background image

Для

 

обеспечения

 

герметичности

 

важно

чтобы

 

все

 

уплотнительные

 

прокладки

 

находились

 

на

 

своем

 

месте

Эти

 

элементы

 

необходимы

 

для

 

правильной

 

работы

 

прибора

так

 

как

 

препятствуют

 

проникновению

 

воды

 

и

 

грязи

 

внутрь

 

варочной

 

панели

Снова

 

соберите

 

все

 

детали

действуя

 

в

 

обратном

 

порядке

 

по

 

сравнению

 

с

 

процессом

 

демонтажа

.

Никогда

 

не

 

демонтируйте

 

вал

 

газового

 

крана

В

 

случае

 

его

 

повреждения

 

замените

 

весь

 

кран

.

Внимание

После

 

окончания

 

работы

 

наклейте

 

этикетку

 

с

 

наименованием

 

нового

 

типа

 

газа

 

около

 

таблички

 

с

 

характеристиками

.

pt

Leia as instruções do aparelho antes de 
proceder à sua instalação e uso.
Os gráficos  são representados nestas 
Instruções de montagem a título 
orientativo.

O fabricante fica isento de toda a 
responsabilidade caso não se 
cumpram as disposições constantes 
deste manual.

Indicações de segurança

Todos os trabalhos de instalação, 
regulação e adaptação a outro tipo de 
gás devem ser realizados por um 
técnico autorizado, respeitando as 
regulamentações e legislação 
aplicáveis, bem como o estipulado 
pelas empresas locais de 
electricidade e de gás.
Antes de qualquer procedimento, 
corte a alimentação eléctrica e de gás 
do aparelho.
Recomenda-se chamar o Serviço 
Técnico para a adaptação a outro tipo 
de gás.

Este aparelho foi unicamente concebido 
para uso doméstico e não profissional. 
Este aparelho não pode ser instalado 
em iates nem em caravanas.
Antes da instalação deve comprovar se 
as condições de distribuição local 
(natureza e pressão do gás) e a 
regulação do aparelho são compatíveis. 
As condições de regulação do aparelho 
estão indicadas na etiqueta ou na placa 
de características.
Este aparelho só pode ser instalado 
num local bem ventilado e cumprindo 
com os regulamentos e as disposições 
em vigor relativas à ventilação. Este 
aparelho não deve ser ligado a um 
equipamento extractor de produtos de 
combustão.
O cabo de alimentação deve ser fixo ao 
móvel para evitar que entre em contacto 
com as partes quentes do forno ou da 
placa de cozedura.
Os aparelhos com alimentação eléctrica 
devem ser obrigatoriamente ligados à 
terra.

Não manipule o interior do aparelho. Se 
necessário, contacte o nosso Serviço de 
Assistência Técnica.

Antes da instalação

Este aparelho corresponde à classe 3, 
segundo a norma EN 30-1-1 para 
aparelhos a gás: aparelho embutido 
num móvel.
Os móveis que fiquem próximos do 
aparelho devem ser feitos de materiais 
não inflamáveis. Os revestimentos 
estratificados e a cola que os fixa devem 
ser resistentes ao calor.
Este aparelho não pode ser instalado 
sobre frigoríficos, máquinas de lavar 
roupa, máquinas de lavar loiça ou 
aparelhos similares.
Para instalar a placa de cozedura sobre 
um forno, este deverá possuir um 
mecanismo de ventilação forçada.
Verifique as dimensões do forno no seu 
manual de instalação.
Se se instalar um extractor, deve-se ter 
em conta o manual de instalação, 
respeitando sempre uma distância 
vertical mínima de 650 mm da placa de 
cozedura.

Preparação do móvel 
(fig. 1-2)

Realize um corte das dimensões 
necessárias na superfície de trabalho.
Se a placa de cozedura for eléctrica ou 
mista (gás e electricidade) e se não 
houver um forno por baixo da mesma, 
coloque um separador de material não 
inflamável (por ex. de metal ou madeira 
contraplacada) a 10 mm da base da 
placa de cozedura. Assim impede o 
acesso à parte inferior desta. Se a placa 
de cozedura for uma placa a gás, 
recomenda-se colocar o separador à 
mesma distância.
Em superfícies de trabalho de madeira, 
envernize as superfícies de corte com 
uma cola especial para protegê-las da 
humidade.

Instalação do aparelho

Os grampos e a junta adesiva (borda 
inferior da placa de cozedura) vêm 
instalados da fábrica e não devem ser 
retirados sob nenhum conceito. A junta 
garante a impermeabilização de toda a 
superfície de trabalho e evita qualquer 
filtração. Para a fixação ao móvel no 
qual se pretende embutir o aparelho, 
deve-se, uma vez colocada a bancada 
na sua posição de trabalho, 
desaparafusar cada um dos grampos 
até fazê-los girar livremente (não sendo 
necessário desaparafusar totalmente). 
Encastre e centre a placa de cozedura.
Pressione sobre os seus extremos até 
que se apoie em todo o seu perímetro.
Gire os grampos e aperte-os bem.
Fig. 3.

Desmontagem da placa de 
cozedura

Desligue o aparelho das tomadas 
eléctricas e de gás.
Desaparafuse os grampos e proceda de 
modo inverso ao da montagem.

Conexão de gás (fig. 4)

A extremidade do colector de entrada da 
placa de cozedura a gás está equipada 
com uma rosca de 1/2” (20,955 mm). 
Esta rosca permite:
- Realizar uma conexão rígida.
- Realizar a conexão com um tubo 
flexível metálico (L min. 1 m - max. 3 m). 
Neste caso, deve-se evitar o contacto 
deste tubo com qualquer parte móvel da 
unidade onde se embutirá o aparelho 
(por exemplo, uma gaveta), bem como a 
sua passagem por onde pudesse ficar 
obstruído.
Para a utilição deste aparelho em 
França deve-se retirar o cotovelo que 
vem instalado de fábrica e montar o que 
vem incluído no conjunto de acessórios, 
Fig. 4a, sem esquecer o intercalamento 
da junta.
Atenção! Se manipular qualquer 
conexão, verifique a estanquicidade.
Perigo de fuga!
O fabricante não se responsabiliza se 
alguma conexão apresentar fugas 
depois de ter sido manipulada.

Conexão eléctrica (fig. 5).

Verifique se a voltagem e a potência do 
aparelho são compatíveis com a 
instalação eléctrica.
As placas de cozedura fornecem-se 
com um cabo de alimentação com ou 
sem ficha.
Deve-se prever um interruptor 
omnipolar com uma abertura de 
contacto mínima de 3 mm (excepto em 
ligações com ficha se esta estiver 
acessível para o utilizador).
Os aparelhos fornecidos com ficha 
devem ser ligados em tomadas de 
corrente ligadas à terra devidamente 
instaladas.
Este aparelho é do tipo “Y”: o cabo de 
entrada não pode ser mudado pelo 
utilizador, só o Serviço Técnico deve 
fazê-lo. Deve-se sempre respeitar a 
secção mínima e o tipo de cabo.

Alteração do tipo de gás

Se as regulamentações do país o 
permitirem, este aparelho pode ser 
adaptado a outros tipos de gás (ver 
placa de características). As peças 
necessárias para tal estão incluídas na 
bolsa de transformação fornecida 
(segundo o modelo). A bolsa está 
disponível no nosso Serviço Técnico. 
Os passos a seguir são os seguintes:

A) Substituição dos injectores dos 
queimadores, rápido, semi-rápido e 
auxiliar da placa de cozedura (fig. 6):

- Retire as grelhas, tampas e corpo do 
queimador.

Summary of Contents for HSE-K6F4030

Page 1: ...1 29 19 26 50 bitte aufbewahren please keep por favor guardar Assembly instructions Einbauanleitung пожалуйста сохраните данное руководство Руководство по монтажу en de pt ru Instruções de montagem ...

Page 2: ...4 3 2 4a ...

Page 3: ...5 6 7 ...

Page 4: ...8 ...

Page 5: ...tion Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for rigid connection connection using a flexible metal hose L min 1 m max 3 m With this option you must prevent the hose from coming into contact with the moving parts of the kitchen unit for example a drawer or accessing any spaces which might become obstructed To use this applian...

Page 6: ...gebracht wird muss dies gemäß der Montageanleitung und immer unter Berücksichtigung eines vertikalen Mindestabstandes von 650 mm zum Kochfeld geschehen Vorbereitung des Küchenmöbels Abb 1 2 Nehmen Sie in der Arbeitsfläche einen Ausschnitt mit den benötigten Abmessungen vor Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein elektrisches oder gemischtes Kochfeld Gas und elektrisch handelt und sich kein Ofen darun...

Page 7: ...rfreien Betrieb des Geräts unerlässlich da sie das Eindringen von Flüssigkeiten und Schmutz ins Geräteinnere verhindern Die Montage sämtlicher Komponenten in umgekehrter Reihenfolge der Demontage vornehmen Bauen Sie niemals die Achse des Gashahns aus Bei einer Störung sollte der komplette Gashahn ersetzt werden Hinweis Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gasart in der Nähe des Typenschi...

Page 8: ... если пользователь имеет к ней доступ Приборы снабженные штепсельной вилкой можно подключать только к розеткам с правильно установленным заземлением Данный прибор относится к классу защиты Y не допускается замена кабеля питания пользователем это может делать только сервисный центр Необходимо учитывать тип кабеля и его минимальное сечение Адаптация к другому виду газа Если это разрешено нормами Ваш...

Page 9: ...or eléctrica ou mista gás e electricidade e se não houver um forno por baixo da mesma coloque um separador de material não inflamável por ex de metal ou madeira contraplacada a 10 mm da base da placa de cozedura Assim impede o acesso à parte inferior desta Se a placa de cozedura for uma placa a gás recomenda se colocar o separador à mesma distância Em superfícies de trabalho de madeira envernize a...

Page 10: ...dicada nas figuras 8 segundo o modelo da sua placa Jamais utilize a alavanca nas esquinas de vidro não protegidas por um perfilou moldura Para soltar o clipe traseiro levante com extremo cuidado o conjunto de vidro juntamente com o perfil que o envolve tal como se indica na fig 8 Regule a chama mínima girando o parafuso By pass através de uma chave de fendas de ponta plana Dependendo do gás que va...

Page 11: ... P mbar II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 AT II 2H3B P FI CZ SK EE LT SI RO BG 20 30 LU I 2E 20 II 2H3 IT PT 20 30 37 LV I 2H 20 II 2ELL3B P DE 20 50 ES GB GR IE II 2H3 20 28 37 III 1 a2H3B P DK 8 20 30 III 1ab2H3B P SE 8 20 30 G 20 20 mbar ERDGAS ERDGAS E NATURGAS GAS NATURAL MAAKAASU NATURGAS Φυοικ_αεοιο NATURAL GAS GAS METANO GAS NATUREL G 20 G 25 20 25 mbar AARDGAS GAZ NATUREL LACQ I ...

Page 12: ... 27 0 30 G25 25 78 1 10 0 122 27 0 30 G30 29 53 1 10 80 27 0 33 G30 50 48 1 10 80 24 0 33 G31 37 53 1 10 79 27 0 33 G20 20 125 2 80 0 267 39 0 60 G20 25 109 2 80 0 267 39 0 60 G25 20 141 2 80 0 310 39 0 60 G25 25 118 2 80 0 310 39 0 60 G30 29 83 2 80 203 39 0 60 G30 50 74 2 80 203 33 0 60 G31 37 83 2 80 200 39 0 60 G20 20 93 1 90 0 181 29 0 40 G20 25 91 1 90 0 181 29 0 40 G25 20 105 1 90 0 211 29 ...

Reviews: