background image

 

LABPS6005SM 

V. 02 – 03/01/2019 

21 

©Velleman nv 

MANUAL DO UTILIZADOR 

1.

 

Introdução 

Aos cidadãos da União Europeia 
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto 

Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar 
danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; 
dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao 
posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. 

Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. 

Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o 
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto 
com o seu distribuidor. 

2.

 

Instruções de segurança 

 

Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não qualificadas. 

 

Usar apenas em interiores.

 Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo 

de salpicos ou gotas. Nunca coloque recipientes com líquidos em cima do aparelho. 

 

NUNCA 

desmonte ou abra a tampa do dispositivo em quaisquer circunstâncias. Tocar em 

cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais. O utilizador não terá de 
fazer a manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de 
substituição. 
Ligue sempre o aparelho a uma 

tomada

 com ligação terra. 

 

Atenção: 

o exterior do aparelho aquece durante o funcionamento. Certifique-se sempre que 

os orifícios de ventilação não se encontram bloqueados. Para que exista suficiente circulação 
de ar deixe pelo menos 1” (±2.5 cm) de espaço à frente das aberturas. Coloque o aparelho 
numa superfície plana, resistente ao calor, nunca coloque o aparelho em cima de tapetes, 
tecidos... 

 

Desligue sempre a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser usado ou quando 
estiverem a decorrer quaisquer operações de manutenção. Segure sempre na ficha para 
desligar o cabo da rede, nunca no próprio cabo. 

 

Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.  

 

Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. 

 

Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos estão danificados. Não tente 
proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. 

3.

 

Normas gerais 

Consulte a 

Garantia de serviço e qualidade Velleman® 

na parte final deste manual do utilizador. 

 

Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.  

 

Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. 
Os danos provocados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia. 

 

Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a 
garantia completamente. 

 

Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia 
e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes. 

 

Guarde este manual para que o possa consultar sempre que necessário. 

4.

 

Características 

 

visor LED para voltagem e corrente 

 

modo protecção: limitador de corrente e tensão 

 

cor: cinzento - cinzento escuro 

 

Usar apenas em interiores 

Summary of Contents for LABPS6005

Page 1: ...CIÓN CONMUTADA DC PARA LABORATORIO CON PANTALLA LCD DE DC LABORNETZGERÄT MIT LCD DISPLAY SCHALTNETZTEIL PL ZASILACZ LABORATORYJNY DC Z WYŚWIETLACZEM LCD MODEL IMPULSOWY PT FONTE DE ALIMENTAÇÃO PARA LABORATÓRIO DC COM VISOR LCD MODELO COMUTÁVEL USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 6 MODE D EMPLOI 9 MANUAL DEL USUARIO 12 BEDIENUNGSANLEITUNG 15 INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 MANUAL DO UTILIZADOR 21 ...

Page 2: ...LABPS6005SM V 02 03 01 2019 2 Velleman nv ...

Page 3: ...aution device heats up during use Make sure the ventilation openings are clear at all times For sufficient air circulation leave at least 1 2 5 cm in front of the openings Place the device on a flat heat resistant surface do not place the device on carpets fabrics Always disconnect mains power when device not in use or when servicing or maintenance activities are performed Handle the power cord by...

Page 4: ...The output current can be adjusted continuously between 0 and 10 A in the constant current mode The output current and voltage are indicated through LED displays 6 2 Using the device as a C V source 1 Turn the knobs 3 and 4 completely to the right before activating the device 2 Activate the device 3 Use knob 5 to obtain a voltage that is close to the desired value 4 Consequently you should use fin...

Page 5: ...he fuse Contact your dealer for spare parts if necessary Store the device in a dry well ventilated dust free room 8 Technical Specifications input voltage 220 240 V 50 Hz 2 4 A 420 W pf 0 92 output voltage 0 60 VDC adjustable max output current 0 5 A adjustable max output power 300 W ripple voltage 150 mV fuse T 5 A 240 V max relative humidity 80 altitude max 2000 m operating temperature 5 C 40 C ...

Page 6: ...pgelet dit toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik Zorg dat de verluchtingsopeningen niet verstopt geraken Voor voldoende luchtcirculatie zorgt u voor een vrije ruimte voor de openingen van minstens 1 2 5 cm Plaats het toestel op een effen hittebestendig oppervlak en zet het nooit op een tapijt kleed Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of als u het niet gebruikt H...

Page 7: ...ingesteld worden tussen 0 en 10 A in de constante stroom modus De uitgangsstroom en spanning worden weergegeven door LED schermpjes 6 2 Het apparaat gebruiken als C V bron 1 Draai knop 3 en 4 volledig naar rechts vooraleer u het apparaat activeert 2 Apparaat activeren 3 Selecteer met knop 5 een spanningswaarde die bijna gelijk is aan de gewenste waarde 4 Bijgevolg gebruikt u afstemmingsknop 6 om d...

Page 8: ...alve de zekering Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke dealer Bewaar het toestel op een droge goed geventileerde stofvrije ruimte 8 Technische specificaties ingangsspanning 220 240 V 50 Hz 2 4 A 420 W pf 0 92 uitgangsspanning 0 60 VDC max regelbaar uitgangsstroom 0 5 A max regelbaar uitgangsvermogen 300 W rimpelspanning 150 mV zekering T 5 A 240 V max relatieve vochtigheid 80 hoog...

Page 9: ...tention l appareil chauffe pendant l usage Veiller à ce que les fentes de ventilation ne soient pas bloquées Pour une circulation d air optimale laisser une distance de minimum 1 2 5 cm entre l appareil et tout autre objet devant les ouvertures Placer l appareil sur une surface plane résistante à la chaleur Ne pas le placer sur un tapis tissu etc Toujours débrancher l appareil s il n est pas utili...

Page 10: ... de sortie peut être réglé en continu entre 0 et 10 A en mode de courant constant Le courant et le voltage de sortie sont indiqués par des écrans à LED 6 2 Utilisation de l appareil comme source de C C 1 Tourner les boutons 3 et 4 complètement vers la droite avant d activer l appareil 2 Activer l appareil 3 Utiliser bouton 5 pour obtenir un voltage proche de la valeur souhaitée 4 Par conséquent po...

Page 11: ...Stocker l appareil dans un endroit sec bien ventilé et sans poussière 8 Spécifications techniques tension d entrée 220 240 V 50 Hz 2 4 A 420 W pf 0 92 tension de sortie 0 60 VCC ajustable max courant de sortie 0 5 A ajustable max puissance de sortie 300 W tension d ondulation 150 mV fusible T 5 A 240 V humidité relative max 80 altitude max 2000 m température de service 5 C 40 C dimensions 85 x 160...

Page 12: ...no estén bloqueados Deje una distancia de mín 1 2 5 cm entre el aparato y cualquier otro objeto para asegurar una ventilación suficiente Instale el aparato en una superficie plana y resistente al calor No ponga el aparato en una alfombra tejido etc Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si no va a usarlo durante un largo período de tiempo y antes de su limpieza o mantenimiento Tire siem...

Page 13: ...de salida de forma continua entre 0 y 10 A La salida de corriente y la salida de tensión se visualizan en pantallas LED 6 2 Utilizar el aparato como fuente C V 1 Gire los botones 3 y 4 completamente hacia la derecha antes de activar el aparato 2 Active el aparato 3 Utilice el botón 5 para seleccionar una tensión que casi coincida con el valor deseado 4 Utilice el ajuste fino 6 para seleccionar el ...

Page 14: ...ibuidor si necesita piezas de recambio Guarde el aparato en un lugar seco bien aireado y sin polvo 8 Especificaciones tensión de entrada 220 240 V 50 Hz 2 4 A 420 W pf 0 92 tensión de salida 0 60 VDC máx regulable corriente de salida 0 5 A máx regulable potencia de salida 300 W tensión de rizado 150 mV fusible T 5 A 240 V humedad relativa máx 80 altura máx 2000 m temperatura de funcionamiento 5 C ...

Page 15: ...ßen Sie das Gerät immer an eine geerdete Steckdose an Achtung Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht denn das Gehäuse heizt auf Beachten Sie dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden Beachten Sie eine minimale Entfernung von 1 2 5 cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand Stellen Sie das Gerät auf eine ebene hitzebeständige Oberfläche Stellen Sie das Gerät nie auf Tepp...

Page 16: ...V ein wenn das Gerät sich im Gleichspannungs Modus befindet C V Die Strombegrenzung max 12 A kann in diesem Modus auch willkürlich eingestellt werden Im Gleichstrom Modus kann der Ausgangsstrom kontinuierlich zwischen 0 und 10 A eingestellt werden Der Ausgangsstrom und Spannung werden in LED Displays angezeigt 6 2 Das Gerät als C V Quelle verwenden 1 Drehen Sie Schalter 3 und 4 völlig nach rechts ...

Page 17: ...ft installieren Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes fusselfreies Tuch Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler Lagern Sie das Gerät an einem trockenen gut gelüfteten staubfreien Ort 8 Technische Daten Eingangsspannung 220 240 V 50 Hz 2 4 A 420 W pf 0 92...

Page 18: ...zedawcą Urządzenie należy każdorazowo podłączać do uziemionego gniazda sieciowego Uwaga urządzenie nagrzewa się podczas pracy Otwory wentylacyjne nie mogą nigdy być zablokowane Aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza należy pozostawić przynajmniej 1 2 5 cm wolnej przestrzeni przed otworami Umieścić urządzenie na płaskiej termoodpornej powierzchni nie ustawiać urządzenia na dywanach tkaninach...

Page 19: ...może być stosowane do napięcia stałego C V oraz prądu stałego C C Napięcie wyjściowe można regulować w zakresie 0V 60V jeżeli urządzenie znajduje się w trybie napięcia stałego W trybie tym można dowolnie ustawić wartość ograniczenia prądowego maks 12 A Prąd wyjściowy można regulować w sposób ciągły od 0 A do 10 A w trybie prądu stałego Prąd i napięcie wyjściowe wskazują wyświetlacze LED 6 2 Używan...

Page 20: ... bezpiecznika nie ma części które użytkownik mógłby serwisować samodzielnie W celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować się ze sprzedawcą Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu suchym dobrze wentylowanym i wolnym od pyłu 8 Specyfikacja techniczna napięcie wejściowe 220 240 V 50 Hz 2 4 A 420 W pf 0 92 napięcie wyjściowe 0 60 VDC regulowane maks prąd wyjściowy 0 5 A regulowane mak...

Page 21: ...empre que os orifícios de ventilação não se encontram bloqueados Para que exista suficiente circulação de ar deixe pelo menos 1 2 5 cm de espaço à frente das aberturas Coloque o aparelho numa superfície plana resistente ao calor nunca coloque o aparelho em cima de tapetes tecidos Desligue sempre a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser usado ou quando estiverem a decorrer quaisquer op...

Page 22: ...de também ser ajustado arbitrariamente neste modo A saída de corrente pode ser ajustada continuamente entre 0 e 10 no modo de corrente constante A corrente e voltagem de saída são indicadas através de visores LCD 6 2 Usar o aparelho como fonte de C V 1 Rode os botões 3 e 4 completamente para a direita antes de ativar o aparelho 2 Ativar o aparelho 3 Use o botão 5 para alcançar a voltagem mais próx...

Page 23: ...Contacte o seu distribuidor no caso de necessitar de peças de substituição Guarde o aparelho num local seco bem ventilado e livre de poeiras 8 Especificações voltagem de entrada 220 240 V 50 Hz 2 4 A 420 W pf 0 92 tensão de saída 0 60 VDC ajustável máx corrente de saída 0 5 A ajustável máx potência saída 300 W voltagem ripple 150 mV fusível T 5 A 240 V humidade relativa 80 altitude máx 2000 m temp...

Page 24: ...s dispositions légales en vigueur dans l UE Afin de garantir la qualité nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe Dans le cas improbable d un défaut malgré toutes les précautions il est possible d invoquer notre garantie voir les conditions de garantie Conditions générales concernan...

Page 25: ...tkowania np baterie ładowalne nieładowalne wbudowane lub wymienne żarówki paski napędowe gumowe elementy napędowe nieograniczona lista usterka wynika z działania pożaru zalania wszelkimi cieczami uderzenia pioruna upadku lub klęski żywiołowej itp usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia konserwacji wymiany materiałów ekspolatacyjnych niedbalstw...

Reviews: