background image

12

!

 AVERTISSEMENT 

Ne remplir la bouteille qu’avec de l’air atmosphérique. Ne pas remplir avec des gaz 
enrichis en oxygène (nitrox) ou tout autre mélange gazeux. Le manquement à cette 

consigne peut entraîner des explosions, des incendies ou des accidents mortels. 

Le remplissage des bouteilles doit être assuré par de l’air respirable, sans humidité, 

sans huile ou autre polluant.

5.  PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN

Rincer le robinet à l’eau tiède après chaque plongée en eau salée mais également eau 
douce ou encore eau chlorée notamment en piscine. 
Purger légèrement l’air de la bouteille pour enlever toute humidité, eau, sel ou tout autre 
impureté qui pourrait pénétrer dans le cylindre et ainsi occasionner des dommages ou des 
mauvais fonctionnements.
Toujours stocker la bouteille en position verticale “debout” pour prévenir l’accumulation 
d’humidité et la pénétration éventuelle de toute autre matière par le robinet et qui viendrait en 

gêner le fonctionnement. Ne jamais vider complètement la bouteille même avant de longues 
périodes d’inutilisation. Toujours conserver une pression interne d’environ 10 à 15 bars, qui 

contribuera à prévenir toute entrée d’humidité, éviter la formation de corrosions interne qui 

soumise aux hautes pressions de gonflage viendrait attaquer le métal du cylindre. 

Il deviendrait alors obligatoire de vider complètement la bouteille, en ouvrant le robinet en 

douceur afin de purger l’air et ainsi évacuer l’humidité alors créée dans la bouteille. 

En cas de doute changer le joint. Un joint neuf peut sauver une plongée et dans certaines 
circonstances sauver une vie. 

Lors du transport de la bouteille, bien l’assurer afin d’éviter toute chute, tout roulement qui 

pourrait endommager le robinet, voir à l’extrême l’arracher du cylindre. Toujours utiliser le 
capuchon de protection pour éviter les rayures sur le siège du robinet, la partie sensible sur 
laquelle vient se monter le premier étage du détendeur.

Faire vérifier périodiquement le robinet par un technicien habilité et agréé SCUBAPRO. Un 

contrôle est nécessaire au moins une fois par an ou plus fréquemment en cas d’usage 
intensif. 

PLAGE DE TEMPERATURE :

-10°C / 60°C

6. RÉGLEMENTATIONS

Les robinets décrits dans ce manuel ont été certifiés par l’organisme notifié n° 0474 RINA, 
en  conformité  avec  la  directive  89/686/CEE  qui  régule  les  exigences  de  sécurité  des 

équipements de protection individuelle (EPI). Les essais ont été effectués en conformité 

avec la norme EN 250.
Tous les robinets certifiés conformes aux exigences ci-dessus sont marqués sur leur corps 

des mentions suivantes :

EN 250 EN 144-1 ISO 12209 :

 norme de référence à laquelle le clapet est conforme.

CE  0474  :

 indique que le clapet est conforme à la norme de référence et à la directive 

européenne. Le nombre 0474 identifie l’entité qui conduit les inspections sur le produit en 

conformité avec la directive ; 

M25 :

 filetage de la tige ; 

232 bars ou 300 bars :

 pression de service maximale (dépend de la version) ; 

S :

 logo du fabricant ;

XXYY :

 année et mois de fabrication ; 

ITALY :

 pays où le robinet a été fabriqué. 

12447-Scubapro-manuale rubinetterie rev A.indd   12

15/03/2016   15.31.58

Summary of Contents for EN144-1

Page 1: ... Valves EN 144 1 P N 45182186 Rev A 03 2016 Artbook 12447 16 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A COVER indd 1 15 03 2016 12 29 34 ...

Page 2: ...rd 175 Allée Belle Vue 06600 Antibes France SCUBAPRO GERMANY E Europe Johnson Outdoors Vertriebsgesellschaft mbH Johann Höllfritsch Str 47 D 90530 Wendelstein Germany SCUBAPRO ITALY Via Tangoni 16 16030 Casarza Ligure GE Italy SCUBAPRO JAPAN 3 9 1 SHIN YAMASHITA NAKA KU YOKOHAMA 231 0801 JAPAN SCUBAPRO SWITZERLAND Bodenäckerstrasse 3 CH 8957 Spreitenbach Switzerland For additional information abou...

Page 3: ...S MANUAL TABLE OF CONTENTS 1 Important notice 2 2 Safety rules 2 3 Specifications 2 4 Preparation for Use 3 5 Care and maintenance 4 6 Regulations 4 English 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 1 15 03 2016 15 31 58 ...

Page 4: ...t you follow a complete diving course covering theory and practice of diving The course must cover among other subjects air reserve calculations consumption rates and their relation to time and depth correct use of the buoyancy compensator dive tables knowledge and familiarity with all essential elements of diving gear The present manual does not replace a diving course Before beginning a dive cou...

Page 5: ...ar depending on the version used along with a first stage regulator with INT DIN 232 or DIN 300 attachment respectively SCUBAPRO valves use 01 050 428 white polyurethane o rings at the point of coupling with the regulator first stage These o rings last at least four times as long as common EPDM 01 050 193 black o rings SCUBAPRO valves come complete with a protection cap preventing scratches in the...

Page 6: ...order to prevent falling and rolling that may cause damage to the valve and in extreme occasions could even cause the valve to be expelled from the cylinder Always use the valve protection cap to prevent scratches on the crucial area that seals against the regulator first stage Have the valve periodically checked by SCUBAPRO trained and authorized technicians A valve inspection is required at leas...

Page 7: ...INHALTSVERZEICHNIS 1 Wichtige Anmerkung 6 2 Sicherheitsbestimmungen 6 3 Spezifikationen 6 4 Vorbereitungen zum Gebrauch 7 5 Pflege und Wartung 8 6 Bestimmungen 8 Deutsch 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 5 15 03 2016 15 31 58 ...

Page 8: ...iner taucherischen Aktivität ist es erforderlich einen vollständigen Tauchkurs zu absolvieren der aus einem theoretischen und praktischem Teil besteht Der Kurs muss unter anderem die Berechnung der Luftreserve und des Luftverbrauchs und deren Zusammenhang zu Tauchzeit und Tauchtiefe enthalten Außerdem muss der korrekte Gebrauch des Tarierjackets das Wissen über die Anwendung von Tauchtabellen sowi...

Page 9: ...nfiguration entfernen Diese ist kompatibel mit INT Anschlüssen mit Bügel und kann dadurch an 232 bar Atemregler anschraubbar angeschlossen werden Das Ventil ist für einen maximalen Betriebsdruck von 232 bar oder 300 bar zertifiziert abhängig vom Modell und kann mit einer ersten Stufe mit einem Anschlussstück INT DIN 232 oder entsprechend DIN 300 verwendet werden SCUBAPRO Ventile verwenden einen Po...

Page 10: ...n Wechseln Sie im Zweifelsfall immer den O Ring Der Austausch eines gebrauchten O Rings kann im Zweifelsfall einen Tauchgang retten und unter bestimmten Umständen sogar Leben retten Beim Transport der Druckluftflasche ist diese zu sichern um Schäden am Ventil durch Umfallen oder Rollen zu verhindern oder schlimmstenfalls ein Abschlagen des Ventils zu verhindern Verwenden Sie stets die Ventilkappe ...

Page 11: ...RO TABLE DES MATIÈRES 1 Important 10 2 Règles de sécurité 10 3 Spécifications 10 4 Préparation avant utilisation 11 5 Précautions et entretien 12 6 Réglementations 12 Français 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 9 15 03 2016 15 31 58 ...

Page 12: ...ensé par un organisme de formation reconnu La pratique de toute activité sous marine demande le suivi préalable d une formation théorique et pratique en rapport direct avec l activité Le cours doit couvrir en plus des sujets divers les calculs de réserve d air et ou d autonomie les variations de consommations en fonction de la profondeur et du temps de plongée l utilisation appropriée du gilet de ...

Page 13: ...deurs possédant un raccord INT avec étrier de façon à adapter le clapet aux raccords des détendeurs 232 bars DIN à visser La pression de service maximale pour laquelle le robinet est certifié est de 232 ou 300 bars en fonction de la version pour une utilisation avec un premier étage de détendeur dont le raccord est de type INT DIN232 ou DIN300 respectivement Les robinets SCUBAPRO utilisent des joi...

Page 14: ...dans la bouteille En cas de doute changer le joint Un joint neuf peut sauver une plongée et dans certaines circonstances sauver une vie Lors du transport de la bouteille bien l assurer afin d éviter toute chute tout roulement qui pourrait endommager le robinet voir à l extrême l arracher du cylindre Toujours utiliser le capuchon de protection pour éviter les rayures sur le siège du robinet la part...

Page 15: ...CUBAPRO INDICE 1 Avvertenze importanti 14 2 Norme di sicurezza 14 3 Caratteristiche 14 4 Preparazione all uso 15 5 Cura e manutenzione 16 6 Normativa 16 Italiano 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 13 15 03 2016 15 31 58 ...

Page 16: ...zzazione didattica riconosciuta Prima di partecipare ad una qualsiasi attività d immersione deve essere seguito un corso completo d istruzione teorica e pratica Tale corso deve coprire tra gli altri argomenti il calcolo della riserva d aria i tassi di consumo e la loro relazione ai parametri di profondità e di tempo corretto utilizzo dell equilibratore conoscenza delle tabelle d immersione e dimes...

Page 17: ...n attacco INT a brida si può svitare l adattatore mediante una chiave a brugola da 6 mm e renderla compatibile per l accoppiamento con erogatori DIN a vite da 232 bar La pressione massima d esercizio per la quale la valvola è stata certificata è pari a 232 bar oppure 300 bar a seconda delle versioni in accoppiamento rispettivamente con un primo stadio erogatore con attacco INT DIN 232 o DIN 300 SC...

Page 18: ... condensa anche all interno del recipiente Nel dubbio sostituire un o ring non ancora usurato può salvare un immersione in qualche caso addirittura una vita Durante il trasporto fissare l autorespiratore in modo da evitare cadute e rotolamenti che potrebbero danneggiare il rubinetto ed in casi estremi provocarne addirittura l estrusione dal recipiente Utilizzare sistematicamente il cappuccio prote...

Page 19: ...rd 175 Allée Belle Vue 06600 Antibes France SCUBAPRO GERMANY E Europe Johnson Outdoors Vertriebsgesellschaft mbH Johann Höllfritsch Str 47 D 90530 Wendelstein Germany SCUBAPRO ITALY Via Tangoni 16 16030 Casarza Ligure GE Italy SCUBAPRO JAPAN 3 9 1 SHIN YAMASHITA NAKA KU YOKOHAMA 231 0801 JAPAN SCUBAPRO SWITZERLAND Bodenäckerstrasse 3 CH 8957 Spreitenbach Switzerland For additional information abou...

Page 20: ... Valves EN 144 1 P N 45182186 Rev A 03 2016 Artbook 12447 16 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A COVER indd 1 15 03 2016 12 29 34 ...

Reviews: