Vahle MKHF Mounting Instructions Download Page 24

4

Then the heating wires have to be
pulled through by about 5 meters.

4

The other sections have to be moun-
ted in the same way.

4

The heating wires for the second, 
opposing power feed section have 
to be conducted out through the 
openings in the casing.

4

Installation of the end caps.

4

The heating cable is connected 
according to section 8.5.8.

4

Other heating circuits have to be
mounted in the same way.

8.5.4 Pulling in the heating cables into

premounted installations

The conductor line is installed across the
entire length without directly pulling in
the heating wires. The housing joints
(joint caps) have not been installed yet.

Proceed as follows to install the heating
conductor:

4

Open the covers of the terminal boxes.

4

For the first power feed section, the
two heating cables have to be fed 
into the inlets located on both sides
of the housing in the direction of the
installation.

4

The heating cables have to be pushed
through until this process is no longer
relatively easy (up to approx. 20 m). At
the open joints, an installer (installer
3) has to pull the heating cable directly
into the opposing ducts.

4

If it is no longer possible to insert the
heating cable easily, the heating cable
has to be pulled back up to the 
preceding joint with the continuous
heating cable.

4

The heating cable can be pulled out
of the housing openings for a length
of up to 20 m, according to need.
During this process, the cable should
be conducted into the inlet by an 
installer (installer 2).

S

Risk of damage!

The heating cable may not be 
damaged or soiled in this pro -
cedure.

4

Then insert the heating cable into 
the opposing ducts of the section,
making sure that there are no twists.

4

The cable is pushed in as described
above; this process can be repeated
multiple times according to the length
of the heating system.

4

Danach sind die Heizdrähte um etwa
5 m nachzuziehen.

4

Die weiteren Teilstücke sind ebenso
zu montieren.

4

Beim zweiten, gegenüberliegenden,
Einspeiseteilstück  sind die Heiz-
drähte durch die Gehäuseöffnungen
nach aussen zu führen.

4

Montage der Abdeckkappen.

4

Der Anschluss der Heizkabel erfolgt
entsprechend Abschnitt 8.5.8.

4

Weitere Heizkreise sind in gleicher Art
und Weise zu montieren.

8.5.4 Heizkabel an vormontierten 

Anlagen einziehen

Die Schleifleitungsmontage erfolgt über
die gesamte Länge ohne das unmittel-
bare Einziehen der Heizdrähte. Die 
Gehäuseverbindungen (Stoßabdeckkap-
pen) wurden noch nicht montiert.

Zur Montage des Heizleiters wie folgt
vorgehen:

4

Deckel der Anschlusskästen öffnen.

4

Die beiden Heizdrähte sind beim 
ersten Einspeiseteilstück in die 
an beiden Seiten befindlichen
Gehäuseöffnungen in Verlegerichtung 
einzuführen.

4

Die Heizkabel sind soweit durch-
zuschieben, solange dies relativ leicht
möglich ist (bis ca. 20 m). An den 
offenen Stößen ist das Heizkabel
durch einen Monteur (Monteur 3) 
direkt in die gegenüberliegenden
Schächte zu leiten.

4

Lässt sich das Heizkabel nicht mehr
leicht einschieben ist das Heizkabel
bis zum davorliegendem Stoß mit
durchgehendem Heizkabel zurück-
zuziehen.

4

Das Heizkabel ist aus den
Gehäuseöffnungen nach Bedarf bis
zu etwa 20 m herausziehen. Dabei 
ist das Kabel an der Einführstelle
durch einen Monteur (Monteur 2)
einzuleiten.

S

Beschädigungsgefahr!

Das Heizkabel darf dabei weder
beschädigt noch verschmutzt
werden.

4

Das Heizkabel dann verdrehungsfrei
in die gegenüberliegenden Schächte
des Teilstücks einschieben.

4

Das Einschieben erfolgt, wie oben
beschrieben, je nach Behei-
zungslänge ist dieser Vorgang
mehrfach zu wiederholen.

24

MKHF - MKHS

Montageanleitung 

Mounting instructions

MKHF_MKHS_FN_Komplett MKLD  07.07.2011  11:46  Seite 24

Summary of Contents for MKHF

Page 1: ...Montageanleitung Wartung Sicherheitsscheifleitungen MKHF MKHS Mounting instructions Maintenance Enclosed conductor systems MKHF MKHS MKHF_MKHS_FN_Komplett MKLD 07 07 2011 11 46 Seite 1...

Page 2: ...bles have been installed 25 8 5 7 Repairing a defective heating cables 26 Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Dokumentation 4 1 1 Mitgeltende Unterlagen 4 1 2 Verwendete Symbole 4 2 Sicherheitshinweise...

Page 3: ...hleifleitung 32 10 2 Stromabnehmer 33 8 5 8 Installation in the terminal box 26 8 5 9 Installing the electricsupply 27 8 5 10 Circuit diagrams 28 8 6 Sealing strip 28 8 7 Extension section 30 9 Commis...

Page 4: ...er erhalten Sie erg nzende Hinweise 1 Information on the Documentation 1 1 Additional documents These mounting instructions and all addi tionally applicable documents are part of the product They must...

Page 5: ...ure during transport and storage must not exeed 60 C 2 Sicherheitshinweise 2 1 Qualifikation des Personals Montage Installation und Wartung d rfen nur durch ausgebildetes Fachper sonal erfolgen 2 2 Gr...

Page 6: ...on drawings illu strate the plant layout 4 Allgemeiner Verlegungsplan a Gefahr durch Quetschen zwischen bewegten und festen Teilen Es muss sichergestellt werden dass durch die Anordnung von Stromschie...

Page 7: ...000 mm 1333 mm 250 500 mm L1 3 L3 6 1 2 2 5 L2 1 4 Kennzeichnung Steuerleitung for control unit 1 2 G1 G2 250 500 mm 250 500 mm max 250 m 4 m max 125 m max 125 m X max 2000 mm 1333 mm 250 500 mm 250 5...

Page 8: ...h n gung ausgef hrt werden 5 Installation of powerails Before installation please observe the plant specific installation drawing and the additionally applicable documenta tion Arrange the conductor r...

Page 9: ...age in L ngsrichtung zur Schleifleitung ein 5 1 Mounting support brackets 4 Bolt EHK standard brackets or weld steel angles with slotted holes H Observe the following installa tion distances Max suppo...

Page 10: ...Isolierkappen Seitliche Verbinder 13 mm breites Cu mit schwarzen Isolierkappen Each sliding hanger can be converted to a fix point hanger and vice versa 4 For this purpose loosen the nut located abov...

Page 11: ...loaded plug in connector only for MKHF 4 Push sections with sliding suspen sion together G10 4 Insert the copper rail ends separately 5 10 mm into the spring loaded plug in connectors G11 4 Push both...

Page 12: ...der schieben G18 4 Kupferschienenenden einzeln 5 10 mm in die Schraubverbinder einf hren G19 Dismantling the spring loaded plug in connector The side and top spring loaded plug in connectors of the MK...

Page 13: ...uchten 4 Push both parts of the housing togeth er until a firm mechanical connection is obtained G20 S Caution Electrical Connection The plug in joints have to snap in completely to ensure the necessa...

Page 14: ...em 3 mm Sechskantschl ssel mit 2 Nm 2 auf den Kupferschienen fest G28 Dismantling the joint cap 4 Press open the two halves of the joint caps with a slotted screwdriver 7 mm wide Pull the joint cap ha...

Page 15: ...seitlichen Kupferschienen Klemmen mit Ma x 16 mm f r die oberen Kupferschienen Klemmen mit Ma x 14 mm 4 Kennzeichnungsaufkleber z B L1 L2 unter Beachtung des Sicher heitsstegs am Schleifleitungsprofil...

Page 16: ...Danger of damage in case of incorrect polarity Check the pole assignment of the connecting cables to the identification labels 4 Screw the cable shoes with the ser rated lock washer and M8 hex srews t...

Page 17: ...links linksseitige berleitungseinf hrungen Sicherheitssteg rechts Switches fuses and cables for wiring must be provided and fitted by the cus tomer 4 Make the mechanical connextion be tween current co...

Page 18: ...Kunststoffgeh use der Anlagenteil st cke bis auf eine ffnung von 51 mm gegen das Geh use der ber leitungseinf hrung schieben 4 Sto abdeckkappen montieren H The conductor systems must be stabilised wit...

Page 19: ...ight versions They are marked L or R A right or left transfer funnel can be rec ognized as follows when looking into the funnel B from the rear G40 Right hand transfer funnel safety web on the left Le...

Page 20: ...ifleitung Conductor systems 7 Kranbahn Runway Verlegungsplan mit Bel ftungsteilst ck Beispiel Installation drawing with anti condensation section example 1000 G42 G43 4 Stromschienenverbindung herstel...

Page 21: ...tu res and the current collector will jam If distance a is too large the expansion section can slide out of the guides at lower tem peratures and the current collector is damaged when passing through...

Page 22: ...ig jedes Heizkabel bei Beginn der Montage der L nge nach auszulegen 8 5 Heating 8 5 1 General S Risk of damage The heating system must generally only be activated at temperatures below 5 C The heatin...

Page 23: ...kann S Risk of damage Make sure that the heating cables are always unrolled with out twists Avoid the formation of loops and kinks in the cable Make sure that the heating cables can be pushed in easil...

Page 24: ...described above this process can be repeated multiple times according to the length of the heating system 4 Danach sind die Heizdr hte um etwa 5 m nachzuziehen 4 Die weiteren Teilst cke sind ebenso zu...

Page 25: ...n den Einlaufstellen einzuleiten 4 For the second power feed section at the end of the heating circuit the heating wires have to be conducted outside through the openings of the casing with the aid of...

Page 26: ...in Clamping device 5 Kundenseitiger Anschluss max 2 x 4 mm2 Cable connection from customer max 2 x 4 mm2 6 Geh use ffnung Housing opening 7 Kabelverschraubung Cable gland 8 Zugentlastung Heizdraht Str...

Page 27: ...the heating cable by a length of about 40 mm 4 Take off the insulation of the heating wire by about 12 mm and bend it 4 Remove the insulation on the 1 5 mm2 connecting cable 3 by a length of about 6...

Page 28: ...n drawing Calculation of the power rating Two heating circuit lengths multiplied by the heat output 24 30 W m plant spe cific documentation must be used when calculating the power rating In the case o...

Page 29: ...umbiegen G56 4 Wind off the sealing strips and posi tion them for use at one end of the conductor systems 4 Prepare both sealing strips at the assembly tool according to the pre mounted sample For thi...

Page 30: ...sbau der Stromabnehmerwagen auf der Strecke G59 After the complete assembly fix the seal ing strips at both ends 60 mm away from the end of the conductor systems free space for the end cap 4 Push the...

Page 31: ...By opening and closing the lower con tact surface slide on the conductor sys tems housing the current collector can be easily dismantled at the bottom and reinstalled G60 B Danger to life by electric...

Page 32: ...terruptions maybe caused by soiling or long downtimes Generally at least teo creent collectors must be used here These cases require an increase mainte nance effort Kontroll und Wartungsarbeiten Optis...

Page 33: ...bgang der An schlussleitungen sicherstellen 4 Freih ngende Teil der Leitungen mit einem minimalen Biegeradius von 10 x Leitungsdurchmesser verlegen Hierbei die 2 Leitungen jedes Strom abnehmers einzel...

Page 34: ...urface wear of more than 1 mm or runner wheel 38 mm Schleifkohlen Carbon brushes Kontroll und Wartungsarbeiten Schleifkohlen austauschen Zeitpunkt Checks and mainten ance work Replace carbon brushes I...

Page 35: ...35 MKHF MKHS Montageanleitung Mounting instructions MKHF_MKHS_FN_Komplett MKLD 07 07 2011 11 46 Seite 35...

Page 36: ...D 59172 KAMEN GERMANY TEL 49 23 07 70 40 Internet www vahle de E Mail info vahle de FAX 49 23 07 70 44 44 DQS zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 2008 OHSAS 18001 2007 Reg Nr 003140 QM 08 BSOH MANAGEME...

Reviews: