background image

VAUDE ProDUktschUlUng/

VAUDE ProDUct trAining 2011 

 

www.VAUDE.com 

5

DE

En

 

FEEDBAcK

 © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 06.2010

tiPPs UnD tricks/

tiPs AnD tricks

ADjUsting thE shoUlDEr strAP lEngth 

the deflection for the adjustment strap, to which the 
shoulder carrying unit is variably fixed, is located behind 
the hip carrying unit. the adjustment strap is marked with 
size indicators ranging from XS to XL. to adjust, the clam-
ping- or compression-strap needs to be detached. the set 
size can be read on the upper part of the hip carrying unit.
while putting on the carrier, make sure that it’s put on pro-
perly like a backpack would be put on the back. in doing 
so the shoulder straps weight positioning, as well as the 
child fixation at the side must be tightend well enough.  
A hip belt is provided to enable the hips to take some 
of the weight and the chest belt allows more freedom of 
movement for your arms.
 

cArE AnD clEAning

cut down on the mutant life forms that will decorate your 
child carrier if you store it wet! Dry it. clean your chhild 
carrier with a sponge and a little soap. Should a zipper be 
hard to pull, treat it with a small amount of wax. the gray 
covers and the cushion are removable and can thus be 
washed seperately.

beide Fußrasten mit einem Schraubenzieher abgenom-
men oder in der Länge verstellt werden. 

  Bitte achten Sie bei der Benutzung der Fußrasten dar-

auf, dass ihr Kind nicht aufstehen kann und den träger 
durch plötzliche gewichtsverlagerung aus dem gleich-
gewicht bringt.

EinstEllUng DEr schUltErträgErlängE 

Hinter der Hüfttrageeinheit befindet sich die Umlenkung 
für das Verstellband, an dem die Schultertrageeinheit 
variabel fixiert ist. Das Verstellband ist mit den größen 
XS - XL gekennzeichnet. Dazu ist der Spanngurt zu lösen. 
Die eingestellte größe kann oben an der Hüfttrageeinheit 
abgelesen werden. 
Beim Aufsetzen der trage achten Sie bitte darauf, dass die 
trage vollständig wie ein rucksack auf den rücken aufge-
setzt wird, wobei die Schulterträger, die Lastpositionierung 
sowie die seitliche Kinderfixierung genügend gestrafft sein 
müssen. Der Hüftgurt dient zur besseren Lastaufnahme auf 
die Hüfte und der Brustgurt ermöglicht mehr Bewegungs-
freiheit für die Arme.

PflEgE UnD rEinigUng

VAUDE Kindertragen sind aus unverrottbaren materiali-
en gefertigt, trotzdem sollten Sie die Kindertrage, sofern 
sie nass geworden ist, gut trocknen. Sonst bekommt sie 
unangenehme Stock- und Schimmelflecken. Flecken und 
Schmutz entfernen Sie am besten mit einem feuchten 
Schwamm. Schwergängige reißverschlüsse behandeln Sie 
mit etwas Kerzenwachs.
Die grauen Bezüge und das Polster sind abnehmbar und 
können so separat gewaschen werden.

Summary of Contents for Butterfly Comfort

Page 1: ... on front and back works as head protection foot supports changing mat sun and rain protection Die S Klasse unter den Kindertragen mit Torsostütze und maximalen Ausstattungsfeatures Geräumiges Bodenfach höhenverstellbare Torsostütze eingriffsicheres Standfußgelenk verstellbare Kopfstütze mit Überzug Anschnallgurte von außen zugänglich Griffe an Front u Rückseite Griff auf Rückseite fungiert als Ko...

Page 2: ...rews of the carry ing system retightening them if necessary Even screws with self locking nuts should be checked regularly Care must be taken when putting on and taking off the carrier Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zum sicheren Gebrauch Ihrer Kindertrage Die Kindertrage ist ausschließlich für den Transport von Kindern durch erwachsene Personen geeignet Die Kindertra...

Page 3: ...compartment 9 foot for secure standing 10 footrests Schrauben des Tragegestells und ziehen Sie sie gege benenfalls nach Auch die mit einer selbst sichernden Mutter versehenen Schrauben sollten Sie regelmäßig auf ihren Zustand überprüfen Beim Aufsetzen und Absetzen der Trage ist mit Vorsicht vorzugehen Es sollte darauf geachtet werden Verletzungen der Füße des Kindes zu vermeiden wenn die Trage am ...

Page 4: ...he zip fastener of the back cover Now both foot rests can be removed or their length adjusted using a screwdriver Please ensure when using the foot rests that your child cannot stand up and the carrier is not put off balance by a sudden weight shift Gebrauchshinweise zum Einstellen der Kinder trage 1 Beim Hineinsetzen des Kindes muss die Kindertrage mit dem Fuß stabilisiert werden A 2 Bitte stelle...

Page 5: ...perately beide Fußrasten mit einem Schraubenzieher abgenom men oder in der Länge verstellt werden Bitte achten Sie bei der Benutzung der Fußrasten dar auf dass Ihr Kind nicht aufstehen kann und den Träger durch plötzliche Gewichtsverlagerung aus dem Gleich gewicht bringt Einstellung der Schulterträgerlänge Hinter der Hüfttrageeinheit befindet sich die Umlenkung für das Verstellband an dem die Schu...

Page 6: ...you need to push on the marked position F Caution please do not bend the sun and rainhood outside of the pre formed radius Garantie Dem Erstbesitzer wird auf VAUDE Kindertragen eine 3 jährige Garantie gegen Material und Verarbeitungs fehler gegeben Diese Garantie ist auf Fabrikationsfehler beschränkt und schließt Schäden aus die auf unsachge mäßen Gebrauch normale Abnutzung oder Verschleiß bei län...

Reviews: