V2 DEV-R1 Manual Download Page 17

E

S

P

A

Ñ

O

L

17

Para añadir otro emisor TX2 en el cuadro de mabiobras es
necesario disponer de un emisor anteriormente memorizado
(TX1) y proceder de la siguiente forma:

1.

Solo DUO4/6/12 : pulsar más veces la tecla SELC del emisor
TX1 hasta visualizar el canal memorizado mediante los led.

2.

Solo DUO4/6/12 : pulsar más veces la tecla SELC del nuevo
emisor TX2 hasta visualizar el canal que se desea memorizar
mediante los led.

3.

Colocar el toldo a media altura con el TX1.

4.

Colocar en posición ON el siwtch 1 del emisor TX1.

5.

Pulsar y mantener pulsada, alrededor 5 segundos, la tecla
PROG del TX1 hasta que el motor se mueva.

6.

Soltar la tecla PROG, el motor se para.

7.

Pulsar la tecla UP o DOWN del TX2: el emisor es memorizado
con al misma lógica del TX1.

BORRADO DE LA MEMORIA CON LOS
TRANSMISORES SERIE DUO

Si posee uno de los transmisores almacenados en la memoria,
proceda de la siguiente manera:

1.

Solo DUO4/6/12 : pulsar más veces la tecla SELC del emisor
hasta visualizar el canal memorizado en el display o mediante
los led.

2.

Colocar la persiana a media altura.

3.

Colocar en posición ON el switch 3 del emisor

4.

Pulsar y mantener pulsada la tecla PROG del emisor hasta que
el motor se mueva en ambas direcciones para 1 sec.,
indicando el final de la cancelación.

5.

Soltar la tecla PROG y colocar en posición OFF el switch 3 del
emisor.

Si no posee uno de los transmisores almacenados en la memoria,
proceda de la siguiente manera:

1.

Mueva la persiana hasta la mitad de la altura

2.

Fije el interruptor 3 en el transmisor en ENCENDIDO.

3.

Presione el botón SW1 del módulo DEV-R1: el led L1 se 
ilumina

4.

Mantenga presionado el botón PROG del transmisor hasta 
que el motor se mueva durante aproximadamente medio 
segundo en ambas direcciones, lo cual indica la finalización 
del borrado: el led L1 se apaga

5.

Suelte el botón PROG y fije el interruptor 3 del transmisor en 
APAGADO

PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO DE
LOS TRANSMISORES SERIE DUO

Para memorizar un emisor TX1 en un cuadro de maniobras
virgen proceder de la siguiente forma.

ATENCIÓN: el primer emisor memorizado determina la
dirección de movimiento del motor.

1.

Fije el interruptor 1 en el transmisor en ENCENDIDO.

NOTA: Todos los otros interruptores deben estar fijados 
en APAGADO.

2.

DUO4/6/12 solamente: Presione varias veces la tecla SELC del 
transmisor TX1 hasta que los leds muestren el canal que se va 
a almacenar

3.

Presione el botón SW1 del módulo DEV-R1 que se va a 
programar. El led L1 se ilumina

4.

Mantenga presionado (durante aproximadamente 5 segundos) 
el botón PROG del control remoto TX1 hasta que el motor 
comience a moverse en una dirección: el led L1 se apaga

5.

Soltar la tecla PROG: el motor se para.

6.

Pulsar las teclas UP o DOWN, según el sentido del toldo antes
de pararse:
- si el toldo estaba en subida, pulsar la tecla UP; sentido
adquirido: la tecla UP mueve el toldo en subida, la tecla
DOWN en bajada
- si el toldo estaba en bajada, pulsar la tecla DOWN; sentido
adquirido: la tecla DOWN mueve el toldo en bajada, la tecla
UP en subida.

7.

Colocar en posición OFF el switch 1.

Accionar el toldo y averiguar que funciona según la lógica
describida. Se la lógica está invertida es necesario cancelar todos
los códigos memorizados y repetir el procedimiento anterior.

Summary of Contents for DEV-R1

Page 1: ...URIZZATO PER TENDE DA SOLE E TAPPARELLE MINIATURE CONTROL MODULE FOR AWNINGS AND ROLLING SHUTTERS MODULE DE COMMANDE MINIATURIS POUR STORES ET VOLETS ROULANTS M DULO DE CONTROL MINIATURA PARA TOLDOS Y...

Page 2: ...m CONSERVARE PER LA GARANZIA KEEP FOR WARRANTY CONSERVER POUR LA GARANTIE GUARDAR PARA LA GARANT A GUARDAR PARA GARANTIA BITTE BEWAHREN SIE F R DIE GARANTIE AUF TE HOUDEN VOOR DE GARANTIE...

Page 3: ...stallazione Questo dispositivo deve essere installato unicamente da personale qualificato I pulsanti di comando e i cavi di collegamento devono avere caratteristiche di isolamento idonee ad impianti e...

Page 4: ...e del pulsante esterno per circa 8 minuti Il sensore anemometrico deve essere installato nei pressi della tenda per evitare che un eventuale eccesso di vento possa danneggiarne la struttura MEMORIZZA...

Page 5: ...in posizione ON lo switch 3 di un trasmettitore 3 Premere il tasto SW1 del modulo DEV R1 il led L1 si accende 4 Premere e tenere premuto il tasto PROG del trasmettitore fino a quando il motore si muo...

Page 6: ...re la procedura descritta nel paragrafo CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA TRAMITE PULSANTE SW1 MEMORIZZAZIONE DEI TRASMETTITORI SERIE DEV T1 Per memorizzare i telecomandi su una centrale vergine che pilota...

Page 7: ...accidents Follow carefully the installation instructions This device can be installed only from qualified persons The control buttons and the connection cables shall have insulation properties suitab...

Page 8: ...l push button for ca 8 minutes The anemometrical sensor should be installed close to the awnings in order to avoid damages in case of very strong wind REMOTE CONTROL MEMORY STORAGE Up to 30 different...

Page 9: ...Press the button SW1 of the module DEV R1 the led L1 lights up 4 Press and hold the PROG button of the transmitter until the motor moves for approx half a second in both directions indicating the end...

Page 10: ...he transmitters follow the procedure described in paragraph MEMORY CLEARING BY MEANS OF BUTTON SW1 DEV T1 SERIES TRANSMITTERS STORAGE PROCEDURE To record remote controls for a new control unit that dr...

Page 11: ...male de fonctionnement___ 120 s CONSEILS IMPORTANTS Attention il est important pour la s curit suivre attentivement ces instructions Gardez les notices Importantes notices de s curit pour l installati...

Page 12: ...r activer la fonction du capteurs il faut avoir au moins un metteur memoris NOTE les capteurs HURRICANE RS et TYPHOON occupe un canal de la m moire du module DEV R1 mIMPORTANT L intervention de l an m...

Page 13: ...sur le bouton SW1 du module DEV R1 le led L1 s allume 4 Maintenir appuy le bouton PROG du transmetteur jusqu au moment o le moteur se d place dans les deux sens pendant 1 2 seconde indiquant le fin d...

Page 14: ...urs suivre la proc dure d crite dans le paragraphe EFFACEMENT DE LA M MOIRE AU MOYEN DU BOUTON SW1 M MORISATION DES TRANSMETTEURS DES S RIES DEV T1 Pour m moriser les t l commandes sur une armoire de...

Page 15: ...eguid todas las instrucciones de instalaci n Este dispositivo tiene que ser instalado exclusivamente por personal cualificado Los botones de control y los cables de conexi n deben tener las propiedade...

Page 16: ...emisor y del pulsador externo durante aproximadamente 8 minutos El sensor anemom trico tiene que ser instalado cerca del toldo para evitar que un viento fuerte pueda da ar la estructura ALMACENAMIENTO...

Page 17: ...isor en ENCENDIDO 3 Presione el bot n SW1 del m dulo DEV R1 el led L1 se ilumina 4 Mantenga presionado el bot n PROG del transmisor hasta que el motor se mueva durante aproximadamente medio segundo en...

Page 18: ...s transmisores siga el procedimiento descrito en el p rrafo BORRADO DE LA MEMORA CON EL BOT N SW1 PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO DE LOS TRANSMISORES SERIE DEV T1 Para memorizar los telecomandos en un...

Page 19: ...Siga todas as instru es de instala o Este dispositivo deve ser instalado apenas por pessoal qualificado Os bot es de controlo e os cabos de liga o dever o ter propriedades de isolamento adequadas par...

Page 20: ...do e do bot o externo durante cerca de 8 minutos O sensor anemom trico deve ser instalado perto do toldo para evitar que um eventual excesso de vento possa danificar a respectiva estrutura ARMAZENAMEN...

Page 21: ...3 Prima o bot o SW1 do m dulo DEV R1 O LED L1 acende 4 Prima e mantenha premido o bot o PROG do transmissor at que o motor se mova durante cerca de meio segundo em ambas as direc es indicando o final...

Page 22: ...a eliminar os transmissores siga o processo descrito no par grafo APAGAR A MEM RIA COM O BOT O SW1 PROCESSO DE ARMAZENAMENTO DE TRANSMISSORES DA S RIE DEV T1 Para memorizar os telecomandos numa centra...

Page 23: ...____________ 20 60 C Max Betriebszeit ___________________ 120 s WICHTIGE HINWEISE Achtung fu r die Sicherheit der Personen ist es wichtig diese Hinweise zu beachten Bewahren Sie die Bedienungsanleitun...

Page 24: ...r etwa 8 Minuten Der anemometrische Sensor muss in der N he des Vorhangs installiert werden um zu vermeiden dass ein eventuell zu starker Wink die Konstruktion besch digen kann SPEICHER DER FERNSTEUE...

Page 25: ...tellen Sie den Schalter 3 eines Senders auf ON 3 Bet tigen Sie die Taste SW1 des Moduls DEV R1 Die Led L1 leuchtet auf 4 Bet tigen und halten Sie die Taste PROG des Senders gedr ckt bis sich der Motor...

Page 26: ...r den im Abschnitt L SCHEN DES SPEICHERS MIT DER TASTE SW1 beschriebenen Vorgang SPEICHERVORGANG BEI DEN SENDERN DER SERIE DEV T1 Zum Speichern der Fernbedienungen in einer ungebrauchten Steuerung zur...

Page 27: ...teringtijd______________ 120 s BELANGRIJKE OPMERKINGEN Opgepast om veiligheidsredenen is het van belang dat u deze voorschriften nauwlettend opvolgt Houd deze handleiding dus goed bij Belangrijke veil...

Page 28: ...minuten buiten werking De windmeter dient ge nstalleerd in de onmiddellijke omgeving van de zonwering om schade door felle wind te voorkomen GEHEUGENOPSLAG AFSTANDSBEDIENING Er kunnen tot 30 kanalen o...

Page 29: ...gaat branden 4 Houd de PROM knop van de zender ingedrukt totdat de motor gedurende ongeveer een seconde in beide richtingen beweegt wat het eind van het legen aangeeft led L1 gaat uit 5 Laat de PROG k...

Page 30: ...rs te legen de procedure volgend die beschreven wordt in paragraaf GEHEUGEN LEGEN D M V KNOP SW1 OPSLAGPROCEDURE VOOR ZENDERES VAN DE DEV T1 REEKS Handel als volgt om de afstandsbedieningen te bewaren...

Page 31: ......

Page 32: ......

Reviews: