•
Отключить оборудование от источника питания в случае, если:
a)
обнаружено аномальное функционирование;
b)
при проведении внешней чистки оборудования;
c)
принято решение не использовать оборудование в течение длительного периода.
•
Не накрывать и не загораживать оборудование во время его работу.
•
В целях избежания риска возгарания не располагать излучающие элементы оборудования поблизости или направленные на
шторы, постель и другие предметы или материалы, легко возгораемые; в любом случае должна быть соблюдена минимальная
дистанция, адекватная для избежания риска ущерба или провоцирования возгорания.
•
Не используйте оборудование в комплекте с программаторами, таймерами и другими приборами, которые могут автоматически
включать его в отсутствии пользователя.
1.
МОДЕЛИ
Код
V400/2-30X5
– горизонтальная модель –
3000
Ватт
IPX5
Код
V400/2-40X5 -
горизонтальная модель –
4000
Ватт
IPX5
Код
V400/2V-30X5 -
вертикальная модель –
3000
Ватт
IPX5
Код
V400/2V-40X5 -
вертикальная модель –
4000
Ватт
IPX5
•
Ориентируемая модель для установки на стену или потолок
•
Цвета
:
белый
Ral1013
или чугунный
•
Мощность
: 3000
Ватт или
4000
Ватт, Напряжение
: 220-240 V,
Частота
: 50/60 Hz ,
Класс
1
•
Обогреваемая площадь
:
около
28/30
м
2
•
Индекс защищенности
: IPX5 (
не боится дождя и брызг воды)
•
Комплектация
:
два
1,5
м провода, крепеж для установки на стену и потолок, возможность раздельного включения ламп
•
Высота установки
:3,00-4,00
м
•
Идеальный тип инсталяции
:
на стену под углом
45º
и на потолок под углом
45º
•
Размеры горизонтальной модели
:
см
80
х
22
х
13
– вес брутто
:6,5
кг, вес нетто
:5
кг
•
Размеры вертикальной модели
:
см
40
х
13
х
35
– вес брутто
:5,5
кг, вес нетто
:4,5
кг
2.
УСТАНОВКА
Закрепите оборудование на стену, соблюдая минимальную дистанцию от потолка в 32 см и 100 см от боковых стен (см.примеры
установки, рис.1). Высота установки варьируется 3.0 м
до
4.0
м максимум. Установка на стену является идеальной для
достижения максимального теплового результата
при наклоне корпуса оборудования вниз под углом 45
°
и расположения
обогревателя в абсолютно горизонтальном положении. Varma 400 может быть закреплен на потолок, следуя инструкции
на странице 9 (рис.2).
Оборудование не должно установливаться непосредственно под электрической розеткой.
3.
СПОСОБ ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ
Отрегулируйте рефлектор
VARMA 400
в направлении обогреваемого пространства при установке на стену. Обычно речь идет о
расположении под наклоном 45
°
по отношении к линии горизонта. Не устанавливайте
VARMA 400
на воспламеняющуюся
поверхность и не направляйте его на воспломеняющуюся поверхность.
VARMA 400
должен быть расположен на расстоянии
свободном от предметов, не менее 2,0 метров от таких объектов, как картонные коробки, ткани, шторы, и тому подобные предметы,
а также стекла окон и т.д. Если оборудование установлено в гараже или мастерской, где находятся воспломеняющиеся предметы,
VARMA 400
должен располагаться на расстоянии 4,0 метров от источника опасности.
Не рекомендуется установка
VARMA 400
в пыльных закрытых помещениях, поскольку есть риск повреждения лампы.
4.УХОД
Рекомендуется регулярно снимать пыль с параболы и лампы кисточкой или потоком воздуха для того, чтобы достигнуть
максимально эффективного теплового результата при работе оборудования
.
Иные средства по уходу могут нанести вред оборудованию
.
5.ЗАМЕНА ЛАМПЫ
Для поддержания эффкективности теплового излучения необходимо поддерживать рефлектор обогревателя и лампу в чистоте.
Для чистки использовать исключительно денатурированный спирт и чистую мягкую тряпочку. Иные средства по уходу могут
повредить оборудование.
Для замены лампы следуйте инструкциям в ниже приведенном порядке
:
Гарантия не распространяется на замену или ремонт лампы обогревателя
Varma 400.
За заменой лампы обращайтесь исключительно к квалифицированному персоналу и в авторизированный сервисный центр
.
При замене следуйте порядку, предусмотренному в настоящей инструкции
.
1.
Полностью отсоедините оборудование от источника питания, отвинтите и полностью извлеките винты, фиксирующие рамку
корпуса обогревателя и снимите ее.
2. Извлеките две боковые детали и параболу рефлектора из корпуса.
3. Извлеките лампу, высвободив ее от удерживающих ее пружин
4. Стяните силиконовые защитные прокладки, потянув их назад на 2
-
3 см по длине провода.
5. Стяните 2 клеммных зажима типа «мама» от зажима типа «папа» на лампе обогревателя или открутите винты зажима,
закрепляющие соединение между цоколем лампы и проводом.
6. Вставьте новую лампу в зажим типа «мама» и вновь натяните защитные силиконовые прокладки на концы лампы или вставите в
зажим цоколь новой лампы и провод питания, и завинтите соединение 2 винтами. Натяните две силиконовые прокладки, вплоть до
покрытия точки соединения.
7. Вставьте параболу и две ее боковые части, повторив ранее предусмотренную позицию.
8. Вставьте обратно рамку и крепко завинтите ее, таким образом, чтобы достигнуть первоначальной позиции.
В случае необходимости обращайтесь в технических отдел компании
+390290639261
Производитель не несет ответственности за работу оборудования при несоблюдении указаний, изложенных в настоящей инструкции
.
13