background image

Die Montage darf nur von ausgebildetem und kompetentem Fachpersonal durchgeführt 
werden und muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche 
Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt, und in der Zugänglichkeit und Sicherheit 
gegeben sind. Alle Teile vor der Montage identifi zieren. Anweisungen befolgen. 
Empfohlene Einstellungen nicht ändern. Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen 
und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service- und 
Wartungsarbeiten.

Befolgen Sie die Anweisungen des LKW-Herstellers

Allgemein

Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja 
ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja 
jossa on turvalliset työskentelyolot. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Noudata 
ohjeita. 
 Älä muuta suositeltuja säätöjä. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi 
autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten.

Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita

Le montage doit être effectué par des personnes possédant la compétence et la 
formation requises, dans un atelier autorisé disposant des outils et équipements 
nécessaires et où l’accessibilité et la sécurité peuvent être assurées. Identifi er tous 
les composants avant de procéder au montage. Suivre les instructions. 
Ne pas modifi er les réglages recommandés. Toutes les informations et toutes les 
instructions doivent être remises au client afi n d’être conservées dans le véhicule et 
utilisées pour les opérations d’entretien futures.

Se conformer également aux instructions du constructeur du camion 

Installation work should be carried out by trained and skilled staff. It should be 
performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are 
available and where provisions can be made for accessibility and safety. Identify all 
components prior to installation. Follow the instructions. 
Do not alter the recommended settings. Give the customer all directives and instructions 
so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance.

Follow the instructions of the vehicle manufacturer 

Yleistä

Généralités

General

FI

FR

GB

DE

Summary of Contents for 56-123301

Page 1: ...Mounting instructions FR SE GB FI DE DK Scania 4x2 56 123301 56 646000 2010 09 15 38 027800k Bladfj dring Bladfjedre Lehtijousitus Plate suspension Blattfederung Suspension lames...

Page 2: ...ntens anvisning Valmistajan ohjeet 3 1 2 Monteringen skall utf ras av utbildad och kompetent personal och ske p auktoriserad verkstad d r erforderliga verktyg och utrustning finns och d r tkomlighet o...

Page 3: ...a Le montage doit tre effectu par des personnes poss dant la comp tence et la formation requises dans un atelier autoris disposant des outils et quipements n cessaires et o l accessibilit et la s curi...

Page 4: ...15 mm Pienin 15 mm 2 Min 15 mm Min 15 mm Min 15 mm 1 2 A 240 mm B C 2 1 5 D 1 Montering f stplattor 1 1 Byt tre av fj derkrampsmuttrarna mot special muttrarna i monteringssatsen Kontrollera m tt A ma...

Page 5: ...av U boltmutrene med spesialmutrene i monteringssettet Kontroller m letA maks 35 mm figur 1 1 Hvis m let er for stort m U boltene kappes tilsvarende Trekk til mutrene i samsvar med Scanias anvisninge...

Page 6: ...1 Mount the electro and air kit according to separate mounting instruction 38 031901 1 Montage der Adapterplatten 1 1 Drei der Federbridenmuttern gegen die im Montagesatz enthaltenen Spezialmuttern a...

Page 7: ...e et gauche figure 1 2 b de la hauteur de montage et de l angle d inclinaison figure 1 2 a Il est possible d ajuster l angle l g rement avec des rondelles D entre les crous des triers ressort et le su...

Page 8: ...a avtrycken fr n kedjorna De skall bilda ett regelbundet m nster Anv nd alltid bilens luftsystem vid kontroll av att kedjehjul och arm g r fritt d manuell f rflyttning kan skada cylindern Tillse att i...

Page 9: ...es og etterstrammes Gi alle anvisninger og instruksjoner til kunden slik at disse kan oppbevares i kj ret yet for fremtidig service og vedlikehold DK 5 Onspotin s t 5 1 Koek yt Onspot pari kertaa yl s...

Page 10: ...f hrt werden da eine manuelle Bet tigung Sch den am Zylinder zur Folge haben kann Sorgen Sie daf r da sich niemand im Gefahrenbereich des Druckluftzylinders befindet wenn dieser von der Fahrer kabine...

Page 11: ...doit tre d au moins 20 mm Couper des maillons si n cessaire 5 4 Tester Onspot une vitesse d environ 20 km h et inspecter l impression laiss e par les cha nes qui devront laisser une empreinte r guli r...

Page 12: ...rf ste 04 h ger 1 56 063708 Cylinderf ste 04 v nster 1 3 56 191300 Lagersk lar inkl t tning och fett 2 4 35 096300 Skruv M10x45 2 36 018300 Mutter M10 4 Cylinder 10 56 103802 Cylinder kompl 04 05 2 11...

Page 13: ...nnike 40 56 123201 Autokiinnike oikea 1 56 123202 Autokiinnike vasen 1 41 56 062101 Mutteri L 65 6 42 56 105107 V likappale L 25 6 43 35 032700 Ruuvi M16x60 10 44 37 000700 Aluslevy BRB 17x30 10 45 36...

Page 14: ...bracket 40 56 123201 Vehicle bracket left 1 56 123202 Vehicle bracket right 1 41 56 062101 Nut L 65 6 42 56 105107 Spacer L 25 6 43 35 032700 Screw M16x60 10 44 37 000700 Washer BRB 17x30 10 45 36 013...

Page 15: ...gauche 1 3 56 191300 Coquilles de coussinet avec joint d tanch it et graisse 2 4 35 096300 Vis M10x45 2 36 018300 Ecrou M10 4 V rin 10 56 103802 V rin complet 04 05 2 11 56 231100 Kit membrane 2 12 56...

Page 16: ...Saving lives deadlines and reputations Member of VBG GROUP www onspot eu...

Reviews: