background image

Notice d’installation

Tiroir confort
pour sèche-linge

J283.050-3

13.8.09  ITH

3

 

Cette notice d’installation est valable pour les modèles: 

283–286

296

954–959

* Cet outillage n’est pas utilisé pour le sèche-linge.

Cache de socle 

W5.2014

 (pour adaptation optique).

Préparation

1. Débrancher la fiche d’alimentation ou déclencher l’interrupteur mural.

Installation

2. Tirer l’appareil de la niche et retirer la plaque 

d’installation du sol; celle-ci n’a plus lieu d’être.

3. Placer le tiroir confort 

1

 au même emplacement et 

retirer le tiroir 

2

. Pour ce faire, presser vers le haut les 

languettes noires 

4

 de rails situées sur le côté.

4. Coller le gabarit d’installation 

3

 de façon centrée sur 

le sol entre les pieds d’ajustage avant.

L’installation doit impérativement être exécutée par un personnel qualifié. Toutes les étapes doivent être réalisées en intégralité
dans l’ordre et contrôlées.

Domaine de validité

Indications générales

Une réparation impeccable ne pourra être effectuée que si l’appareil complet peut être démonté non destructif à tout moment.

Supplied installation accessories

Désignation

Unité

Désignation

Unité

Disques de fixation au sol, rondelles adhésives double face

2

Rondelles St EZN *

4

Chevillon Nylon Delta taille 6

2

Clé combinée 19 mm

1

Vis à bois à tête conique 5 × 30

2

Clé combinée 27 mm *

1

Gabarit d’installation pour disques de fixation au sol

1

Clé à tube hexagonale *

1

Ecrous hexagonaux 0,8D St EZN *

4

Clé à six pans creux *

1

Options

Dimensions

Installation

Les opérations de levage et de placement du sèche-linge à pompe à chaleur doivent être exécutées par 2 personnes. Pendant
l’installation, le sèche-linge à pompe à chaleur ne doit pas être penché de plus de 45° par rapport à la verticale, faute de quoi
l’appareil doit être laissé au repos pendant env. 2 heures dans la position d’utilisation courante avant qu’il soit possible de
procéder à la mise en service.

430

21

~340

550

595

Vue de dessus

4

2

1

3

Summary of Contents for WT-ATLWPZ 958

Page 1: ...ch vollst ndig ausgef hrt und kontrolliert werden G ltigkeitsbereich Allgemeine Hinweise Eine einwandfreie Reparatur kann nur gew hrleistet werden wenn jederzeit eine zerst rungsfreie Deinstallation d...

Page 2: ...r Komfortschublade schieben 9 Hintere Verstellf sse in Positionierteller 7 absetzen Falls notwendig Ger t nivellieren damit sich ein gleichm ssiger Spalt zwischen Ger t und Komfortschublade von 2 mm e...

Page 3: ...alit dans l ordre et contr l es Domaine de validit Indications g n rales Une r paration impeccable ne pourra tre effectu e que si l appareil complet peut tre d mont non destructif tout moment Supplied...

Page 4: ...de fermeture 6 du tiroir confort 9 Placer les pieds d ajustage arri re dans les disques de positionnement 7 Si n cessaire proc der au nivellement de l appareil afin d obtenir une fente r guli re de 2...

Page 5: ...dopo l altra e controllate Campo di validit Indicazioni generali Una riparazione impeccabile potr essere effettuata soltanto se l apparecchio completo pu essere smontato non distruttivo in qualsiasi m...

Page 6: ...nel profilo di collegamento 6 del cassetto comfort 9 Appoggiare i piedini di regolazione posteriori nei piatti di posizionamento 7 Se necessario livellare l apparecchio fino a creare una fessura omog...

Page 7: ...be carried out and checked in full in the order specified Validity General notes A full repair can only be guaranteed providing the non destructive deinstallation of the complete appliance is possible...

Page 8: ...uster feet from above into the finished profile 6 of the convenient storage drawer 9 Place the rear adjuster feet in the positioning plate 7 Where necessary level the appliance to obtain a uniform gap...

Reviews: