Version 2018.1
www.valoya.com
+358 10 2350 300
Warnings and Explanations
3
FRANÇAIS
ATTENTION!
Une mauvaise installation peut �tre source de
blessures corporelles et endommager les lampes.
AVERTISSEMENT:
Le non-respect des instructions peut �tre source
d’électrocution et de danger.
Si le câble flexible extérieur ou le cordon de ce
luminaire est endommagé, il doit �tre exclusive
-
ment remplacé par le fabricant, par un de ses
agents de service ou par un technicien qualifié
afin d’éviter tout danger.
Le luminaire est fourni avec des câbles de trans
-
mission ouverts. Le raccordement au circuit de
dérivation doit �tre équipé d’une décharge de
traction appropriée.
Si vous remarquez qu’une quelconque partie
de ce luminaire est endommagée, merci de
contacter Valoya.
EXPLICATIONS:
1. Options d’accrochage
2. Prise alimentation sur secteur uniquement
3. Minimum distance de l’objet lumineux
4. Usage intérieur seulement, Température de
fonctionnement
5. Ne pas modifier ou desserrer une quelconque
partie de ce luminaire.
РУССКИЙ
ОСТОРОЖНО!
Ненадлежащий монтаж может привести к серьезным
травмам и повреждению лампы.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение инструкций может привести к
электрическому удару или поражению электрическим
током.
Если внешний гибкий кабель или шнур светильника
поврежден, во избежание возникновения
опасности его замена должна выполняться только
изготовителем, специалистом по обслуживанию или
аналогичным квалифицированным персоналом.
Светильник снабжен открытым присоединительным
проводом. Подключение к электрической сети должно
быть оборудовано соответствующим компенсатором
натяжения.
Если вы заметили, что какая-либо часть светильника
повреждена, обратитесь в компанию Valoya.
ПОЯСНЕНИЯ:
1. Варианты подвеса
2. Только заземленное подключение к сети Класс
защиты светильника
3. Минимальное расстояние от освещаемого объекта
4. Только для использования в помещении, рабочая
температура
5. Не модифицируйте этот светильник и не
отсоединяйте никакие из его частей
SVENSKA
AKTA!
Felaktig installation kan leda till skador p� per
-
soner och lampan.
VARNING!
Om anvisningarna inte följs kan det leda till
elektrisk chock eller fara
Om armaturens kabel eller sladd skadas f�r den
av säkerhetsskäl endast bytas ut av tillverkaren,
dennes serviceombud eller liknande behörig
person.
Armaturen levereras med en kabel utan stick
-
kontakt. Anslutningen till sektionen m�ste förses
med lämplig dragavlastare.
Kontakta Valoya om n�gon del av armaturen är
skadad.
FÖRKLARINGAR:
1. Upphängningsalternativ
2. Endast jordad elanslutning
3. Minsta avst�nd till belyst förem�l
4. Endast för inomhusbruk, Arbetstemperatur
5. Ändra eller lösgör inte n�gon del av arma
-
turen.
日本語
注意!
不適切な取り付けは人の傷害、およびランプの
損傷の原因となる場合があります。
警告:
指示に 従わないと、感電や電従的障害の原因
となる場合があります。
本照明器具の外部フレキシブルケーブルまた
はコードが損傷した場合、危従を避けるため
に、メーカーまたはサービス代理店または同従
の有資格者のみによって交換されなければな
りません。
照明器具には、オープンテイルケーブルが付い
ています。分岐回路への接従には適切な張力緩
和 が施される必要があります。
本照明器具の部品に損傷があることに従が付い
た場合は、Valoyaにご連絡ください。
従明:
1.吊り下げオプション
2.接地した電源接従のみ。照明器具保護クラ
ス。
3.照明された物体からの最小距離
4.室従使用のみ、動作温度
5.本照明器具のいかなる部分も従更したり緩め
たりしないでください。
SUOMI
HUOMIO!
Valaisimen huolimaton asennus voi johtaa hen-
kilön loukkaantumiseen ja valaisimen vioittumi
-
seen.
VAROITUS:
Ohjeista poikkeaminen voi aiheuttaa sähköiskun
vaaran.
Valaisimessa vaurioituneen ulkoisen kaapelin voi
vaihtaa vain valmistaja tai hänen valtuuttama
korjaaja.
Valaisin on toimitettu avoimella virtakaapelilla.
Kaapeli tulee varustaa sopivalla vedonpoistolla.
Jos havaitset jonkin osan valaisimesta olevan
vioittunut, ota yhteyttä Valoyaan.
SELITYKSET:
1. Asennusvaihtoehdot
2. Vain maadoitettu sähkökytkentä
3. Pienin asennusetäisyys valaistavasta kohteesta
4. Ainoastaan sisäkäyttöön, Käyttölämpötila
5. Älä muuta tai irrota osia valaisimesta.
ITALIANO
ATTENZIONE!
L’installazione non corretta pu� causare lesioni alle
persone e danni alla lampada.
AVVERTENZA:
La mancata osservanza delle istruzioni pu� causare
elettrocuzione o pericoli elettrici.
Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio di
illuminazione � danneggiato, deve essere sostituito
solo dal produttore, da un agente di assistenza o da
altra persona qualificata al fine di evitare pericoli.
L’apparecchio viene fornito con un cavo con es-
tremit� libera. Il collegamento con il circuito derivato
deve essere dotato di un serracavo appropriato.
Se si notano danni a parti dell’apparecchio, contat-
tare.
SPIEGAZIONI:
1. Opzioni di sospensione
2. Solo collegamento con messa a terra. Classe di
protezione dell’apparecchio di illuminazione
3. Distanza minima dall’oggetto illuminato
4. Solo per uso in interni. Temperatura operativa
5. Non modificare o allentare alcuna parte
dell’ap-
parecchio di illuminazione.
RoHS
PATENTS APPLY