Velleman Personal Scope HPS50 User Manual Download Page 55

 55 

HPS50 PersonalScope

TM

  

Trigger funkties / Fonctions de démarage / TriggerFunktionen 

Triggerfuncties : 

 

”norm” 

= Normale triggering 

De triggering (of manuele trigger) moet gebeuren 

voor het bemonsteren start. Gebruik deze positie als 

men het signaal wil weergeven bij het bereiken van 

een bepaald niveau 

(Fig 43). 

 

“run” 

= Auto-trigger functie 

De scoop zal automatisch triggeren indien er geen 

triggering gedurende een vastgestelde tijd voorkomt. 

Dit is de meest gebruikte stand. Gebruik deze stand 

om gelijkspanning te meten 

(Fig 44).

 

 

“once” 

= Bemonstering start na de triggering. 

Hierna komt de scoop in  “HOLD”. Gebruik deze 

stand om bijvoorbeeld een korte,éénmalige spanning-

spiek te detecteren. 

(Fig 45). 

Druk herhaaldelijk op 

"memory" voor een nieuwe triggering. 

 

“roll” 

= Roll stand, beschikbaar voor tijds-basissen 

van 1s/div en trager. Bemonstering is continu en de 

rolbeweging begint wanneer het signaal het hele 

scherm bezet. Gebruik deze positie voor het opnemen 

van traag   lopende DC signalen 

(Fig 46).

 

Fonctions de démarrage : 

 

”norm”= 

Synchronisation Normale.  

L' acquisition des échantillons démarre dès le déclen-

chement automatique ou manuel de la base de temps. 

Utilisez cette position si vous souhaitez faire apparaître 

le signal à l'écran à partir d'un niveau donné. 

(Fig 43) 

 

“run” =

 Synchronisation Automatique 

Si aucun déclenchement extérieur n'intervient, l'oscil-

loscope commence automatiquement l'acquisition à 

l'issue d'une période fixe. Utilisez cette position pour 

mesurer des tensions continues 

(Fig. 44)

 

 

“once” =

 L'acquisition commence dès le déclenche-

ment. Une fois l'échantillonnage terminé, l'oscillos-

cope se met en mode "HOLD". Utilisez cette position 

pour détecter par exemple une crête de tension brève, 

unique. 

(Fig. 45). 

Enfoncez "memory" à plusieurs 

reprises pour un nouveau déclenchement. 

 

“roll” 

= Le mode "Roll" est limité aux vitesses de 

balayages de 1s/div. ou moindres. L'échantillonnage 

est permanent et, une fois l'écran rempli, l'affichage 

commence à défiler horizontalement. Utilisez ce 

mode pour "enregistrer" des signaux continus dont la 

valeur évolue lentement 

(Fig. 46)

 

TriggerFunktionen : 

 

„norm“ =

 Normaler Triggermodus 

Eine Triggerung muss stattfinden, bevor der Speicher 

voll ist. Verwenden Sie diesen Stand, wenn Sie das 

Signal auf dem Bildschirm erscheinen lassen wollen 

sobald es ein bestimmtes Niveau erreicht hat

 (Abb.43) 

 

„run“ 

= Auto-Trigger Modus 

Das Gerät triggert automatisch wenn keine Triggerung 

in einem bestimmten Zeitbereich stattfindet. Verwen-

den Sie unbedingt diesen Stand,  um Gleichspannung 

zu messen. 

(Abb 44)

 

 

„once“ 

= Einmalige Aufnahme 

Die Speicherung startet nach einem Triggerpegel. 

Nach der Aufnahme schaltet das Gerät in den Hold 

Modus. Verwenden Sie diesen Stand, um zum Beis-

piel eine kurze, einmalige Spannungs-spitze wahrzu-

nehmen. 

(Abb 45). 

Drücken Sie wiederholt "memory" 

für eine neue Aktivierung. 

 

„roll“ 

= Der Roll Modus ist bei Zeitbasen 1s/div oder 

weniger möglich. Es wird kontinuierlich aufgenom-

men. Der Bildschirm wird verschoben, sobald die 

Welle sein Ende   erreicht. Benutzen Sie diese Einstel-

lung um langsame DC Signale darzustellen  

(Abb. 46)

 

Opmerking :  

• 

Rechtertoets indrukken zorgt voor een manuele 

triggering (niet in “HOLD” stand).  

• 

Wijzigen van de trigger stand schakelt  automatisch 

de “Auto” stand uit. 

• 

Bij een tijdsbasis van 1s/div of trager zal de ingang-

koppeling enkel DC zijn. 

• 

Normale triggering is de enige triggermethode voor 

tijdsbasissen van 1µs/div of sneller omwille van de 

overbemonsterings methode.   

• 

Bij ingedrukt houden van de triggertoets tijdens 

“Hold” 

zal het huidige scherm opgeslagen worden 

• 

Indien geen markers geselecteerd zijn, zal de functie 

van de pijl toetsen automatisch terugkeren naar tijd 

en V/div  wanneer gedurende 10 sec. geen enkele 

toets bediend werd. 

Remarque :  

• 

Enfoncer le curseur droite provoque un déclenchement 

manuel (excepté en mode "HOLD"). 

• 

Modifie le mode de synchronisation inactivée la fonction 

de changement automatique. 

• 

Pour les vitesses de balayage de 1s/div. ou moins, le 

couplage d'entrée se fait seulement en continu (DC).  

• 

Seul le mode "Normal" de déclenchement de la base de 

temps est possible pour les vitesses de balayage de 1µs/

div. ou plus. 

• 

Maintenir enfoncée le touche "Trigger", en mode 

"HOLD", sauve l'image présente en mémoire.  

• 

Les touches curseur retrouvent leur fonction initiale de 

réglage de la base de temps et la sensibilité d'entrée, 

lorsqu' aucune touche du clavier n'a été enfoncée pen-

dant plus de 10 secondes. 

Anmerkung :  

• 

Drücken Sie die rechte Cursortaste, um das Gerät 
manuell zu aktivieren (außer im “Hold”-Modus) 

• 

Das Ändern des Triggermodus schaltet die Auto-
range Funktion sofort ab. 

• 

Für Zeitbasen von 1s/div oder langsamer ist die 
Eingangskopplung nur DC. 

• 

Normale Triggerung ist die einzige Triggermethode 
für Zeitbasen von 1µs/div oder schneller  

• 

Halten Sie die “Trigger”-Taste im “Hold”-Modus 
gedrückt, um die aktuelle Bildanzeige zu speichern. 

• 

Wenn 10s keine Taste gedrückt wird, stellen die 
Pfeiltasten wieder Zeitbasis und Spannung ein. 

Summary of Contents for Personal Scope HPS50

Page 1: ......

Page 2: ...2 HPS50 PersonalScopeTM UNIT INFORMATION OWNER NAME DATE OF PURCHASE UNIT PART NUMBER DESCRIPTION UNIT SERIAL NUMBER UNIT SOFTWARE BUILD VERSION...

Page 3: ...3 HPS50 PersonalScopeTM PERSONALSCOPEtm English Nederlands Fran ais Deutch...

Page 4: ...Display mode 26 Send mode 26 Readout setup 28 Probe setup 38 The signal Markers 40 Signal Screen 44 Choice of input coupling 46 Set the input reference 46 Auto Setup function 48 Input sensitivity Tim...

Page 5: ...power off 25 Schermweergave 27 Zendfunctie 27 De meetuitlezing 29 De meetprobe instelling 39 De signaalmarkers 41 Het signaalvenster 44 Ingangskoppelingkeuze 47 Instellen v d ingangsreferentie 47 Aut...

Page 6: ...surements signal markers for voltage and time frequency readout through markers recorder function roll mode signal storage 2 memories high resolution LCD with backlight galvanically separated USB outp...

Page 7: ...n et le temps affichage de fr quence via les marqueurs fonction d enregistrement roll mode m moire pour 2 signaux LCD haute r solution avec r tro clair sortie USBpour PC galvaniquement isol e t l char...

Page 8: ...stic instal lations The maximum input voltage for the connections of the unit stands at 100Vp AC DC Do NOT open the enclosure while performing measurements Remove all test leads before opening the enc...

Page 9: ...T II indique la confor mit pour des mesures sur des installations m nag res La tension d entr e maximum aux bornes de l ap pareil est 100Vp CA CC N ouvrez PAS le bo tier lorsque des mesures sont en co...

Page 10: ...least 10 hours before using the unit The Charge indication LED on the top panel will light up when the batteries are being charged see fig 3 0 The message Low bat will flash in the bottom right corne...

Page 11: ...puisse tre utilis L indication LED Charge en haut de l appa reil s allume lorsque le chargement des batteries est en cours voir fig 3 0 Lorsque les batteries doivent tre recharg es le texte Low Bat e...

