Utilitech MSLED1801UT User Manual Download Page 6

6

Positionnez le détecteur vers une direction générale 

où le mouvement se produira. Positionnez toujours 

la tête du détecteur de manière à ce que les  

commutateurs de réglage soient dirigés vers le sol.

Apunte el sensor hacia la dirección en general en la

cual se producirán los movimientos. Asegúrese de

que el cabezal sensor esté posicionado de modo

tal que los interruptores de control queden mirando

hacia el suelo.

3.  Walk across the detection zone at the farthest 

distance you wish your detector to detect motion.

Marchez dans la zone de détection à la distance 

la plus éloignée à laquelle vous désirez que votre 

détecteur soit sensible.

Camine a través de la zone de detección tan lejos 

como desee que su detector registre movimiento.

4.  For more range, aim sensor slightly upward. For less  

range, aim sensor slightly downward. Light will turn 

off 4 seconds after motion stops.

Note: Allow 5 seconds after light turns off before 
your next test.

Pour obtenir une distance plus éloignée, déplacez 

légèrement le détecteur vers le haut. Pour obtenir 

une distance plus rapprochée, déplacez légèrement 

le détecteur vers le bas. Le luminaire s’éteindra  

quatre secondes après la fin du mouvement.

remarque : Attendez cinq secondes après 
l’extinction du luminaire avant de faire un  
nouvel essai.

Para un rango mayor, oriente ligeramente el

detector hacia arriba. Para un rango menor, oriente

la cabeza del detector ligeramente hacia abajo. Las

luces se apagarán 4 segundos después de que ya

no haya movimiento.

Nota: Después de que la luz se haya apagado,
deje pasar cinco segundos antes de pasar a la 
próxima prueba.

5.  Move slide switch on bottom of sensor to 1 min. or 

3 min. Light will turn ON at night when motion is 

detected and turn OFF at the selected time interval 

after motion stops.

Note: When battery is low, the fixture will flash 
twice to indicate it will automatically turn OFF 
and the red LED indicator light will blink every 
5 seconds at night. When battery is at minimum 
required charge or higher, the red LED indicator 
light will be off. The fixture will not turn ON until 
the battery has recharged to the operating level. 

Déplacez le commutateur coulissant du détecteur  

à 1 ou 3 minutes. Le luminaire s’allumera en  

soirée dès la détection d’un mouvement et  

s’éteindra selon l’intervalle de temps réglé après  

la fin du mouvement.

remarque : Lorsque la pile est faible, le  
luminaire clignotera deux fois pour indiquer  
qu’il s’éteindra automatiquement et le témoin à 
DEL rouge clignotera toutes les cinq secondes 
en soirée jusqu’à ce que le niveau de charge de 
fonctionnement. Le témoin de fonctionnement  
à DEL rouge s’éteindra lorsque la pile aura  
atteint la charge minimale de fonctionnement  
ou lorsqu’elle doit être rechargée. Le luminaire 
ne s’allumera pas tant que la pile n’a pas  
atteint le niveau de charge de fonctionnement. 

Mueva el interruptor de pendiente sobre la base del 

sensor a “1 min.” o “3 min.” En la noche, al detectar 

movimiento, se encenderá la luz, y se apagará una 

vez que haya transcurrido el intervalo especificado 

después de que haya cesado el movimiento.

Nota: Cuando la batería esté baja, el accesorio 
parpadeará dos veces indicando que se  
apagará automáticamente y la luz indicadora 
LED de color rojo se encenderá de manera  
intermitente cada 5 segundos en la noche  
hasta que la batería sea cargada hasta el  
nivel operante. Cuando la batería tenga un  
mínimo requerido de carga o más, el indicador 
de luz LED roja permanecerá apagado. El  
accesorio no se encenderá hasta que se haya 
recargado la batería con el nivel suficiente  
como para funcionar. 

PrOPEr bATTErY CArE/ENTrETIEN ADéQuAT  
DE LA PILE/CuIDADO ADECuADO DE LA bATErÍA

NOTE: Proper care should ensure the longest 
possible life for your battery.
rEMArQuE : un entretien adéquat doit être apporté 
afin de prolonger le plus possible la durée de vie de 
la pile.
NOTA: El cuidado adecuado debería asegurar el 
máximo tiempo de vida posible de la batería.

•  Make sure that your solar panel is located in a 

sunny location.

Assurez-vous que le panneau solaire est installé dans 

un endroit ensoleillé.

Asegúrese que el panel solar esté colocado en un 

lugar donde le de el sol.

•  When battery is low, the fixture will flash twice to 

indicate it will automatically turn OFF and the red  

LED indicator light will blink every 5 seconds at night. 

When battery is at minimum required charge or higher, 

the red LED indicator light will be off. The fixture will 

not turn ON until the battery has recharged to the 

operating level.

Summary of Contents for MSLED1801UT

Page 1: ...HNE du lundi au jeudi ou entre 8 h et 17 h le vendredi HNE Llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1 800 643 0067 de lunes a jueves de 8 a m a 6 p m o los viernes de 8 a m a 5 p m hora estándar del Este PACKAGE CONTENTS CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE HARDWARE CONTENTS CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE Note Hardware shown actual size Remarque La quincaillerie est il...

Page 2: ...ixture will void the warranty Le démontage de l appareil annule la garantie Si desarma el accesorio se anulará la garantía Wear rubber soled shoes and work on a sturdy wooden ladder Portez des souliers à semelles de caoutchouc et utilisez une échelle en bois solide Use zapatos con suela de hule y trabaje sobre una escalera resistente To avoid a hazard to children account for all parts and destroy ...

Page 3: ...ue des pompes à chaleur des climatiseurs des conduits pour sèche linge et des surfaces réfléchissantes comme des fenêtres des murs blancs et de l eau Coloque el detector lejos de fuentes de calor para prevenir una falsa activación Siempre que sea posible trate de no introducir en el área de detección objetos tales como calefactores aparatos de aire acondicionado respiraderos de lavaderos y superfi...

Page 4: ...e For fixture to operate properly the solar panel B must be located in an area that will receive the maximum amount of sunlight and is free from obstructions Déterminez l endroit où vous souhaitez installer votre luminaire Remarque Pour que le luminaire fonctionne adéquatement le panneau solaire B doit être placé à l endroit le plus ensoleillé de la journée et être dégagé de toutes obstructions Ub...

Page 5: ...o al extensor del conector que sale del lateral del alojamiento del accesorio A Fig 4 Asegúrese de empujar los enchufes para conector firmemente hasta que escuche dos clics que le garanticen que están completamente conectados OPERATING YOUR FIXTURE Utilisation de votre luminaire Operación de su portalámparas NOTE Make sure you allow fixture to receive four full days of sunlight while in OFF mode t...

Page 6: ...mutateur coulissant du détecteur à 1 ou 3 minutes Le luminaire s allumera en soirée dès la détection d un mouvement et s éteindra selon l intervalle de temps réglé après la fin du mouvement Remarque Lorsque la pile est faible le luminaire clignotera deux fois pour indiquer qu il s éteindra automatiquement et le témoin à DEL rouge clignotera toutes les cinq secondes en soirée jusqu à ce que le nive...

Page 7: ...entre 8 h et 18 h HNE du lundi au jeudi ou entre 8 h et 17 h HNE le vendredi Si tiene preguntas relacionadas con este producto llame a Servicio al Cliente al 1 800 643 0067 de lunes a Jueves de 8 a m a 6 p m o los viernes de 8 a m a 5 p m hora estándar del Este CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA 1a Re aim the head Viser la tête à nouveau Redirija el cabezal 1b Relocate or reposi...

Page 8: ...el sensor no esté reaccionando a obje tos móviles tales como árboles tráfico etc 2 Reposition motion sensor Repositionnez le détecteur Cambie la posición del sensor de movimiento If the light continues to stay on contact Customer Service Si le luminaire est allumé continuellement communiquez avec le Service à la clientèle Si las luces permanecen encendidas póngase en contacto con el servicio de as...

Page 9: ...a zona de detección WARRANTY GARANTIE GARANTIA THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES WHETHER EXPRESS IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE Cooper Lighting LLC Cooper Lighting warrants to customers that for a period of two years from the date of purchase Cooper Lighting s products wil...

Page 10: ... GARANTIE AUCUN FRAIS DE MAIN D OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE Pour faire une réclamation au titre de la garantie veuillez appeler service à la clientèle au 1 800 643 0067 entre 8 h et 18 h HNE du lundi au jeudi ou entre 8 h et 17 h HNE le vendredi LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZAA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS YA SEAN IMPLÍCITAS EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS...

Reviews: