background image

NORME DI SICUREZZA E MARCHIATURA “CE”

I nostri tecnici sono impegnati quotidianamente nella ricerca e nello sviluppo 

studiando prodotti sempre più efficienti nel rispetto delle “norme” di sicurezza in 

vigore.

Le norme e le raccomandazioni riportate qui di seguito riflettono prevalentemente 

quanto vigente in materia di sicurezza e quindi si basano principalmente sull’os-

servanza di tali norme di carattere generale.

Pertanto, raccomandiamo vivamente a tutte le persone esposte di attenersi scru-

polosamente alle norme di prevenzione degli infortuni in atto nel proprio paese.

UTEK s.r.l. si esime da ogni responsabilità per eventuali danni causati a persone 

e cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza, nonché dalle 

eventuali modifiche apportate al prodotto.

Il contrassegno CE e la relativa dichiarazione di conformità attestano la conformità 

alle norme comunitarie applicabili. 

I prodotti che non riportano sulla targhetta la marchiatura CE devono essere 

completati dall’acquirente che dovrà poi certificare tutto l’impianto, fornendo così la 

certificazione di conformità.

Le macchine sono conformi a quanto prescritto da:

- Direttiva macchine 2006/42/CE

- Direttiva bassa tensione 2006/95/CE

-Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE

Riferimento norme armonizzate:

EN 12100-1: 2003; EN 12100-2: 2003 ; EN 60204-1:2006

NORME GENERALI

Le protezioni di sicurezza non devono essere rimosse se non per assoluta neces-

sità di lavoro; nel qual caso dovranno essere immediatamente adottate idonee 

misure atte a mettere in evidenza il possibile pericolo.

Il ripristino sul prodotto di dette protezioni deve avvenire non appena vengono a 

cessare le ragioni della temporanea rimozione.

Tutti gli interventi di manutenzione (ordinaria e straordinaria) devono essere effet-

tuati a macchina ferma ed  alimentazione elettrica, pneumatica, ecc. disinserite.

Per scongiurare il pericolo di possibili inserimenti accidentali, apporre sui quadri 

elettrici, sulle centrali e sui pulpiti di comando cartelli di avvertimento con la dicitu-

ra “Attenzione: comando escluso per manutenzione in corso”.

Prima di collegare il cavo di alimentazione elettrica alla morsettiera verificare 

che la tensione di linea sia idonea a quella riportata sulla targhetta posta sulla 

macchina.

Prestare attenzione alle etichette poste sul prodotto; se col passare del tempo 

dovessero diventare illeggibili sostituirle.

NORME PER LA MANUTENZIONE

Il personale addetto alla manutenzione, oltre a dover osservare i vigenti dispositivi 

di legge in materia di prevenzione, deve rispettare le istruzioni qui di seguito 

riportate: 

- Deve indossare adeguato abbigliamento antinfortunistico;

- E’ obbligatorio l’uso di cuffie afoniche quando il rumore supera il limite ammissi

-

bili;

- Deve verificare l’esistenza di un interblocco che impedisca l’avviamento della 

macchina da parte di altre persone.

CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE 

Installazione all’interno di edifici residenziali con temperatura ambiente compresa 

tra 0° e +45°C

Da evitare:

- aree in prossimità di fonti di calore, vapore, gas infiammabili e/o esplosivi, aree 

particolarmente polverose

Da fare:

- considerare un’area dove la mandata d’aria ed il rumore dell’unità non rechino 

disturbo ai vicini; 

- considerare una posizione che rispetti gli spazi minimi (come indicato nel presen-

te manuale);

- la consistenza del pavimento o della parete deve essere adeguata al peso 

dell’unità e non provocare vibrazioni;

- considerare una posizione che non ostruisca passaggi o ingressi;

- provvedere alla canalizzazione dell’unità;

- provvedere alla protezione delle bocche del ventilatore con apposite protezioni 

per evitare il contatto con organi meccanici in movimento;

Il grado di protezione dell’unità è IP20. In caso di installazione all’esterno collocare 

l’unità in luogo riparato da agenti atmosferici.

 

RISCHI RESIDUI

E’ stata effettuata l’analisi dei rischi dei prodotti come previsto dalla Direttiva Mac-

chine (allegato I della Direttiva 2006/42/CE)

Questo manuale riporta le informazioni destinate a tutto il personale esposto al 

fine di prevenire possibili danneggiamenti a persone e/o cose a causa di rischi 

residui.

CARTELLI A BORDO MACCHINA

Sulla macchina possono essere presenti diversi pittogrammi di segnalazione, che 

non devono essere rimossi.

I segnali sono divisi in:

- SEGNALI DI DIVIETO

Non riparare o registrare durante il moto

- SEGNALI DI AVVERTIMENTO-INFORMAZIONE

Segnala la presenza di parti in tensione all’interno del contenitore su cui la targhet-

ta è applicata

- SEGNALI DI IDENTIFICAZIONE

Targhetta matricola: riporta i dati del prodotto e l’indirizzo del fabbricante o del suo 

mandatario.

N.B.: altri segnali possono essere aggiunti al prodotto in relazione all’analisi fatta 

del rischio residuo.

RICEVIMENTO DELLA MERCE

Ogni prodotto viene controllato accuratamente prima di essere spedito.

All’atto del ricevimento occorre controllare che il prodotto non abbia subito danni 

durante il trasporto, in caso contrario esporre reclamo al trasportatore.

Il vettore è responsabile di eventuali danni derivanti dal trasporto.

I prodotti vengono imballati su pallet e fissati allo stesso tramite reggie e film pro

-

tettivo, oppure in scatole di cartone autoportanti adeguatamente fissate al pallet.

SAFETY STANDARDS AND “CE” MARKING

Our technicians are steadily engaged in research and development of more and 

more efficient products in compliance with the safety “standards” in force.

The standards and suggestions contained herein reflect the safety standards 

in force and, therefore, are mainly based on the compliance of said general 

regulations.

Consequently, we would suggest all people exposed to risks to comply the acci-

dent prevention regulations in force in their respective countries.

Messrs UTEK s.r.l. are exempted from any responsibility attributable to damage 

caused to persons and things resulting from the non-compliance with the safety 

standards and any product modifications. 

The CE marking and the relevant declaration of conformity prove the conformity 

to the applicable community regulations.

The products which are not provided with the CE marking must be certified by 

the purchaser who shall have to certify the conformity of the whole plant.

Units are as prescribed by:

- Machinery directive 2006/42/EC 

- Low voltage directive EEC 2006/95 

- Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC 

And in accordance with the following harmonized standards: 

EN 12100-1: 2003; EN 12100-2: 2003; EN 60204-1:2006

GENERAL

The safety protection devices may not be removed if this is not absolutely 

necessary.

In this case, suitable measures to point out the possible danger shall be imme-

diately taken. The restoration of said protection devices on the product shall take 

place as soon as the reasons for the temporary removal cease.

All (ordinary and extraordinary) maintenance interventions shall be carried out 

with disconnected machine and electrical and pneumatic supply. In order to avoid 

the risk of possible accidental starts, provide the electric panels, the central units 

and the switchboards with warning signals with the following reading “caution: 

control disconnected for maintenance works”.

Before connecting the electrical supply cable to the terminal board make sure 

that the line voltage is in compliance with the voltage stated on the machine 

plate.

Replace the product labels if, with the passing of time, they should become 

illegible.

MAINTENANCE REGULATIONS

The personnel in charge with maintenance must keep to the accident prevention

regulations in force and to the following instructions:

- wear suitable accident prevention clothes

- when the noise exceeds the admissible levels, use protection headsets

- make sure that an interlock is provided so that the machine may not be started 

from non-authorized persons

INSTALLATION CONDITIONS

 

Installation allowed inside the buildings or outdoor, with temperature between 0° 

to +45° C

To avoid:

- areas near sources of heat source, steam, flammable and/or explosives gases, 

dusty areas

To consider:

- consider an area where the air flow and noise of the unit don’t disturb the 

neighbors;

- minimum space required for the maintenance (as defined below);

- the floor or wall must be suitable to the weight of the unit and don’t cause 

vibrations;

- a position that does not block passageways or entrances;

- the unit must be canalized

- measures to protect the fan vents with special protection to prevent contact with 

moving mechanical parts;

The protection degree is IP20. In case of outdoor installation, place the unit in a 

place sheltered from the weather.

 

REMAINING RISKS

The risks of the products have been analyzed according to the Machine Directi-

ve. (all. I of Directive 2006/42/CE)

The present handbook contains information for all persons in charge and has 

the purpose to avoid possible damages to persons and/or things attributable to 

remaining risks.

MACHINE SIGNALS

The machine can be provided with several signalling pictograms which may not 

be removed

Said signals can be subdivided into:

- PROHIBITION SIGNALS

Do not repair or adjust during motion 

- DANGER SIGNALS

They signal the presence of parts under voltage in the container on which the 

plate is provided.

- IDENTIFICATION SIGNALS

Serial number plate: it states the product data and the manufacturer address.

REMARK: other signals can be added to the product according to the analysis 

carried out on the remaining risk.

GOODS RECEPTION

Each product is carefully checked before shipping. 

On goods reception, it is necessary to make sure that products have not suffered 

any damages during transport.

In this case, send a complaint to the forwarding agent. 

The forwarding agent is responsible for any transport damages. 

Products are loaded on pallets and fastened to them by means of straps and pro-

tection film or in self-supporting cardboard boxes which are fastened to pallets.

Summary of Contents for FLAT 150

Page 1: ...l 02 2011 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Unità di ventilazione meccanica controllata con recupero di calore per edifici residenziali Heat recovery ventilator for energy efficient residential buildings ƞ min 75 max 90 FLAT 150 GUIDE FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE ...

Page 2: ...a di essere spedito All atto del ricevimento occorre controllare che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto in caso contrario esporre reclamo al trasportatore Il vettore è responsabile di eventuali danni derivanti dal trasporto I prodotti vengono imballati su pallet e fissati allo stesso tramite reggie e film pro tettivo oppure in scatole di cartone autoportanti adeguatamente fiss...

Page 3: ...uite da personale qualificato SMALTIMENTO Non cercare di smontare il sistema da soli lo smontaggio del prodotto e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualifi cato in conformità con le relative norme locali e nazionali in vigore HANDLING Before displacing products make sure that the means of transport employed has a suitable carrying capacity For pallet lifting use fo...

Page 4: ...ipped with lifting rods in the four bottom unit angles where hooking is possible through threaded bars or chains in order to facilitate ceiling fastening and levelling After fastening the unit in the right position carry out the connection to the ducting the connection to the supply mains and the conden sate discharge pipe fastening on the air exhaust side 200 410 245 300 847 200 410 245 300 847 C...

Page 5: ...ifting rods in the four bottom unit angles where hooking is possible through threaded bars or chains in order to facilitate floor fastening and levelling After fastening the unit in the right position carry out the connection to the ducting the connection to the supply mains and the condensate discharge pipe fastening on the air exhaust side 847 410 200 300 245 100 847 410 200 300 245 30 CON SIFON...

Page 6: ...L WALL MOUNTED The unit is equipped with lifting brackets in the four angles to be fitted to the wall After fastening the unit in the right position carry out the connection to the ducting the connection to the supply mains and the condensate discharge pipe fastening on the bottom side 847 245 300 200 410 847 300 245 200 410 30 CON SIFONE STANDARD WITH STANDARD SYPHON SIPH CON SIFONE RIBASSATO A V...

Page 7: ...ALDATORE ELETTRICO RCF INSTALLATION OF WATER COIL BA AFC HB AND ELECTRIC HEATERS RCF It s possible to install the optional PRE or POST heating devices such as water coils or electric heaters These accessories are equipped with male female spigots for the ducting connection and can be installed on delivery and or suction mouths of the units direct installation or in the circuit of ducts remote inst...

Page 8: ...ETTRICO DI POST RISCALDAMENTO POST HEATING ELECTRICAL HEATER REL M Orizzontale a soffitto Horizontal ceiling mounted Orizzontale a pavimento Horizontal floor mounted Verticale a parete Vertical wall mounted Orizzontale a soffitto Horizontal ceiling mounted Orizzontale a pavimento Horizontal floor mounted Verticale a parete Vertical wall mounted REL M SCORRETTA INSTALLAZIONE WRONG INSTALLATION ...

Page 9: ...o tenere conto delle rispettive norme vigenti Tutte le linee devono essere protette all origine a cura dell installa tore ATTENZIONE NON ALIMENTARE EVENTUALI RESISTENZE CON VENTILATORE SPENTO Before starting any work on electrical parts make sure that the power is off Check that the power supply voltage is the same as the nominal data for the unit voltage number of phases frequency shown on the na...

Page 10: ...ELLO SCAMBIATORE DI CALORE PRECAUTIONS IN HANDLING THE HEAT EXCHANGER Manutenzione periodica consigliata per i filtri Sostituzione filtri variabile in funzione dell inquinamento dell aria ambiente polveri fumi Manutenzione periodica consigliata per lo scambiatore Pulizia scambiatore 1 anno di funzionamento circa Recommended periodical maintenance Filter replacement variable depending on environmen...

Page 11: ...alle del ventilatore b Girante danneggiata a Verifica del circuito e ripristino delle condizioni originali b Verificare la girante e nel caso sostituire con ricambio originale Pulsazioni d aria Ventilatore che lavora in prossimità di condizioni di portata nulla Instabilità del flusso ostruzione o cattiva connessione Modifica del circuito e o sostituzione del ventilatore Pulizia e o ripristino cana...

Page 12: ... restoration of original conditions b Check the impeller if necessary replace through an original spare part Air pulsation The fan capacity conditions are near zero flow instability clogging or wrong connection Increase the min speed on the electronic speed regulator insufficient voltage Modify the circuit and or replace the fan Clean and or restore the suction duct Excessive vibrations Rotating p...

Reviews: