KBH
14
Montageanleitung
앫
Mounting instructions
S
Risk of damage by phase
reversing!
Observe the correct pole allo-
cation of the connecting cable
to the identification labels.
H
Place the fixpoint hangers clo-
se to the feed terminals or cor-
responding to the layout with
sliding hangers and
flexible cable connection.
Inserting the current collector
B
Risk of injury by electric
shock!
Before installing or dismantling the
current collectors, ensure that you
have disconnected the system
from the mains!
Insert the current collector at the end
of the powerail.
The safety key (
5
) on the current collector
avoids phase reversing (
G41
).
Current collectors are usually inserted or
removed at the ends or at an drop-out
section.
Mechanical and electrical con-
nections
B
Risk of injury by electric
shock!
Before installing or dismantling
the current collectors,
ensure that you have disconnect-
ed the system from the mains!
Now connect the feed point to the
power supply (e.g. mains, see section
"Installation of the end feed").
S
Risk of damage by phase
reversing!
Observe the pole allocation of
the current collector (
S1
)!
Wire the current collector trolley (
1
) to
the electric consumer. Install the
suspended part of the connecting ca-
ble so that its bending radius will
always be larger than 10 times the
cable diameter (
G 42
).
S
Beschädigungsgefahr durch
Verpolung!
Achten Sie auf die Polzuord-
nung der Anschlussleitungen
zu den Kennzeichnungs-
aufklebern.
H
In die Nähe der Einspeisungen
die Festaufhängung setzen
oder abweichend nach
Verlegungsplan mit Gleitauf-
hängungen und flexiblem
Kabelanschluss.
Stromabnehmer einsetzen
B
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
Bevor Sie die Stromabnehmer
ein- oder ausbauen, müssen
Sie die Schleifleitung span-
nungslos schalten!
Führen Sie den Stromabnehmer am
Ende der Schleifleitung ein.
Durch den Sicherheitsanschlag (
5
) am
Stromabnehmer wird falsches Einsetzen
verhindert (
G41
).
Der Ein- oder Ausbau der Stromabnehmer
erfolgt normalerweise an den Enden oder
an einem Ausbauteilstück.
Mechanische und elektrische
Verbindung
B
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
Bevor Sie die elektrische
Verbindung herstellen, müssen
Sie die Anlage spannungslos
schalten!
Schließen Sie die Einspeisung an das
Stromnetz an (siehe Kapitel „Kopfein-
speisung, Streckeneinspeisung
montieren“).
S
Beschädigungsgefahr durch
Verpolung!
Achten Sie auf die Kennzeich-
nung des Stromabnehmers zur
Schleifleitung (
S1
)!
Verdrahten Sie den Stromabnehmer-
wagen (
1
) mit dem Verbraucher.
Verlegen Sie den freihängenden Teil
der Anschlussleitung mit einem Mini-
mal-Biegeradius von 10 x Leitungs-
durchmesser (
G42
).
1
2
R>=10xD
G42
5
G41