Page 12: ...Ion battery 7 4V 1050mAh Fig 5 0 POWER SUPPLY USE Survey of the connections and controls 1 BNC input connector max input 100Vp AC DC 2 Adapter connection observe the polarity 3 USB output connector g...

Page 13: ...olariteit 3 USB uitgangsconnector galvanisch gescheiden Gebruik bijgeleverde USB kabel 4 Reset drukknop 5 X10 probe testsignaal 6 Serienummer Aper u des connexions et commandes sur l appareil 1 Connec...

Page 14: ...input coupling indication 10 X1 or X10 probe setup indication 11 Selected voltage per division 12 Indication of the selected cursor key function or battery low indication 13 Small dots indicating rel...

Page 15: ...r p 20 9 Information de d marrage ou indication d arr t sur image Hold indication de couplage l entr e 10 Indication de r glage de la sonde X1 ou X10 11 La tension instaur e par division 12 Indication...

Page 16: ...unit will return to the default t V div mode if no key is pressed during 10 sec a selection will be canceled OPERATION Short press On Off with auto power off timer 1 Long press On without auto power...

Page 17: ...er n a t enfonc e pen dant plus de 10 secondes Toute s lection en cours sera annul e Pression br ve On Off avec timer pour d sacti vation automatique 1 Pression prolong e Mise en service sans extinc t...

Page 18: ...mory 2 settings and samples of the screen Download software from our web site www velleman eu Short press Backlight high low intensity Remark the backlight intensity will diminish 1 min ute after the...

Page 19: ...rk zwak Opmerking de intensiteit van de achtergrondverlichting verzwakt na 1 minuut geen toets meer bediend te hebben Lange druk Wijzigen van het contrast Bij ingedrukt houden van de Contrast toets wi...

Page 20: ...o reference lines Fig 15 Markers Moveable markers in order to mea sure the signal Fig 16 DISPLAY SET UP D isplay Setup NOTE The number of readout digits depends on the selected display layout At dynam...

Page 21: ...15 Rep res Rep res mobiles pour effectuer des mesures sur le signal voir ci dessous pour l utilisation Fig 16 MODES D AFFICHAGE D isplay Setup REMARQUES Le nombre de chiffres affich s d pend du type...

Page 22: ...own cursor keys 2 Keep the setup key pressed to exit the setup menu and to apply the selections SETUP MENU NOTE A checkmark indicates the current selection Leaving the mode menu with the power off key...

Page 23: ...nt 2 Gardez la touche Setup enfonc e pour quitter le menu et appliquer les s lections MENU DE PARAMETRAGE D isplay Setup REMARQUES La s lection courante est coch e Quitter le menu de param trage en te...

Page 24: ...trigger settings and memory use fig 18b NOTE Hiding the help screen can only be done by long keypressing of the Setup key and choosing a diffe rent operation mode Most of the keyboard functions are di...

Page 25: ...ent et de l utilisation de la m moire Fig 18b REMARQUES On ne peut cacher l cran help qu en enfon ant de fa on prolong e la touche Setup et en choi sissant un autre mode de fonctionnement Toutes les t...

Page 26: ...kers See also using the markers Manual The screen layout remains fixed accor ding to your selection 4 Send mode ASCII a file with settings and samples relative value 0 to 255 is send after power on or...

Page 27: ...l L cran reste agenc selon le mode que vous avez choisi 4 Mode send ASCII un fichier avec param tres et chantillons valeur relative de 0 255 est envoy la mise sous tension ou pendant le mode roll d fi...

Page 28: ...Pressing the meter key selects the second readout location 4 Press the cursorkeys to highlight the desired readout function for meter 2 readout Fig 22 5 Pressing the meter key selects the third readou...

Page 29: ...aide des touches curseur choisissez la fonction d sir e pour l appareil num ro 2 fig 22 5 Enfoncez nouveau la touche mesure pour s lectionner le troisi me appareil 6 A l aide des touches curseur choi...

Page 30: ...difference between zero and lowes value is displayed 4 Peak to peak Vpp The signal s peak to peak voltage difference bet ween highest and lowest value is displayed 5 True RMS readout Vrms ac The true...

Page 31: ...nsion 1 Gleichspannung messen V ber diese funktion kann der Gleichspannung ge messen werden Nur bei DC Eingangs kopplung 2 Positiver Spannungsanteil Vmax Der positive Spannungsanteil der Welle wird an...

Page 32: ...ac dc The true RMS value of the wave ac dc is calculated and converted to voltage 10 dBV measurement dBV ac dc The measured signal ac dc is converted to dBv 0dB 1V 11 dBm measurement dBm ac dc The me...

Page 33: ...t conver tie en valeur de tension 10 Mesures dB dBV ca cc Le signal ca cc est converti en dBv 0dB 1V 11 Mesures dB dBm ca cc Le signal ca cc est converti en dBm 0dB 0 775V 12 dB measurement dB ca cc L...

Page 34: ...can be displayed for loads of 2 4 8 16 or 32 Ohm To choose the different loads first highlight the power readout and then press the right cursor key 13 W ac AC Rms power calculation into selected imp...

Page 35: ...uez actionner la touche curseur droite pour modifier l imp dance de charge 13 W ac C est la puissance AC rms appel e aussi puissance efficace calcul e sur l imp dance s lectionn e 14 W peak C est la p...

Page 36: ...r select the auto setup function You can choose none to hide readouts Depending on the selected screen layout one to four different meter readouts can be displayed At 1s div timebase or slower the rea...

Page 37: ...e un quatre appareils de mesures peuvent tre affi ch s Avec une vitesse de balayage inf rieure ou gale 1s div l affichage des mesures se r duit la valeur de la tension chantillonn e en temps r el Vs F...

Page 38: ...ion a measuring probe should always be calibrated to the measuring ins trument being used in this case the Personal Scope Fig 31 Set the scope to X10 position probe x1 x10 key Set the voltage per divi...

Page 39: ...position X10 sur l appareil de mesure utiliser en l occurrence le Personal Scope Fig 31 R glez l entr e de la sonde sur X10 R glez les volts par division sur 1V R glez le temps par division sur 0 1ms...

Page 40: ...the screen 1 The time interval between two vertical markers 2 The calculated frequency 1 t primarily used for the measurement of periods 3 The voltage between two horizontal markers 4 Small dots indi...

Page 41: ...2 La fr quence 1 t convertie g n ralement utilis e pour la mesure de p riodes 3 La tension mesur e entre deux rep res horizon taux 4 Pointill indiquant la position relative sur le signal complet LES R...

Page 42: ...the Marker 1 2 key you select between marker 1 or 2 The screen shifts automatically until the selected time marker is on screen At dynamic display mode see display set up the best display layout is c...

Page 43: ...arqueur l autre L affichage se d cale automatiquement pour que le mar queur temporel s lectionn apparaisse l cran En mode d affichage dynamique voir MODES D AFFICHAGE le meilleur agencement de l affic...

Page 44: ...he sample window see fig 35 SIGNAL SCREEN Notes The Y position cannot be shifted in hold mode A total of 256 samples are stored in memory but the X size of the screen is limited By shif ting the X dir...

Page 45: ...que la position relative du signal dans l exemple de fen tre Fig 35 Remarques Le positionnement vertical Y est inop rant en mode hold Un total de 256 chantillons sont stock s en m moire mais la taille...

Page 46: ...y to select either AC or DC input coupling see indica tions on the screen CHOICE OF INPUT COUPLING Note At time bases of 1s div and slower the input coupling is DC only When measuring the ripple on a...

Page 47: ...sible VERROUILLAGE DE LA TENSION DE REFERENCE EN ENTRE Pression prolong e Mise la masse de l entr e de l oscilloscope et verrouillage de la position courante de la trace comme nouvelle r f rence du z...

Page 48: ...ode Fig 39 Autorange on Fig 38 Time div and Volt div settings are displayed inverted The time base and input sensitivity are automati cally set for optimal viewing of the input signal Auto triggering...

Page 49: ...fich es normalement pas d inversion vid o Les touches curseurs doivent tre utilis es pour ajuster la base de temps et la sensibilit d entr e PARAM TRAGE AUTOMATIQUE Remarque Utilisez la fonction de pa...

Page 50: ...ensitivity from 5mV to a maximum of 20V per division CHANGING THE INPUT SENSITIVITY AND TIMEBASE 50mV to 200V with X10 probe selection Pressing the up cursor key increases the input sensitivity lower...

Page 51: ...V bis zu maximal 20V pro Teilung NDERUNG DER EINGANGSEMP FINDLICHKEIT UND ZEIT BASIS t V div Dr cken Sie die Pfeiltaste hoch um die Empfin dlichkeit zu erh hen Dr cken Sie die Pfeiltaste runter um die...

Page 52: ...switches the autorange mode immediately off Fig 42 The timebase or sensitivity cannot be changed into hold mode Pressing the t V div key into hold mode toggles the screen between the two stored wavefo...

Page 53: ...eriodieke signa len op een zo klein mogelijke tijdsbasis 250ns en vergroot tot de uitlezing correct is Bij een niet correcte instelling kan het gebeu ren dat de periode van het getoonde signaal niet c...

Page 54: ...ring roll Roll mode available for timebases of 1s div or slower Sampling is continuous and the screen starts rolling as soon as it is full Use this position for recording slow moving dc signals Fig 46...

Page 55: ...omatisch wenn keine Triggerung in einem bestimmten Zeitbereich stattfindet Verwen den Sie unbedingt diesen Stand um Gleichspannung zu messen Abb 44 once Einmalige Aufnahme Die Speicherung startet nach...

Page 56: ...on the falling slope of the signal The screen will only display the signal when a negative slope is detected viz the signal has to drop in vertical direction in order to trigger Fig 48 Trigger 2 Fig...

Page 57: ...Signals Der Bildschirm zeigt das Signal erst wenn eine positive Flanke gesehen wird d h das Signal muss sich von tief nach hoch ver ndern damit getriggert wird Fig 47 2 Trigger auf der abfallenden Fla...

Page 58: ...y to set the cursorkeys action into trigger mode Press the up down arrow keys to move the trigger level 1 Trigger Fig 49 1 Notes When no markers are displayed the cursorkeys are set for changing the t...

Page 59: ...Trigger Taste um in den Triggermodus zu wechseln Dr cken Sie die oben unten Pfeiltasten zum Verschieben des Triggerpegels 1 Triggerflank Flan de d clenchement Flanken Einstellung Nota s Indien geen m...

Page 60: ...50 HOLDING THE SCREEN Remarks Most of the keyboard functions are disabled Pressing the Memory key immediately stops sampling at slow timebases The rest of the sample buffer will be cleared HOLD will...

Page 61: ...a plupart des fonctions du clavier sont d sactiv es Lorsqu on enfonce la touche HOLD et que la base de temps s lectionn e est lente l chantillon nage cesse imm diatement Le reste du tampon d chantillo...

Page 62: ...ase input sensitivity input coupling probe setting and readouts are also stored into memory It is possible to send a screen picture to your com puter using the USB output During Hold mode press and ke...

Page 63: ...glages comme la base de temps la sensibilit d entr e la pr sence d une sonde ou les donn es affich es sont m moris es Vous avez la possibilit d envoyer une capture d cran votre ordinateur via la sort...

Page 64: ...utton for at least 10 seconds to return to the manufacture programmed setup Note Use the reset function in case of unusual behaviour of the unit like distorted screen or not functional keyboard see al...

Page 65: ...e Reset pendant au moins 10 secondes pour acc der au menu de r initialisation Dr cken Sie die Reset Taste 1 mit einem Kugelschreiber o mindestens 10 Sekunden um das Ger t in den Auslieferungszustand z...

Page 66: ...me div setting is in the wrong position Try 1ms or choose auto setup mode The unit is in the hold position Trigger function is set in the once position The programmed trigger level is not reached choo...

Page 67: ...terie ist entladen Kein Signal auf dem Oszilloskopbildschirm Time div Einstellung steht im verkehrten Stand Ver suchen Sie es auf 1ms oder w hlen Sie auto setup Das Ger t steht in der Hold Position Tr...

Page 68: ...l purchasing document VELLEMAN COMPONENTS is under the obligation to repair defects and flaws but is free to either replace or repair defective parts The warranty does not apply to software fuses meas...

Page 69: ...u dans son emballage original accompagn d une copie de la preuve d achat originale aupr s de VELLEMAN COMPONENTS ou d un revendeur officiel Les obligations de VELLEMAN COMPONENTS se limitent la r para...

Page 70: ...TECHNICAL TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS...

Page 71: ...Bm 0 775V in 600ohm From 73dB tot 40dB up to 60dB with X10 probe 0 5dB accuracy dBV measurements 0dBV 1V From 75dB tot 38dB up to 58dB with X10 probe 0 5dB accuracy True rms measurement From 0 1mV to...

Page 72: ...France VELLEMAN ELECTRONIQUE 33 0 320158615 Netherlands VELLEMAN COMPONENTS 31 0 765147563 USA VELLEMAN INC 1 817 284 7785 Belgium VELLEMAN COMPONENTS 32 0 9 3843611...

Reviews: