V2 DEV-R1 Manual Download Page 21

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

21

Para adicionar outro transmissor TX2 na central, é necessário ter
à disposição um telecomando memorizado anteriormente (TX1) e
proceder da seguinte forma:

1.

Apenas DUO4/6/12 : prima várias vezes a tecla SELC do
transmissor TX1 até visualizar nos LED o canal memorizado.

2.

Apenas DUO4/6/12 : prima várias vezes a tecla SELC do
novo transmissor TX2 até visualizar nos LED ou no visor o
canal que pretende memorizar.

3.

Coloque o enrolador a meia altura com o TX1.

4.

Coloque o interruptor 1 do transmissor TX1 na posição ON.

5.

Mantenha premida, durante cerca de 5 segundos, a tecla
PROG do TX1 até que o motor comece a mover-se.

6.

Liberte a tecla PROG; o motor pára.

7.

Prima a tecla UP ou DOWN do TX2: o transmissor é
memorizado com a mesma lógica do TX1.

APAGAR A MEMÓRIA COM
TRANSMISSORES DA SÉRIE DUO

Se possuir um dos transmissores guardados na memória, proceda
do seguinte modo:

1.

Apenas DUO4/6/12 : prima várias vezes a tecla SELC do
transmissor até visualizar nos LED o canal memorizado.

2.

Coloque o enrolador a meia altura.

3.

Coloque o interruptor 3 do transmissor na posição ON.

4.

Mantenha premida a tecla PROG do transmissor até que o
motor se mova durante cerca de um segundo em ambos os
sentidos, indicando o fim da eliminação.

5.

Liberte a tecla PROG e coloque o interruptor 3 do transmissor
na posição OFF.

Se não possuir um dos transmissores guardados na memória,
proceda do seguinte modo:

1.

Mova a persiana de rolo até meia altura

2.

Coloque o interruptor 3 de um transmissor em ON (ligado).

3.

Prima o botão SW1 do módulo DEV-R1: O LED L1 acende

4.

Prima e mantenha premido o botão PROG do transmissor até 
que o motor se mova durante cerca de meio segundo em 
ambas as direcções, indicando o final do apagamento: 
O LED L1 desliga-se

5.

Deixe de premir o botão PROG e defina o interruptor 3 do 
transmissor para OFF

PROCESSO DE ARMAZENAMENTO DE
TRANSMISSORES DA SÉRIE DUO

Para memorizar um transmissor TX1 numa central virgem,
proceda da seguinte forma:

ATENÇÃO: o primeiro transmissor memorizado determina o
sentido do movimento do motor.

1.

Coloque o interruptor 1 no transmissor em ON (ligado).

NOTA: Todos os outros interruptores têm de estar em 
OFF (desligado).

2.

Apenas DUO4/6/12: Prima várias vezes o botão SELC do 
transmissor TX1 até que os LED apresentem o canal a ser 
guardado.

3.

Prima o botão SW1 do módulo DEV-R1 a ser programado:
o LED L1 acende

4.

Prima e mantenha premido (durante cerca de 5 segundos) o 
botão PROG do comando à distância TX1 até que o motor 
comece a funcionar numa direcção: O LED L1 desliga-se

5.

Liberte a tecla PROG: o motor pára.

6.

Prima os botões UP (para cima) ou DOWN (para baixo)
consoante o sentido em que se movia o enrolador antes de
parar:
- se o enrolador estava a subir, prima a tecla UP; direcção
adquirida: a tecla UP faz subir o enrolador, a tecla DOWN
fá-lo descer.
- se o enrolador estava a descer, prima a tecla DOWN;
direcção adquirida: a tecla DOWN faz descer o enrolador, a
tecla UP fá-lo subir.

7.

Coloque o interruptor 1 na posição OFF.

Tente accionar o enrolador e certifique-se de que funciona
seguindo a lógica descrita anteriormente. Se a lógica for
invertida, é necessário eliminar todos os códigos memorizados
(ver Interruptor 3) e repetir as operações anteriores.

Summary of Contents for DEV-R1

Page 1: ...URIZZATO PER TENDE DA SOLE E TAPPARELLE MINIATURE CONTROL MODULE FOR AWNINGS AND ROLLING SHUTTERS MODULE DE COMMANDE MINIATURIS POUR STORES ET VOLETS ROULANTS M DULO DE CONTROL MINIATURA PARA TOLDOS Y...

Page 2: ...m CONSERVARE PER LA GARANZIA KEEP FOR WARRANTY CONSERVER POUR LA GARANTIE GUARDAR PARA LA GARANT A GUARDAR PARA GARANTIA BITTE BEWAHREN SIE F R DIE GARANTIE AUF TE HOUDEN VOOR DE GARANTIE...

Page 3: ...stallazione Questo dispositivo deve essere installato unicamente da personale qualificato I pulsanti di comando e i cavi di collegamento devono avere caratteristiche di isolamento idonee ad impianti e...

Page 4: ...e del pulsante esterno per circa 8 minuti Il sensore anemometrico deve essere installato nei pressi della tenda per evitare che un eventuale eccesso di vento possa danneggiarne la struttura MEMORIZZA...

Page 5: ...in posizione ON lo switch 3 di un trasmettitore 3 Premere il tasto SW1 del modulo DEV R1 il led L1 si accende 4 Premere e tenere premuto il tasto PROG del trasmettitore fino a quando il motore si muo...

Page 6: ...re la procedura descritta nel paragrafo CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA TRAMITE PULSANTE SW1 MEMORIZZAZIONE DEI TRASMETTITORI SERIE DEV T1 Per memorizzare i telecomandi su una centrale vergine che pilota...

Page 7: ...accidents Follow carefully the installation instructions This device can be installed only from qualified persons The control buttons and the connection cables shall have insulation properties suitab...

Page 8: ...l push button for ca 8 minutes The anemometrical sensor should be installed close to the awnings in order to avoid damages in case of very strong wind REMOTE CONTROL MEMORY STORAGE Up to 30 different...

Page 9: ...Press the button SW1 of the module DEV R1 the led L1 lights up 4 Press and hold the PROG button of the transmitter until the motor moves for approx half a second in both directions indicating the end...

Page 10: ...he transmitters follow the procedure described in paragraph MEMORY CLEARING BY MEANS OF BUTTON SW1 DEV T1 SERIES TRANSMITTERS STORAGE PROCEDURE To record remote controls for a new control unit that dr...

Page 11: ...male de fonctionnement___ 120 s CONSEILS IMPORTANTS Attention il est important pour la s curit suivre attentivement ces instructions Gardez les notices Importantes notices de s curit pour l installati...

Page 12: ...r activer la fonction du capteurs il faut avoir au moins un metteur memoris NOTE les capteurs HURRICANE RS et TYPHOON occupe un canal de la m moire du module DEV R1 mIMPORTANT L intervention de l an m...

Page 13: ...sur le bouton SW1 du module DEV R1 le led L1 s allume 4 Maintenir appuy le bouton PROG du transmetteur jusqu au moment o le moteur se d place dans les deux sens pendant 1 2 seconde indiquant le fin d...

Page 14: ...urs suivre la proc dure d crite dans le paragraphe EFFACEMENT DE LA M MOIRE AU MOYEN DU BOUTON SW1 M MORISATION DES TRANSMETTEURS DES S RIES DEV T1 Pour m moriser les t l commandes sur une armoire de...

Page 15: ...eguid todas las instrucciones de instalaci n Este dispositivo tiene que ser instalado exclusivamente por personal cualificado Los botones de control y los cables de conexi n deben tener las propiedade...

Page 16: ...emisor y del pulsador externo durante aproximadamente 8 minutos El sensor anemom trico tiene que ser instalado cerca del toldo para evitar que un viento fuerte pueda da ar la estructura ALMACENAMIENTO...

Page 17: ...isor en ENCENDIDO 3 Presione el bot n SW1 del m dulo DEV R1 el led L1 se ilumina 4 Mantenga presionado el bot n PROG del transmisor hasta que el motor se mueva durante aproximadamente medio segundo en...

Page 18: ...s transmisores siga el procedimiento descrito en el p rrafo BORRADO DE LA MEMORA CON EL BOT N SW1 PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO DE LOS TRANSMISORES SERIE DEV T1 Para memorizar los telecomandos en un...

Page 19: ...Siga todas as instru es de instala o Este dispositivo deve ser instalado apenas por pessoal qualificado Os bot es de controlo e os cabos de liga o dever o ter propriedades de isolamento adequadas par...

Page 20: ...do e do bot o externo durante cerca de 8 minutos O sensor anemom trico deve ser instalado perto do toldo para evitar que um eventual excesso de vento possa danificar a respectiva estrutura ARMAZENAMEN...

Page 21: ...3 Prima o bot o SW1 do m dulo DEV R1 O LED L1 acende 4 Prima e mantenha premido o bot o PROG do transmissor at que o motor se mova durante cerca de meio segundo em ambas as direc es indicando o final...

Page 22: ...a eliminar os transmissores siga o processo descrito no par grafo APAGAR A MEM RIA COM O BOT O SW1 PROCESSO DE ARMAZENAMENTO DE TRANSMISSORES DA S RIE DEV T1 Para memorizar os telecomandos numa centra...

Page 23: ...____________ 20 60 C Max Betriebszeit ___________________ 120 s WICHTIGE HINWEISE Achtung fu r die Sicherheit der Personen ist es wichtig diese Hinweise zu beachten Bewahren Sie die Bedienungsanleitun...

Page 24: ...r etwa 8 Minuten Der anemometrische Sensor muss in der N he des Vorhangs installiert werden um zu vermeiden dass ein eventuell zu starker Wink die Konstruktion besch digen kann SPEICHER DER FERNSTEUE...

Page 25: ...tellen Sie den Schalter 3 eines Senders auf ON 3 Bet tigen Sie die Taste SW1 des Moduls DEV R1 Die Led L1 leuchtet auf 4 Bet tigen und halten Sie die Taste PROG des Senders gedr ckt bis sich der Motor...

Page 26: ...r den im Abschnitt L SCHEN DES SPEICHERS MIT DER TASTE SW1 beschriebenen Vorgang SPEICHERVORGANG BEI DEN SENDERN DER SERIE DEV T1 Zum Speichern der Fernbedienungen in einer ungebrauchten Steuerung zur...

Page 27: ...teringtijd______________ 120 s BELANGRIJKE OPMERKINGEN Opgepast om veiligheidsredenen is het van belang dat u deze voorschriften nauwlettend opvolgt Houd deze handleiding dus goed bij Belangrijke veil...

Page 28: ...minuten buiten werking De windmeter dient ge nstalleerd in de onmiddellijke omgeving van de zonwering om schade door felle wind te voorkomen GEHEUGENOPSLAG AFSTANDSBEDIENING Er kunnen tot 30 kanalen o...

Page 29: ...gaat branden 4 Houd de PROM knop van de zender ingedrukt totdat de motor gedurende ongeveer een seconde in beide richtingen beweegt wat het eind van het legen aangeeft led L1 gaat uit 5 Laat de PROG k...

Page 30: ...rs te legen de procedure volgend die beschreven wordt in paragraaf GEHEUGEN LEGEN D M V KNOP SW1 OPSLAGPROCEDURE VOOR ZENDERES VAN DE DEV T1 REEKS Handel als volgt om de afstandsbedieningen te bewaren...

Page 31: ......

Page 32: ......

Reviews: