background image

- 17 -

definitivamente mediante os 2 parafusos 

A

 (Fig.4). Para as 

várias montagens utilizar parafusos e buchas de expansão 

adequadas ao tipo de parede (ex. cimento armado, gesso 

cartonado, etc). No caso de os parafusos e as buchas serem 

fornecidos com o produto, assegurar-se que são adequados 

para o tipo de parede em que vai ser fixada a campânula.

• Fixação das junções telescópicas decorativas

Preparar a alimentação eléctrica dentro do espaço previsto para 

a fixação decorativa. - Se o aparelho se destinar a instalação em 

versão aspirante ou em versão com motor exterior, preparar o 

furo de evacuação de ar. Regular o comprimento do estribo de 

apoio da junção superior (Fig.3). Em seguida, fixá-la ao tecto 

de modo a ficar em simetria com a campânula mediante os 

parafusos 

A

 (Fig.3) e respeitando a distância ao tecto indicada 

na Fig.2. Ligar, mediante um tubo de união, a junção 

C

 ao furo 

de evacuação de ar (Fig.4).

Introduzir a junção superior no interior da junção inferior e 

apoiar sobre o casco

Deslizar a junção superior até ao estribo e fixá-la mediante os 

parafusos 

B

 (Fig.3). Para transformar a campânula da versão 

aspirante para versão filtrante, solicite ao seu revendedor os 

filtros de carbono activo e siga as instruções de montagem.

• Versão filtrante

instalar a campânula e as duas junções como indicado no pará-

grafo relativo à montagem da campânula na versão aspirante. 

Para a montagem da junção filtrante consultar as instruções 

contidas no kit. Se o kit não tiver sido fornecido, solicite-o ao 

seu revendedor como acessório. Os filtros de carbono activo 

devem ser aplicados ao grupo aspirante situado no interior 

da campânula (Fig.7).

USO E MANUTENÇÃO

 

•  

É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de 

proceder com a cozedura de qualquer alimento. É recomen-

dável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar, depois de 

ter terminado a cozedura dos alimentos, para descarregar 

inteiramente o ar impuro.

O bom funcionamento do exaustor depende de uma correcta 

e constante manutenção; uma atenção especial deve ser 

dedicada ao filtro anti-gordura e ao filtro de carvão activado.

•  O filtro anti-gordura

 tem como função reter as partículas de 

gordura em suspensão no ar e, portanto, é sujeito a obstruir-

se, com tempos que variam de acordo com a utilização do 

aparelho.

-  Para evitar o perigo de incêndio é necessário lavar os filtros 

anti-gordura, manualmente, a cada 2 meses, no máximo, com 

detergente líquido neutro não abrasivo ou na máquina de lavar 

pratos, com baixas temperaturas e ciclos breves.

-  Depois de algumas lavagens pode ocorrer alterações de cor. 

Este fato não dá direito à reclamação para eventuais substitu-

ições.

•  Os filtros de carvão ativado

 são utilizados para depurar o 

ar que é introduzido no ambiente e tem a função de atenuar 

os odores desagradáveis gerados pelo cozimento.

-  Os filtros de carvão ativo não regeneráveis devem ser substi-

tuídos a cada 4 meses, no máximo. A saturação do carvão ativo 

depende do uso mais ou menos prolongado do aparelho, tipo 

de alimento e regularidade de lavagem do filtro anti-gordura.

-  Os filtros ao carvão ativado regeneráveis devem ser lavados 

manualmente, com detergentes neutros não abrasivos ou na 

máquina de lavar louças, com temperatura máxima de 65°C 

(o ciclo de lavagem deve ser completo e sem louças). Retirar a 

água em excesso sem danificar o filtro, remover as partes plásti-

cas e secar a forração no forno por 15 minutos, pelo menos, 

em 100°C de temperatura, no máximo. Para manter eficiente 

a função do filtro ao carvão regenerável, esta operação deve 

ser repetida a cada 2 meses. Estes devem ser substituídos, no 

máximo, a cada 3 anos ou quando a forração estiver danificada.

•  Antes de montar os filtros anti-gordura e os filtros ao 

carvão ativado regeneráveis é importante que estejam 

bem secos.

•  

Limpar frequentemente o exaustor, por dentro e por fora, 

utilizando um pano húmido com álcool desnaturado ou 

detergentes líquidos neutros 

não

 abrasivos.

•  

O sistema de iluminação é projetado para o uso durante o 

cozimento e não para o uso prolongado de iluminação geral 

do ambiente. O uso prolongado da iluminação diminui nota-

velmente a duração média das lâmpadas.

•  Atenção: 

A inobservância das advertências de limpeza e do 

exaustor e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos 

de incêndios. Aconselha-se seguir as instruções mencionadas.

• Substituição das lâmpadas de halogéneo (Fig.8).

Para substituir as lâmpadas de halogéneo 

B

 tire o vidro 

C

 

fazendo forças nas específicas espessuras.

Substitua com lâmpadas do mesmo tipo.

Atenção:

 não toque a lâmpada directamente com as mãos.

 

Comandos:

 (fig.5) mecânicos  a simbologia é indicada a 

seguir:

= botão ILUMINAÇÃO

= botão OFF

C

 = botão PRIMEIRA VELOCIDADE

D

 = botão SEGUNDA VELOCIDADE

= botão TERCEIRA VELOCIDADE

DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR 

EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA 

DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA.

Summary of Contents for DW-N6

Page 1: ...DW N6 DW N9 DE Betriebsanleitung FR Manuel d utilisation IT Manuale d uso EN Instruction manual ES Manual de utilizaci n PT Manual de utiliza o NL Instructiehandleiding RU...

Page 2: ...au moment de la mise sous presse de ce mode d emploi Sous r serve de modifications dans le cadre du progr s technique IT Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti Il vostro apparecchio soddisfa e...

Page 3: ...ste manual de utiliza o Assim familiariza se com o aparelho e pode utilizar o mesmo de forma optimizada e sem falhas Observe as indica es de seguran a Altera es Os textos as imagens e os dados corresp...

Page 4: ...4 Fig 1 A B Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 5: ...5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Page 6: ...das Ger t korrekt entsorgt wird der Benutzer tr gt dazu bei den potentiellen negativen Folgen f r Umwelt und Gesundheit vorzubeugen Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren be findliche Symbol...

Page 7: ...etwas ver ndert sein Diese Tatsache ist kein Grund f r eine Beschwerde damit er ausgewechselt wird Die Aktivkohlefilter dienen dazu die Luft die in die Um gebung zur ckgeleitet wird zu reinigen sie ha...

Page 8: ...CEsurlesd chetsd quipements lectriques et lectroniques DEEE Assurez vousquecetappareilsoitmis aurebusselonlar glementationenvigueur vous viterezainsi des cons quences n fastes sur l environnement et l...

Page 9: ...Pour pr venir le danger d incendie chaque 2 mois au maxi mum il est n cessaire de laver les filtres anti graisse la main en utilisant des d tergents liquides neutres non abrasifs ou dans le lave vais...

Page 10: ...ire le potenziali conseguenze negative per l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac compagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto do...

Page 11: ...a basse temperature e con cicli brevi Dopo alcuni lavaggi si possono verificare delle alterazioni del colore Questo fatto non d diritto a reclamo per l eventuale loro sostituzione I filtri al carbone...

Page 12: ...ent potential damage to the environment or to public health The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste but should b...

Page 13: ...th variable frequency according to the use of the appliance To prevent the danger of possible fires at least every 2 months one must wash the anti grease filters by hand using non abrasive neutral liq...

Page 14: ...los y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared por ejemplo cemento armado cart n piedra etc En GENERALIDADES Leaatentamenteelcontenidodelpresentelibrodeinstruccio nes pues contiene indicacion...

Page 15: ...rasive neutral liquid detergents or in the dishwasher at low temperatures and on short cycles After a few washes colour alterations may occur This does not give the right to claim their replacement Th...

Page 16: ...e qu nciaspotenciaisnegativasparaomeioambienteeasa de O s mbolo no aparelho ou na documenta o de acom panhamento indica que o mesmo n o deve ser tratado como res duo dom stico mas deve ser levado a um...

Page 17: ...rio lavar os filtros anti gordura manualmente a cada 2 meses no m ximo com detergentel quidoneutron oabrasivoounam quinadelavar pratos com baixas temperaturas e ciclos breves Depois de algumas lavage...

Page 18: ...nic Equipment WEEE zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002 96 EC Door te zorgen dat de afvalver wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van pot...

Page 19: ...neutrale vloeibare reinigingsmiddelen die niet schuren ofwel in de vaatwasser op lage temperatuur met korte cycli Na enkele wasbeurten kunnen er kleurveranderingen optre den Dit feit geeft u geen rec...

Page 20: ...20 1 1 1 4Pa 4x10 5 bar 2 D F G I L 2002 96 WEEE II L N c 3 c 65 6 150 A 2 A 4 RU...

Page 21: ...21 3 A 3 2 C 4 C B 3 90 7 15 1 4 65 C 15 100 C 2 3 8 5 A B C D E...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...3LIK01520 V ZUG AG Industriestrasse 66 CH 6301 Zug vzug vzug ch www vzug com J982 910 1...

Reviews: