background image

ESP
AÑOL

- 27 -

DATOS TÉCNICOS

STARK3-230V

STARK3-24V

Longitud máx. hoja

m

3

3

Peso máx. hoja

Kg

600

600

Alimentacion 

230Vac

24Vdc

Absorcion en vacio

A

1

0,8

Absorcion con carga

A

1,6

15

Potencia eléctrica 

W

200

120

Tiempo de apertura de la hoja 0 ÷ 90° 

s

18,5

15

Carrera máx. de arrastre

mm

360 (300)

360 (300)

Velocidad de arrastre

m/s

0,016

0,013 ÷ 0,016

Empuje max.

N

2000

2000

Temperatura de servicio

°C

-20 ÷ +55

-20 ÷ +55

Protección 

IP

44

44

Ciclo de trabajo

%

30

90

Peso operador

Kg

8

7

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD 
Y DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN 
DE CUASI MÁQUINAS 

Declaración en conformidad con las Directivas: 
2014/35/UE (LVD); 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE 
(MD) ANEXO II, PARTE B

El fabricante (*) V2 S.p.A., con sede en 
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia

Declara bajo su propia responsabilidad que:
el automatismo modelo: STARK3-24V, STARK3-230V
Descripción: Servomotor electromecánico para cancelas 

•  está destinado a ser incorporado en una cancela para 

constituir una máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE. 
Dicha máquina no podrá ser puesta en servicio antes de ser 
declarada conforme con las disposiciones de las directivas 
2006/42/CE y 89/106/CE

•  es conforme con los requisitos esenciales aplicables de las 

Directivas:

 

Directiva de Máquinas 2006/42/CE (Anexo I, Capítulo 1)

 

Directiva de baja tensión 2014/35/UE

 

Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE

 

Directiva ROHS2 2011/65/CE

La documentación técnica está a disposición de la autoridad 
competente bajo petición fundada en: V2 S.p.A., Corso Principi di 
Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia

La persona autorizada para firmar la presente declaración de 
incorporación y a proporcionar la documentación técnica: 

Sergio Biancheri

Representante legal de V2 S.p.A.
Racconigi, 18/12/2018

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Este producto está destinado a ser utilizado para automatizar 
puertas o portones de hojas batientes, tanto para uso residencial 
como industrial.

m

 

ATENCIÓN!

¡Cualquier otro uso diferente del descrito y en condiciones 
ambientales diferentes de las indicadas en este manual debe 
considerarse impropio y prohibido!
El producto es un motorreductor electromecánico, provisto de un 
motor y de un reductor con tornillo sin fin.
El motorreductor está alimentado por la central de mando exterior 
a la que debe conectarse.

En caso de interrupción de la energía eléctrica (corte), se 
puede mover “a mano” las hojas de la puerta desbloqueando 
manualmente el motorreductor.

Summary of Contents for STARK3

Page 1: ...ER CANCELLI A BATTENTE GB IRREVERSIBLE ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SWING GATES F OPERATEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBLE POUR PORTAILS BATTANTS E OPERADOR ELECTROMEC NICO IRREVERSIBLE PARA CANCELAS...

Page 2: ...820 100 110...

Page 3: ...ecessario individuare ed eliminare il guasto Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni riportate nel presente manuale interpellare il servizio di assistenza V2 V2 declina quals...

Page 4: ...ccesso di un supermercato o di un ufficio o di un ospedale PROTEZIONE A La chiusura viene attivata tramite un pulsante di comando con la persona presente cio ad azione mantenuta PROTEZIONE B La chiusu...

Page 5: ...isposizioni delle direttive 2006 42 CE e 89 106 CE conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive Direttiva Macchine 2006 42 CE Allegato I Capitolo 1 Direttiva bassa tensione 2014 35 UE...

Page 6: ...i da 20 a 30 metri Alimentazione 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentazione motore 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Alimentazione motore 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2...

Page 7: ...e verificare che il valore di A permetta il fissaggio della staffa posteriore altrimenti scegliere un altro punto sul grafico 4 Infine per fissare la staffa sull anta portare il pistone al limite dell...

Page 8: ...UN FERMO MECCANICO IN APERTURA ALTEZZA DELLE STAFFE Fissare le staffe con 54 mm di distanza tra i piani d appoggio in modo da ancorare il motoriduttore in posizione perfettamente orizzontale DUE FERMI...

Page 9: ...ntazione La manovra di sblocco stata prevista per l apertura manuale del cancello in caso di mancanza di corrente o di avaria del motore Inserire la chiave nella serratura del cilindro e ruotarla di 9...

Page 10: ...e FIG 6 Allentare la vite del finecorsa meccanico B Portare l anta nella posizione desiderata in completa apertura Posizionare il finecorsa adiacente al perno di scorrimento C facendolo agire da blocc...

Page 11: ...ame In the event of interventions on automatic or differential breakers or fuses it is essential that faults be identified and resolved prior to resetting In the case of faults that cannot be resolved...

Page 12: ...ple the access gate to a supermarket or an office or a hospital PROTECTION A Closure is activated by means of a control button with the person present i e with maintained action PROTECTION B With the...

Page 13: ...TLY COMPLETED MACHINE Declaration in accordance with Directives 2014 35 UE LVD 2014 30 UE EMC 2006 42 CE MD ANNEX II PART B The manufacturer V2 S p A headquarters in Corso Principi di Piemonte 65 1203...

Page 14: ...30 metres Power supply 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 24V motor power supply 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 230V motor power supply 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Photocel...

Page 15: ...the fixing of the rear bracket before continuing the installation otherwise choose another point on the scheme 4 Finally bring the piston to the limit position FIG 2 but avoiding that the sliding pin...

Page 16: ...ALLATION SCHEMES MECHANICAL LIMIT SWITCH IN OPENING BRACKETS HEIGHT Fix the brackets keeping 54 mm between the surfaces in order tofix the gear motor horizontally FIG 3 TWO MECHANICAL STOPS OPENING AN...

Page 17: ...nnect the power Manual override has been thought for manual opening of the gate in case of power cut or motor breakdown Insert the key in the cylinder lock and turn it of 90 clockwise direction Pull t...

Page 18: ...FIG 6 Twist off the screw of the mechanical stop B or D Move the door to the desired opening closing position Place the mechanical stop next to the sliding pin C Turn the screw tightly Set the gear m...

Page 19: ...ions sur interrupteurs automatiques diff rentiels ou fusibles il est n cessaire de d terminer et d liminer la panne avant de proc der au r tablissement En cas de panne ne pouvant tre r solue en utilis...

Page 20: ...h pital PROTECTION A La fermeture est activ e l aide d un bouton de commande avec la personne pr sente il s agit d une action pr voyant le maintien enfonc du bouton PROTECTION B La fermeture est acti...

Page 21: ...ositions des directives 2006 42 CE et 89 106 CE est conforme exigences essentielles applicables des Directives Directive Machines 2006 42 CE Annexe I Chapitre 1 Directive basse tension 2014 35 UE Dire...

Page 22: ...a 30 metri Alimentation 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentation moteur 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Alimentation moteur 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Phot...

Page 23: ...on v rifier que la valeur de A permette la fixation de la patte de fixation c t autrement choisir un autre point sur le graphique 4 Finalement pour fixer la patte de fixation sur la porte porter le pi...

Page 24: ...E EN OUVERTURE HAUTEUR DES PATTES DE FIXATION Fixer les pataes des fixation avec 54mm de distance entre les plans d appui de fa on ancrer le motor ducteur en position parfaitement horizontale DEUX FIN...

Page 25: ...entuelle La manoeuvre de d blocage a t pr vue pour l ouverture manuelle du portail en cas d absence de courant ou de panne du moteur Ins rez la cl dans la serrure barillet et tournez la 90 dans le sen...

Page 26: ...ement manuel FIG 6 D sserrer la vis des fins de course m caniques B Ouvrir enti rement la porte dans la position souhait e Positionner les fins de course adjacentes au pivot de glissement C en le fais...

Page 27: ...ionar haciendo uso de la informaci n contenida en el presente manual llame al servicio de asistencia de V2 V2 declina cualquier responsabilidad por la inobservancia de las normas de construcci n de bu...

Page 28: ...o Por ejemplo la puerta de acceso de un supermercado o de una oficina o de un hospital PROTECCI N A El cierre es activado mediante un bot n de mando con la persona presente es decir con acci n manteni...

Page 29: ...las directivas 2006 42 CE y 89 106 CE es conforme con los requisitos esenciales aplicables de las Directivas Directiva de M quinas 2006 42 CE Anexo I Cap tulo 1 Directiva de baja tensi n 2014 35 UE Di...

Page 30: ...mm2 Selector con llave 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Banda de seguridad 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 L mpara de se alizaci n 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 Antena integrada en la l...

Page 31: ...alor E a continuaci n dibuje una l nea horizontal en el gr fico en correspondencia del valor detectado 2 Seleccione un punto en la l nea apenas dibujada teniendo en cuenta el ngulo de abertura adecuad...

Page 32: ...RA MEC NICO EN ABERTURA ALTURA DE LOS SOPORTES Fije los soportes con 54 mm de distancia entre las superficies de apoyo para anclar el motorreductor en una posici nperfectamente horizontal DOS FINES DE...

Page 33: ...La maniobra de desbloqueo se prev para la apertura manual del port n en caso de falta de corriente o de aver a del motor Insertar la llave en dotaci n en el cilindro oportuno y girarla en sentido hor...

Page 34: ...manual FIG 6 Aflote el tornillo del tope mec nico de final de recorrido B Lieve la hoja a la posici n de abertura completa deseada Coloque el tope de final de recorrido adyacente al perno de deslizam...

Page 35: ...ifferentialschalter oder Sicherungen ausgel st werden muss vor deren Wiederherstellung der Schaden gesucht und behoben werden Im Fall eines nach Konsultation des vorliegenden Handbuchs nicht behebbare...

Page 36: ...hem Boden befindet Ein Beispiel sind die Zugangstore zu einem Supermarkt einer Beh rde oder einem Krankenhaus SCHUTZ A Das Schlie en wird mittels Druckknopfbefehl durch die anwesende Person aktiviert...

Page 37: ...wesentlichen anwendbaren Bestimmungen der Richtlinien ist Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I Kapitel 1 Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EG Richtlinie ber elektromagnetische Vertr glichkeit 2014...

Page 38: ...rsorgung 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Spannungsversorgung Antriebe 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Spannungsversorgung Antriebe 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Fo...

Page 39: ...3 Stellen Sie sicher dass der Wert A die Befestigung des hinteren B gels gestattet und w hlen Sie anderenfalls einen anderen Punkt auf der Grafik 4 Bringen Sie f r die Befestigung des B gels am Torfl...

Page 40: ...HER ZAUN IN DER FFNUNG H HE DER HALTERUNGEN Befestigen Sie die Halterungen mit einem Abstand von 54 mm zwischen den Auflagefl chen um den Getriebemotor in perfekt horizontaler Position zu verankern ZW...

Page 41: ...rsorgung Das Ausl seman ver wurde f r das manuelle ffnen des Tors bei Stromausfall oder Motorausfall konzipiert Stecken Sie den Schl ssel in das Zylinderschloss und drehen Sie ihn um 90 im Uhrzeigersi...

Page 42: ...t Bringen Sie den Getriebemotor in den Handbetrieb FIG 6 L sen Sie die mechanische Endschalterschraube B Bringen Sie das Blatt vollst ndig in die gew nschte Position Positionieren Sie den Endschalter...

Page 43: ...41...

Page 44: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com www v2home com...

Reviews: