA 4120 L amplificateur est pr vu pour tre raccord des autoradios offrant une connectique Cinch Pour les autoradios quip s...

Page 6: ...e r glage acoustique pr cis du s parateur de fr quences nous vous recommandons de consulter un revendeur Blaupunkt Les caract ristiques techniques des haut parleurs utilis s doi vent tre prises en con...

Page 7: ...ia lamiera di carrozzeria non avvitare al polo negativo della batteria Strofinate la superficie di contatto del punto di massa fino a lucidezza metallica poi ingrassate con grasso contenente grafite E...

Page 8: ...erite mai un fusibile adatto per correnti mag giori Indicazione di esercizio POWER PROTECTION Luce verde Stadio di uscita inserito regolare stadio di esercizio Luce rossa Lo stadio di uscita stato dis...

Page 9: ...crossover schakelaar van de eindtrap om het laagdoorlaatfilter LP het hoogdoorlaatfilter HP of full range FULL in te stellen In stand FULL wordt het volledige frequentiebe reik van de uitgang gebruikt...

Page 10: ...av h rseln och t o m leda till d vhet T nk p att moderna h gpresterande system och h gklassiga h gtalaranl ggningar m j ligg r ljudtryckniv er p ver 130 dB F r produkter k pta inom Europeiska unionen...

Page 11: ...get f r l gpassfiltret LOW PASS i mittl ge 2 Spela nu med anl ggningen musik som Du k nner v l till och som inneh ller l gbas tex pop H j sedan l ngsamt l gbasens volym genom att vrida niv reglaget LE...

Page 12: ...Posibilidades de aplicaci n y conexi n de altavoces VPA 4120 Canales 4 3 2 Potencia m xima 4x250 2x750 vatios 4 ohmios Potencia m xima 4x350 vatios 2 ohmios Potencia RMS 4x120 2x350 vatios 4 ohmios T...

Page 13: ...ltro Sub Sonic sirve para el modo de amplificador cuando hay un subwoofer conectado Se puede regular para proteger dicho altavoz de una sobrecarga mec nica provocada por frecuencias graves que se hall...

Page 14: ...entrada segundo as indica es do fabricante Por favor tenha em conta que o regulador LEVEL n o um regulador de volume REMOTE GAIN Tomada para o telecomando por cabo incluso 5 m Este telecomando permit...

Page 15: ...le af de egenskaber som det er v rd at bide m rke i Det store k lelegeme af pulverbelagt aluminium s rger med sit hul profil og sine ventilations bninger p sidekomponenterne for perfekt varmeafledning...

Page 16: ...le med en Velocity forhandler De tekniske data for de anvendte h jttalere b r der ubetinget ta ges h jde for ved justeringen af delefiltret Regulator for delefrekvens LOW PASS HIGH PASS Hvis delefiltr...

Page 17: ...lustraciones Illustra oes Illustrationer Fig 2 OUTPUT REMOTE FUSE _ _ _ 12V POWER REM 12V GND OUTPUT INPUT INPUT SPEAKER BRIDGE CH 1 CH 2 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 3 CH 4 BRIDGE Fig 2...

Page 18: ...s 2 4 x 350 watts 1 0A 12V 1 0A OUTPUT REMOTE POWER REM 12V GND OUTPUT INPUT INPUT CH 3 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 1 CH 2 CH 4 X Y X Y SPEAKER BRIDGE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 BRIDGE 12V BEC 04 6m 7 607 604 093...

Page 19: ...REMOTE POWER REM 12V GND OUTPUT INPUT INPUT CH 3 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 1 CH 2 CH 4 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 SPEAKER BRIDGE BRIDGE Fig 4 4 OUTPUT REMOTE POWER REM 12V GND OUTPUT INPUT INPUT CH 3 CH 1 CH 2...

Page 20: ...01 4010 10007 01 4010 7320 Great Britain GB 01 89583 8880 01 89583 8394 Greece GR 0800 550 6550 01 576 9473 Ireland IRL 01 4149400 01 10098830 Italy I 02 369 6331 02 369 6464 Luxembourg L 40 4078 40...

Reviews: