background image

Sådan foretages opladning af batterier

 Læg 1 - 4 AA, 1 - 4 AAA batterier. Sørg for, at polerne (+/-)

  vender rigtigt.

 Hvert batteri oplades for sig.

➌ 

Tilslut opladeren til en stikdåse via omformeren.

➍ 

LED'en lyser rødt for at vise, at opladningen

  starter.

➎ 

Opladningen tager mellem 15 minutter og maks.

  20 minutter afhængig af, hvor mange batterier,

  der er lagt i, samt hvor meget de var ladet op i

  forvejen.

➏ 

Den automatiske kontrol af opladningen beskytter

  batterierne mod overopladning. Når et batteri er

  ladet helt op, lyser den hertil svarende LED grøn og

  batteriet forsynes med vedligeholdelses-opladning.

➐ 

Ved forkert brug (hvis f.eks. et batteri er lagt forkert i) blinker

  LED'en rødt.

Gode råd om korrekt opladning

•  Vedligeholdelsesopladningen sørger for, at batterierne altid er friske og fuldt

  opladede. Lad derfor batterierne sidde i den tændte oplader, hvis de ikke skal bruges

  med det samme.

•  De bedste resultater opnås ved, at man bruger en Varta oplader

  sammen med Varta batterier af typen „Rechargeable Power Accu“.

•  Opladeren er, på grund af sin facon, også velegnet

  som opbevaringsboks til batterier.

 

 

Akumulátory nabíjejte takto

  Vložte 1 až 4 akumulátorové baterie typu AA nebo 1 až 4

     akumulátorové baterie typu AAA. Dbejte při tom na správné

     pólování.

  Všechny akumulátory se nabíjejí individuálně.

➌  

Pomocí síťového adaptéru zapojte nabíječku do elektrické zásuvky.

➍ 

Začátek nabíjení indikuje svítící červená dioda.

➎ 

Nabíjení trvá 15 až maximálně 20 minut a jeho délka závisí na počtu

     vložených akumulátorů a jejich počátečním stavu nabití.

➏ 

Automatická kontrola nabíjení chrání akumulátory před nadměrným

    nabitím. Po úplném nabití akumulátoru se příslušná dioda rozsvítí

    zeleně a nabíjení akumulátoru přejde do udržovacího režimu.

➐ 

Při nesprávném použití (např. špatně vloženém akumulátoru)

    dioda bliká červeně.

Tipy pro správné nabíjení

•  Udržovací nabíjení Vám poskytne kdykoliv čerstvé a plně nabité

   akumulátory. Nechte je proto v zapnuté nabíječce, i když je

   bezprostředně nepotřebujete.

•  K dosažení optimálních výsledků nabíjení používejte nabíječku Varta pro

  nabíjení akumulátorových baterií Varta „Rechargeable Power Accu“.

•  Díky svému praktickému tvaru slouží nabíječka i jako schránka k uchovávání

  akumulátorových baterií.

•   Nabíječka je vhodná k používání na celém světě (100-240V, 50/60Hz). Pro elek-

  trické zástrčky v jiných zemích jsou případně zapotřebí příslušné adaptéry.

Bezpečnost

•  Tato nabíječka je určena výlučně k nabíjení akumulátorových baterií.

  Nabíjení jiných typů baterií (alkalických, RAM, zinko-uhlíkových) může

  vést k jejich explozi a v krajním případě i ke zraněním.

•   Nenabíjejte zkorodované, poškozené nebo vyteklé baterie.

•   V případě poškození nebo funkčních závad nabíječky se spojte s prodejcem

  výrobků Varta.

•  Na tuto nabíječku poskytujeme záruku 3 roky.

Další informace

•   Přesné doby nabíjení pro příslušné kapacity naleznete na poslední straně

  návodu k obsluze.

•   Navštivte nás i na stránkách www.varta-consumer.com, kde se můžete seznámit

  s úplným sortimentem našich dobíjecích produktů.

Chraňte životní prostředí

bližší informace o likvidaci odpadu naleznete na adrese

www.varta-consumer.com 

     

•  Denne oplader kan bruges over hele verden (100-240V, 50/60

     

  Hz). Der skal dog evt. anvendes et et specielt tilpasningsstik i

     

  nogle lande.

     

  Sikkerhed

     

•  Denne oplader må kun bruges til opladning af genopladelige

     

  batterier. Hvis den bruges til opladning af andre typer batterier

  (alkaline, RAM, brunsten), kan dette medføre, at cellerne springer, og i værste fald

  medføre personskade.

•  Man bør ikke oplade batterier, der er korroderede og/eller beskadigede, eller

  batterier, der lækker.

•  Kontakt den nærmeste Varta forhandler, hvis der opstår skader eller funktionsfejl.

•  Der ydes en garanti på 3 år for denne oplader.

Yderligere information

•  Den nøjagtige opladningstid for de enkelte kapaciteter findes på den sidste side i

  betjeningsvejledningen.

•  Besøg også www.varta-consumer.dk og få oplysninger om andre genopladelige

  produkter fra Varta.

     

 

Beskyt miljøet

 

Denne enhed må ikke 

bortskaffes sammen 

med almindeligt 

husholdnings-

affald. Der 

henvises

til lokale 

bestem-

melser

vedrørende  

 

 

bortskaffelse

     

     

 

af elektronisk

     

     

 

                          produkter.

Como cargar las baterías

➊ 

Coloque de 1 a 4 pilas AA o

  AAA por los polos correctos.

➋ 

Las baterías se cargan

  individualmente.

➌ 

Conectar el cargador a la toma de corriente usando el adaptador.

➍ 

El indicador LED se ilumina en rojo para mostrar el inicio del procedimiento de carga.

➎ 

El tiempo de carga es de entre 15 y 20 minutos como máximo y depende del

  número de baterías incorporadas, así como de su estado de carga original.

➏ 

El control de carga automático protege las baterías de una sobrecarga. Cuando la

  batería está totalmente cargada, se ilumina en verde el LED correspondiente y la

  batería pasa a carga de mantenimiento.

➐ 

En caso de uso incorrecto (p. ej. si se ha insertado mal la batería), el LED parpadea

  en rojo.

Recomendaciones de carga

•  La carga de mantenimiento garantiza que las baterías están completamente

  cargadas; si no se necesita disponer de las baterías de inmediato, se aconseja

  dejarlas dentro del cargador encendido.

•  Para optimizar la carga, se recomienda utilizar el cargador Varta con sus

  correspondientes acumuladores recargables Varta.

•  Su tamaño es idóneo para almacenar las baterías recargables.

•  El cargador se puede usar en cualquier país siempre en combinación con su

  adaptador correspondiente (100-240V, 50/60Hz).

Seguridad

•  El cargador está diseñado exclusivamente para cargar baterías recargables.

  Si se intenta cargar otro tipo de baterías no recargables o pilas (alcalinas, RAM,

  zinc-carbón…), pueden estallar y causar heridas.

•  No cargar baterías dañadas, oxidadas o con pérdidas de electrolitos. 

•  Si el producto es defectuoso o no funciona, contacte con su proveedor Varta

  habitual.

•  El cargador dispone de una garantía de 3 años.

Información adicional

•  El tiempo de carga para distintas capacidades de baterías viene detallado en la

  última página del manual de instrucciones.

•  Si desea obtener más información sobre nuestra gama de productos

  recargables, visite nuestra página web www.varta-consumer.com.

Protege el medioambiente

Información adicional sobre

baterías, disponible en www.varta-consumer.com

3

So laden Sie Ihre Akkus

 Legen Sie 1 bis 4 AA oder 1 bis 4 AAA polrichtig ein.

 Alle Akkus werden individuell geladen.

 Schließen Sie das Ladegerät mittels des Power-Adapters an die Steckdose an.

➍ 

Die LED-Anzeige leuchtet rot, um den Beginn des Ladevorgangs anzuzeigen.

➎ 

Die Ladezeit liegt zwischen 15 Minuten und maximal 20 Minuten und ist abhängig

  von der Anzahl der eingelegten Akkus sowie deren ursprünglichem Ladezustand.

➏ 

Die automatische Ladekontrolle bewahrt die Akkus vor einer Überladung. Ist ein

     Akku vollständig geladen so leuchtet die entsprechende LED grün und der Akku wird

  mit Erhaltungsladung versorgt.

➐ 

Bei fehlerhafter Anwendung (z.B. Batterie wurde falsch eingelegt) blinkt die LED rot.

Tipps zum richtigen Laden

•  Die Erhaltungsladung garantiert Ihnen frische und vollständig geladene Akkus zu

  jeder Zeit. Deshalb belassen Sie die Akkus im eingeschalteten Ladegerät, wenn Sie

  diese nicht unmittelbar benötigen.

•  Um beste Ladeergebnisse zu erzielen, verwenden Sie Ihren Varta-Lader in

  Verbindung mit den Varta „Rechargeable Power Accu“.

•  Der Lader kann durch seine handliche Form auch als Akku-Aufbewahrungsbox

  dienen.

•  Dieses Ladegerät ist für den weltweiten Einsatz ausgelegt (100-240V, 50/60Hz).

  Sie benötigen ggf. noch die länderspezifischen Adapterstecker.

Sicherheit

•  Dieses Ladegerät ist nur für das Laden von Akkus vorgesehen. Das Aufladen von

  anderen Batterietypen (Alkaline, RAM, Zink-Kohle) kann zum Zerbersten der Zellen

  und im schlimmsten Fall zu Verletzungen führen.

•  Versuchen Sie keine korrodierten, beschädigten oder ausgelaufenen Akkus wieder

  aufzuladen.

•  Bei Schäden oder Funktionsstörungen kontaktieren Sie bitte Ihren Varta-Händler.

•  Auf diesen Lader haben Sie eine Garantie von 3 Jahren.

Weitere Informationen 

•  Die genauen Ladezeiten für die entsprechenden Kapazitäten finden Sie auf der

  letzten Seite der Bedienungsanleitung.

•  Besuchen Sie uns auch unter www.varta-consumer.com um die ganze Welt von

  „Varta Rechargeable“ kennenzulernen.

Schützen Sie unsere Umwelt

Nähere Informationen zur Entsorgung finden Sie unter www.varta-consumer.com 

Comment recharger vos piles rechargeables

 Placez 1 à 4 piles AA, 1 à 4 piles AAA en respectant la polarité.

 Toutes les piles rechargeables sont chargées individuellement.

➌ 

Branchez le chargeur au secteur au moyen de l’adaptateur.

➍ 

L'indicateur à diodes émet une lumière rouge pour signaler le début du

  chargement.

➎ 

Le chargement dure entre 15 et 20 minutes au maximum et dépend du nombre

  d'accumulateurs insérés et de leur état de charge initial.

➏ 

Le contrôle automatique de charge prévient toute surcharge des accumulateurs.

  Lorsqu'un accumulateur est complètement rechargé, la diode correspondante émet

  une lumière verte et l'accumulateur ne reçoit plus que la charge de maintien.

➐ 

En cas d'utilisation incorrecte (p. ex. la pile a été mal insérée), la diode émet une

  lumière rouge.

Conseils pour charger correctement les piles rechargeables

•  En laissant les piles rechargeables dans le

  chargeur branché au secteur, vous bénéficiez en

  permanence de piles rechargeables totalement

  chargées, grâce à la charge de maintenance.

•  Vous obtiendrez des performances optimales

  en utilisant les « Rechargeable Power accu » 

  Varta avec votre chargeur Varta.

•  Grâce à son format compact, le chargeur peut également être utilisé comme boîte

  de stockage.

•  Ce chargeur est conçu pour une utilisation mondiale (100-240V, 50/60Hz).

  Il convient toutefois de s’équiper d’adaptateurs spécifiques au pays.

Informations de sécurité 

• Ce chargeur est prévu uniquement pour recharger des piles rechargeables.

    Recharger toute autre technologie de piles rechargeables ou de piles non

    rechargeables (Alcaline, Alcaline rechargeable, Saline…) pourrait causer des

    dommages et accidents corporels et / ou endommager le chargeur lui-même.

• Ne pas essayer de recharger des piles rechargeables défectueuses, corrodées

   ou ayant coulées.

• En cas de chargeur défectueux ou de mauvais fonctionnement de celui-ci,

   veuillez contacter votre revendeur Varta.

• Vous disposez d’un droit de garantie de 3 ans sur ce chargeur.

Informations supplémentaires 

•  Vous trouverez les temps de charge exacts en fonction des capacités sur la dernière

  page de la notice d’utilisation.

•  Visitez également notre site Internet www.varta-consumer.com pour

  obtenir des informations

  complémentaires.

Summary of Contents for 57075

Page 1: ... 3 DK 3 E 3 F 3 FIN 4 GB 4 GR 4 H 4 HR 4 I 5 N 5 NL 5 P 5 PL 6 ROM 6 RUS 6 S 6 SCG 6 SK 7 SLO 7 TR 7 ARABIC 7 Ni Cd Alkaline IC 3 n o overchargi n g 6 4 2 3 1 7 charge time 5 15 20min 57075 15 Minute Charger ...

Page 2: ...con sus correspondientes acumuladores recargables Varta Su tamaño es idóneo para almacenar las baterías recargables El cargador se puede usar en cualquier país siempre en combinación con su adaptador correspondiente 100 240V 50 60Hz Seguridad El cargador está diseñado exclusivamente para cargar baterías recargables Si se intenta cargar otro tipo de baterías no recargables o pilas alcalinas RAM zin...

Page 3: ...latauksen alkaneen Latausaika on 15 20 minuuttia korkeintaan ja riippuu ladattavien paristojen lukumäärästä sekä niiden varaustilasta Automaattinen latauksenvalvonta suojaa paristoja ylilataukselta Kun paristo on täysin ladattu vastaavaan LEDiin syttyy vihreä valo ja laite siirtyy ylläpito lataukseen Virheellisen käytön yhteydessä esim jos paristo on asetettu laitteeseen väärin LEDissä palaa puna ...

Page 4: ...igurnost Ovaj punjač je predviđen samo za punjenje ove vrste baterija Punjenje drugih vrsta baterija alkalnih RAM cink ugljen može dovesti do pucanja ćelija i u najgorem slučaju do ozljeda Izbjegavajte ponovno punjenje korodiranih i štećenih baterija i baterija koje cure U slučaju oštećenja ili smetnji pri radu molimo kontaktirajte vašegVarta prodavača Jamstveni rok za ovaj punjač iznosi 3 godine ...

Page 5: ...тво Varta вместе с аккумуляторами Varta Rechargeable Power Accu Благодаря своей компактности зарядное устройство может использоваться также в качестве контейнера для хранения аккумуляторов Зарядное устройство рассчитано на использование во всех странах мира 100 240В 50 60Гц В некоторых странах Вам может понадобиться переходный штепсель Техника безопасности Настоящее зарядное устройство предназначе...

Page 6: ...tická kontrola nabíjania zabráni prebitiu akumulátorov Keď je akumulátor plne nabitý rozsvieti sa príslušná zelená kontrolka a nabíjačka sa prepne do režimu udržiavacieho nabíjania Tipy na správne nabíjanie Udržiavací režim vám zaručuje vždy úplne nabité akumulátory preto nechávajte akumulátory v zapnutej nabíjačke ak ich ihneď nepotrebujete S cieľom dosiahnuť čo najlepšie výsledky nabíjania použí...

Page 7: ......

Reviews: