background image

11

!

 ATTENTION 

Le filetage du robinet n’est pas compatible avec les bouteilles anciennes dont le 
filetage du goulot est de type ¾ gaz. Un montage inapproprié peut déboucher sur 

l’expulsion du robinet et causer de graves blessure ou la mort !

!

 DANGER 

Le robinet de la bouteille doit être exclusivement remplacé par une personne qualifiée 
et qui doit s’assurer de la totale compatibilité des filetages du robinet et de la bouteille. 
Actuellement, les filetages utilisés sont de type M25x2, comme prévu par la norme EN 250. 
Néanmoins, des bouteilles fabriquées avant l’application de la norme CE circulent encore. 
Le filetage de ces bouteilles est de type ¾ gaz. Ces deux types de filetage sont totalement 

INCOMPATIBLES

 et leur assemblage accidentel pourrait entraîner des explosions et/ou 

des 

accidents mortels

. Le risque les plus important correspond au montage d’un robinet 

filetage M25x2 sur une bouteille filetage ¾ gaz. Une personne insuffisamment qualifiée 
pourrait penser le montage approprié induite en erreur par son appréciation visuelle de 
l’ensemble ainsi vissé. Mais les différences d’usinage des filetages font qu’à la mise en 
pression de la bouteille ou plus tard, le robinet sera éjecté du goulot entraînant ainsi de 
séreuses blessures voir la mort aux personnes proches. 

!

 AVERTISSEMENT 

Ce clapet ne peut être utilisé que sur les bouteilles qui sont conformes à la norme 
EN 144-1.

Les robinets SCUBAPRO (version 232 bars) sont du type convertible INT/DIN. Vous pouvez 
utiliser une clé Allen de 6 mm pour dévisser l’adaptateur de la configuration standard, qui 
est  compatible  avec  les  détendeurs  possédant  un  raccord  INT  (avec  étrier),  de  façon  à 
adapter  le  clapet  aux  raccords  des  détendeurs  232  bars  DIN  (à  visser).  La  pression  de 
service maximale pour laquelle le robinet est certifié est de 232 ou 300 bars, en fonction de 

la version, pour une utilisation avec un premier étage de détendeur dont le raccord est de 

type  INT/DIN232 ou DIN300 respectivement.

Les robinets SCUBAPRO utilisent des joints polyuréthane de couleur blanche (référence : 

01 050 428) pour l’étanchéité entre le robinet et le premier étage du détendeur. Ces joints 

présentent une durée de vie au moins quatre fois supérieure aux joints traditionnels en 

EPDM (référence : 01 050 193) de couleur noire.

Les robinets SCUBAPRO sont livrés avec un capuchon de protection. Il protège des rayures 
le siège du robinet, la partie sensible sur laquelle vient se monter le premier étage du 
détendeur. Il est donc fortement conseillé de le mettre en place chaque fois que le détendeur 
n’est pas connecté au robinet.

4.  PRÉPARATION AVANT UTILISATION

Avant toute opération de remplissage, vérifier que le robinet soit propre, supprimer toute 

présence de poussière, qu’il n’a subi aucun dommage et que le joint ne montre aucun signe 
de faiblesse ou d’usure. 

Si  nécessaire,  remplacer  le  joint.  Pour  l’extraire  utiliser  un  outil  plastique  ou  en  bois.  Ne 

pas utiliser d’outil métallique qui pourrait rayer le siège du joint, l’endommager et ainsi 
compromettre l’étanchéité même avec un nouveau joint. 
Avant toute opération de remplissage, purger légèrement l’air de la bouteille pour enlever 
toute humidité, eau, sel ou tout autre impureté qui pourrait pénétrer dans le cylindre et ainsi 
occasionner des dommages ou entraîner des mauvais fonctionnements. 

Français

12447-Scubapro-manuale rubinetterie rev A.indd   11

15/03/2016   15.31.58

Summary of Contents for EN144-1

Page 1: ... Valves EN 144 1 P N 45182186 Rev A 03 2016 Artbook 12447 16 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A COVER indd 1 15 03 2016 12 29 34 ...

Page 2: ...rd 175 Allée Belle Vue 06600 Antibes France SCUBAPRO GERMANY E Europe Johnson Outdoors Vertriebsgesellschaft mbH Johann Höllfritsch Str 47 D 90530 Wendelstein Germany SCUBAPRO ITALY Via Tangoni 16 16030 Casarza Ligure GE Italy SCUBAPRO JAPAN 3 9 1 SHIN YAMASHITA NAKA KU YOKOHAMA 231 0801 JAPAN SCUBAPRO SWITZERLAND Bodenäckerstrasse 3 CH 8957 Spreitenbach Switzerland For additional information abou...

Page 3: ...S MANUAL TABLE OF CONTENTS 1 Important notice 2 2 Safety rules 2 3 Specifications 2 4 Preparation for Use 3 5 Care and maintenance 4 6 Regulations 4 English 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 1 15 03 2016 15 31 58 ...

Page 4: ...t you follow a complete diving course covering theory and practice of diving The course must cover among other subjects air reserve calculations consumption rates and their relation to time and depth correct use of the buoyancy compensator dive tables knowledge and familiarity with all essential elements of diving gear The present manual does not replace a diving course Before beginning a dive cou...

Page 5: ...ar depending on the version used along with a first stage regulator with INT DIN 232 or DIN 300 attachment respectively SCUBAPRO valves use 01 050 428 white polyurethane o rings at the point of coupling with the regulator first stage These o rings last at least four times as long as common EPDM 01 050 193 black o rings SCUBAPRO valves come complete with a protection cap preventing scratches in the...

Page 6: ...order to prevent falling and rolling that may cause damage to the valve and in extreme occasions could even cause the valve to be expelled from the cylinder Always use the valve protection cap to prevent scratches on the crucial area that seals against the regulator first stage Have the valve periodically checked by SCUBAPRO trained and authorized technicians A valve inspection is required at leas...

Page 7: ...INHALTSVERZEICHNIS 1 Wichtige Anmerkung 6 2 Sicherheitsbestimmungen 6 3 Spezifikationen 6 4 Vorbereitungen zum Gebrauch 7 5 Pflege und Wartung 8 6 Bestimmungen 8 Deutsch 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 5 15 03 2016 15 31 58 ...

Page 8: ...iner taucherischen Aktivität ist es erforderlich einen vollständigen Tauchkurs zu absolvieren der aus einem theoretischen und praktischem Teil besteht Der Kurs muss unter anderem die Berechnung der Luftreserve und des Luftverbrauchs und deren Zusammenhang zu Tauchzeit und Tauchtiefe enthalten Außerdem muss der korrekte Gebrauch des Tarierjackets das Wissen über die Anwendung von Tauchtabellen sowi...

Page 9: ...nfiguration entfernen Diese ist kompatibel mit INT Anschlüssen mit Bügel und kann dadurch an 232 bar Atemregler anschraubbar angeschlossen werden Das Ventil ist für einen maximalen Betriebsdruck von 232 bar oder 300 bar zertifiziert abhängig vom Modell und kann mit einer ersten Stufe mit einem Anschlussstück INT DIN 232 oder entsprechend DIN 300 verwendet werden SCUBAPRO Ventile verwenden einen Po...

Page 10: ...n Wechseln Sie im Zweifelsfall immer den O Ring Der Austausch eines gebrauchten O Rings kann im Zweifelsfall einen Tauchgang retten und unter bestimmten Umständen sogar Leben retten Beim Transport der Druckluftflasche ist diese zu sichern um Schäden am Ventil durch Umfallen oder Rollen zu verhindern oder schlimmstenfalls ein Abschlagen des Ventils zu verhindern Verwenden Sie stets die Ventilkappe ...

Page 11: ...RO TABLE DES MATIÈRES 1 Important 10 2 Règles de sécurité 10 3 Spécifications 10 4 Préparation avant utilisation 11 5 Précautions et entretien 12 6 Réglementations 12 Français 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 9 15 03 2016 15 31 58 ...

Page 12: ...ensé par un organisme de formation reconnu La pratique de toute activité sous marine demande le suivi préalable d une formation théorique et pratique en rapport direct avec l activité Le cours doit couvrir en plus des sujets divers les calculs de réserve d air et ou d autonomie les variations de consommations en fonction de la profondeur et du temps de plongée l utilisation appropriée du gilet de ...

Page 13: ...deurs possédant un raccord INT avec étrier de façon à adapter le clapet aux raccords des détendeurs 232 bars DIN à visser La pression de service maximale pour laquelle le robinet est certifié est de 232 ou 300 bars en fonction de la version pour une utilisation avec un premier étage de détendeur dont le raccord est de type INT DIN232 ou DIN300 respectivement Les robinets SCUBAPRO utilisent des joi...

Page 14: ...dans la bouteille En cas de doute changer le joint Un joint neuf peut sauver une plongée et dans certaines circonstances sauver une vie Lors du transport de la bouteille bien l assurer afin d éviter toute chute tout roulement qui pourrait endommager le robinet voir à l extrême l arracher du cylindre Toujours utiliser le capuchon de protection pour éviter les rayures sur le siège du robinet la part...

Page 15: ...CUBAPRO INDICE 1 Avvertenze importanti 14 2 Norme di sicurezza 14 3 Caratteristiche 14 4 Preparazione all uso 15 5 Cura e manutenzione 16 6 Normativa 16 Italiano 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A indd 13 15 03 2016 15 31 58 ...

Page 16: ...zzazione didattica riconosciuta Prima di partecipare ad una qualsiasi attività d immersione deve essere seguito un corso completo d istruzione teorica e pratica Tale corso deve coprire tra gli altri argomenti il calcolo della riserva d aria i tassi di consumo e la loro relazione ai parametri di profondità e di tempo corretto utilizzo dell equilibratore conoscenza delle tabelle d immersione e dimes...

Page 17: ...n attacco INT a brida si può svitare l adattatore mediante una chiave a brugola da 6 mm e renderla compatibile per l accoppiamento con erogatori DIN a vite da 232 bar La pressione massima d esercizio per la quale la valvola è stata certificata è pari a 232 bar oppure 300 bar a seconda delle versioni in accoppiamento rispettivamente con un primo stadio erogatore con attacco INT DIN 232 o DIN 300 SC...

Page 18: ... condensa anche all interno del recipiente Nel dubbio sostituire un o ring non ancora usurato può salvare un immersione in qualche caso addirittura una vita Durante il trasporto fissare l autorespiratore in modo da evitare cadute e rotolamenti che potrebbero danneggiare il rubinetto ed in casi estremi provocarne addirittura l estrusione dal recipiente Utilizzare sistematicamente il cappuccio prote...

Page 19: ...rd 175 Allée Belle Vue 06600 Antibes France SCUBAPRO GERMANY E Europe Johnson Outdoors Vertriebsgesellschaft mbH Johann Höllfritsch Str 47 D 90530 Wendelstein Germany SCUBAPRO ITALY Via Tangoni 16 16030 Casarza Ligure GE Italy SCUBAPRO JAPAN 3 9 1 SHIN YAMASHITA NAKA KU YOKOHAMA 231 0801 JAPAN SCUBAPRO SWITZERLAND Bodenäckerstrasse 3 CH 8957 Spreitenbach Switzerland For additional information abou...

Page 20: ... Valves EN 144 1 P N 45182186 Rev A 03 2016 Artbook 12447 16 12447 Scubapro manuale rubinetterie rev A COVER indd 1 15 03 2016 12 29 34 ...

Reviews: