background image

TX-2211-03-1 

P/N 146225999-1 • REV C • ISS 16JAN13 

 

7 of 26 

Hierdurch wird der Bereich der Sektoren abgedeckt, der nach 
unten auf das Objekt gerichtet ist, um eine Beeinträchtigung 
der Melderfunktion zu vermeiden. Benutzen Sie diese Maske 
vor allem, um reflektierende Flächen und Objekte, deren 
Temperatur sich ändern kann auszublenden 
(Kaffeemaschinen, Vogelkäfige usw.). 

Wartung des Melders 

Richtig installiert und eingesetzt ermöglicht der drahtlose PIR 
Melder jahrelangen zuverlässigen Betrieb bei minimalem 
Wartungsaufwand. Um einen einwandfreien Betrieb zu 
gewährleisten, sollten Sie einmal jährlich einen Gehtest 
vornehmen. 

Reinigen Sie das Innere des Geräts mit Druckluft oder einem 
weichen Pinsel. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht 
angefeuchteten Tuch, um Staub und Schmutz zu entfernen.  

Führen Sie nach jeder Reinigung einen Test des Melders 
durch. 

Austausch der Batterie 

Vor dem Einsetzen einer neuen Batterie muß die Meldung 

Batterie entladen

 durch Entnehmen der Batterie quittiert 

werden. 

Um Fehlermeldungen zu vermeiden muss die Batterie genau 
wie beschrieben eingesetzt werden. 

Verwenden nur durch die empfohlenen Batterien. Bei allen 
anderen Batterien besteht Brand- oder Explosionsgefahr. 

Vorsicht: 

Batterien können explodieren oder sehr heiß 

werden, wenn sie zerlegt, ins Feuer geworfen oder hohen 
Temperaturen ausgesetzt werden bzw. wenn versucht wird, sie 
wieder aufzuladen. Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie 
gemäß den Anweisungen des Herstellers bzw. ihren örtlichen 
Vorschriften. Dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. 

Technische Daten 

 
Model Nr. 

TX-2211-03-1 

Batterietyp 

3.0 V, 1300 mAh Lithium 

Empfohlener Batterietyp 

Duracell

®

    DL123A 

Panasonic

®

    CR123A 

Sanyo

®

    CR123A 

Stromaufnahme, Standby 
(typisch) 

10 

Vorraussichtliche 
Lebensdauer der Batterie 
bei 20°C  

2 bis 4 Jahre  

Überwachungsintervall 

< 20 min 

HF-Ausgangsleistung 
(typisch) 

12 mW 

Temperaturbereich, Betrieb  -12° bis 43°C  

Rel. Luftfeuchtigkeit 

5 bis 95% keine Kondensation 

Abmessungen 

120 X 70 X 50 mm 

Gewicht 143 

Überwachungsbereich 
(umschaltbar) 

10 bis 16 m 

Typ des Spiegels 

9C90D75n 

Sektoren 9 

Erfassungswinkel 86° 

 

EL: 

Οδηγίες

 

εγκατάστασης

 

Επεξήγηση

 

των

 

εικονογραφήσεων

 

 

Στερέωση

 

του

 

ανιχνευτή

 

Πλάκα

 

καλύμματος

 

Κάλυμμα

 

Πλακέτα

 

πομπού

 

Κύρια

 

πλακέτα

 

Πυροηλεκτρικός

 

αισθητήρας

 

Οπές

 

στερέωσης

 

για

 

γωνία

 

Οπές

 

στερέωσης

 

για

 

επίπεδο

 

τοίχο

 

Βάση

 

Μπαταρία

 

10 

Υποδοχή

 

μπαταρίας

 

11 

Βίδα

 

Τοποθέτηση

 

του

 

ανιχνευτή

 

1 3,0 

μέτρα

 

μέγιστο

 

ύψος

 

 2,4 

μέτρα

 

ονομαστικό

 

ύψος

 

 1,8 

μέτρα

 

ελάχιστο

 

ύψος

 

Ρύθμιση

 

της

 

εμβέλειας

 / 

ευαισθησίας

 

J1 - BI 

J1 - STD 

J2 - 16 

μέτρα

 

J2 - 10 

μέτρα

 

4-10 

Επιλογή

 

του

 

μοτίβου

 

κάλυψης

 

Κάτοπτρα

 

μεγάλης

 

εμβέλειας

 

Κάτοπτρα

 

ευρείας

 

γωνίας

 

Αριστερή

 

πλαστική

 

μάσκα

 

∆εξιά

 

πλαστική

 

μάσκα

 

3 2.4 

μέτρα

 

4 1.5 

μέτρο

 

Οδηγίες

 

στερέωσης

 

1. 

Ανασηκώστε

 

την

 

πλάκα

 

καλύμματος

 

όπως

 

φαίνεται

 

στο

 

σχήμα

 1.  

2. 

Ανοίξτε

 

τον

 

ανιχνευτή

 

ανασηκώνοντας

 

το

 

κάλυμμα

Αφαιρέστε

 

την

 

πλακέτα

 

του

 

πομπού

 

και

 

την

 

κύρια

 

πλακέτα

Προσέξτε

 

να

 

μην

 

ακουμπήσετε

 

τον

 

πυροηλεκτρικό

 

αισθητήρα

.  

3. 

Επιλέξτε

 

τις

 

οπές

 

στερέωσης

 

για

 

γωνία

 

ή

 

για

 

επίπεδο

 

τοίχο

Ο

 

ανιχνευτής

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετείται

 

σε

 

ύψος

 

από

 

1,8 

έως

 3,0 

μέτρα

∆είτε

 

το

 

σχήμα

 2.  

4. 

Χρησιμοποιήστε

 

τη

 

βάση

 

ως

 

μοντέλο

 

για

 

να

 

σημαδεύσετε

 

στον

 

τοίχο

 

τις

 

θέσεις

 

των

 

οπών

 

για

 

τις

 

βίδες

.  

5. 

Στερεώστε

 

τη

 

βάση

 

στον

 

τοίχο

.  

6. 

Επανατοποθετήστε

 

την

 

κύρια

 

πλακέτα

 

και

 

την

 

πλακέτα

 

του

 

πομπού

.  

Summary of Contents for interlogix TX-2211-03-1 868 GEN2

Page 1: ...otion Detector Installation Sheet EN DE EL ES FR IT NL PL PT RU TR 1 A B C B C B B A C A C A 2 0 m 2 5 m 7 5 m 16 m 3 m max 2 4 m nom 1 8 m min 0 m 2 m 4 m 6 m 8 m 10 m 12 m 8 m 6 m 4 m 2 m 12 m 10 m 3 J2 J1 Mode Range BI STD 16 m 10 m Pry off tamper Cover tamper Do not use mounting position B for EN50131 Tamper screw mandatory for EN50131 ...

Page 2: ...TX 2211 03 1 2 of 26 P N 146225999 1 REV C ISS 16JAN13 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 a b 6 7 8 ...

Page 3: ...crew hole locations on the wall 5 Fasten the base to the wall 6 Replace the main board and transmitter board 7 Place the battery in the battery holder observing the correct polarity See Installing the battery and setting up the transmitter 8 Replace the cover insert the screw and replace the cover plate As this is an encrypted sensor a sensor test must be performed after the batteries are changed ...

Page 4: ...s 4 Replace the cover walk test the unit and verify the detector is communicating with the control panel See the control panel manufacturer s instructions After walk test mode times out the detector returns to normal operating mode In this mode the wireless PIR only supervises every 20 minutes and the LED is disabled to reduce battery consumption Selecting the coverage pattern Mask the appropriate...

Page 5: ...battery to your supplier or to a designated collection point For more information see www recyclethis info DE Installationsanweisungen Legende der Abbildungen 1 Montage des Melders 1 Vordere Abdeckung 2 Melder 3 Vorderteil des Gehäuses 4 Hauptplatine 5 Pyroelement 6 Befestigungslöcher für die Montage in einer Ecke 7 Befestigungslöcher für die Montage auf einer ebenen Fläche 8 Unterteil des Gehäuse...

Page 6: ...n auf der Senderplatine ein Nach dem Einsetzen der Batterie benötigt der drahtlose PIR Melder 2 Minuten zur Initialisierung bevor er betriebsbereit ist 3 Nehmen Sie einen Gehtest vor um Reichweite und einwandfreien Betrieb des Melders zu überprüfen Beachten Sie hierzu den Abschnitt Gehtest 4 Wenn an der Zentrale Empfänger die Meldung Batterie entladen erscheint überprüfen Sie die Batteriespannung ...

Page 7: ...hnische Daten Model Nr TX 2211 03 1 Batterietyp 3 0 V 1300 mAh Lithium Empfohlener Batterietyp Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Stromaufnahme Standby typisch 10 A Vorraussichtliche Lebensdauer der Batterie bei 20 C 2 bis 4 Jahre Überwachungsintervall 20 min HF Ausgangsleistung typisch 12 mW Temperaturbereich Betrieb 12 bis 43 C Rel Luftfeuchtigkeit 5 bis 95 keine Kondensation Abmessun...

Page 8: ...ματος αισθητήρας PIR περιλαμβάνει έναν ενσωματωμένο πομπό που χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με έναν συμβατό δέκτη εν απαιτείται ρύθμιση διεύθυνσης για τον αισθητήρα PIR Για οδηγίες συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο προγραμματισμού του πίνακα ελέγχου Για αποφυγή της κατάστασης χαμηλής μπαταρίας τοποθετήστε τις μπαταρίες ως εξής 1 Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι θηλυκοί σύνδεσμοι της πλακέτας του πομπού εδράζοντα...

Page 9: ...αφαιρέστε την μπαταρία για να επαναφέρετε το σήμα χαμηλής μπαταρίας Για αποφυγή της κατάστασης χαμηλής μπαταρίας τοποθετήστε την μπαταρία ακριβώς όπως περιγράφεται στην ενότητα Τοποθέτηση της μπαταρίας και ρύθμιση του πομπού Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με τις προτεινόμενες μπαταρίες Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης Προσοχή Οι μπαταρίες ενδέχεται να εκρ...

Page 10: ...ctivar la alarma Predeterminado de fábrica J2 determina el rango y tiene 2 configuraciones 16 m se usa para un rango de detección de hasta 16 m 10 m se usa para un rango de detección por debajo de 10 m Predeterminado de fábrica La reducción del rango reducirá la sensibilidad PIR en el área de rastreo Instalación de la batería y configuración del transmisor Los PIR inalámbricos contienen un transmi...

Page 11: ...o tenga polvo o suciedad Pruebe siempre el detector después de limpiarlo Sustitución de la batería Debe quitar la batería para restablecer la señal de batería baja antes de instalar una batería nueva Para evitar un estado de batería baja debe instalar la batería exactamente como se describe en Instalación de la batería y configuración del transmisor Sustituya las baterías con sólo con las baterías...

Page 12: ... portée et possède 2 paramétrages 16 m rayon de portée 16 m maximum 10 m rayon de portée inférieur à 10 m Réglage d usine par défaut La réduction de la portée diminue la sensibilité du détecteur IRP dans les vides sanitaires Mise en place de la pile et configuration du transmetteur Le détecteur IRP radio contient un transmetteur intégré utilisé conjointement avec un récepteur compatible Aucun régl...

Page 13: ...récaution Tenez les hors de portée des enfants Spécifications Modèle No TX 2211 03 1 Type de batterie 3 0 V 1300 mAh Lithium Pile recommandée Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Courant typique au repos 10 A Durée de vie estimée de la batterie à 20 C 2 à 4 ans Intervalle de supervision 20 min Sortie RF de puissance typique 12 mW Température de fonctionnement 10 C à 55 C Humidité relative...

Page 14: ...lettrico 3 Scegliere i fori di montaggio per l installazione ad angolo o il montaggio a muro Montare il rilevatore ad un altezza compresa tra 1 8 e 3 m Vedi figura 2 4 Utilizzare la base come dima per segnare i fori delle viti sul muro 5 Fissare la base al muro 6 Riposizionare la scheda principale e la scheda del trasmettitore 7 Posizionare la batteria nell apposito supporto acendo attenzione alla...

Page 15: ...di una modalità Test di copertura per il controllo del funzionamento e del campo di copertura del rilevatore Per eseguire un test di copertura attenersi alle seguenti istruzioni 1 Rimuovere il coperchio anteriore e riposizionare il coperchio 2 Quando il coperchio viene chiuso il rilevatore entra in modalità test di copertura per circa 2 minuti A seconda delle impostazioni dei ponticelli tale modal...

Page 16: ...ties 1 Montage van de detector 1 Afdekplaat 2 Deksel 3 Zenderprint 4 Main board 5 Pyro elektrische sensor 6 Montagegaten voor hoekmontage 7 Montagegaten voor wandmontage 8 Basis 9 Batterij 10 Batterijhouder 11 Schroef 2 Plaatsen van de detector 1 3 0 m maximum 2 4 m nominal 1 8 m minimum 3 Bereik en gevoeligheid instellen 1 J1 BI 2 J1 STD 3 J2 16 m 4 J2 10 m 4 10 Detectiepatroon selecteren a Lange...

Page 17: ... juiste werking en detectiebereik van de detector Voer een looptest van de detector uit met behulp van de volgende instructies 1 Open de detectorbehuizing sabotage maken en sluit vervolgens weer de detectorbehuizing 2 Zodra de behuizing weer is gesloten zal de detector gedurende ongeveer twee minuten de looptestmode activeren Afhankelijk van de jumperinstellingen zal de detector in de looptestmode...

Page 18: ...4 Płyta główna 5 Czujnik piroelektryczny 6 Otwory montażowe dla narożnika 7 Otwory montażowe dla płaskiej ściany 8 Tylna część obudowy 9 Bateria 10 Uchwyt baterii 11 Śruba 2 Pozycjonowanie czujki 1 3 0 m maksymalnie 2 4 m nominalnie 1 8 m minimalnie 3 Ustawianie zasięgu czułości 1 J1 BI 2 J1 STD 3 J2 16 m 4 J2 10 m 4 10 Wybór charakterystyki a Reflektory o dalekim zasięgu b Reflektory o szerokim z...

Page 19: ... V DC wymień baterię i powtórz kroki od 1 do 3 Wykonywanie testu przejścia dla czujki Bezprzewodowa czujka PIR zapewnia tryb testu przejścia w celu testowania działania czujki i jej charakterystyki Aby wykonać test przejścia dla czujki wykonaj następujące czynności 1 Zdejmij i załóż ponownie pokrywę 2 Kiedy pokrywa zostaje zamknięta czujka przechodzi do trybu testu przejścia na około 2 minuty W za...

Page 20: ...Europejskiej produktów oznaczonych tym znakiem nie wolno wyrzucać wraz z odpadami miejskimi W celu zapewnienia prawidłowej utylizacji produkt należy oddać lokalnemu sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki Aby uzyskać więcej informacji patrz www recyclethis info 2004 108 WE dyrektywa EMC Producenci nieeuropejscy powinni ustanowić upoważnionego przedstawiciela na terytorium Wspólnoty...

Page 21: ...alar a pilha e configurar o transmissor O PIR sem fios contém um transmissor incorporado que é utilizado em conjunto com um receptor compatível Não é necessária nenhuma definição de endereço para o PIR Consultar o manual de programação de controlo apropriado para obter instruções Para impedir uma situação de pilha fraca instalar as pilhas da seguinte forma 1 Certificar se de que todos os conectore...

Page 22: ...par o pó e a sujidade Testar sempre o detector após a limpeza Substituir a pilha Remover a pilha para repor o sinal de pilha fraca antes de instalar uma nova pilha Para prevenir uma condição de pilha fraca instalá la exactamente como se descreve em Instalar a pilha e configurar o transmissor Substituir apenas por pilhas recomendadas A utilização de outras pilhas poderá representar risco de incêndi...

Page 23: ... датчиком В противном случае панель игнорирует датчик Размещение датчика Датчик должен быть установлен таким образом чтобы при передвижении злоумышленник пересекал поле зрения датчика Это область оптимального обнаружения для пассивных инфракрасных датчиков Не устанавливайте датчик в следующих местах В области с избыточным количеством металлических поверхностей На расстоянии более 30 м от приемника...

Page 24: ...я соответствующий маскировке отражателей 2a и b 7a и 9b Примечание Удаление наклеек может повредить зеркальную поверхность Можно изменить диаграмму охвата в соответствии с конкретными требованиями с помощью маскировки зеркал как показано на рис 5 9 Замаскируйте неиспользуемые отражатели направленные на стены или окна расположенные слишком близко к датчику При оптимальных условиях диапазон действия...

Page 25: ...relemi bir sensör olduu için piller deitirildikten sonra sensör testi yaplmaldr Güç kayb olduktan sonra panel ile sensör tekrar senkronize edilmelidir Tekrar senkronize edilmezse panel sensörü göz ard eder Dedektörün yerletirilmesi Detektör soyguncu detektörün görü alanndan geçtiinde meydana gelecek tüm hareketleri alglayacak ekilde yerletirilmelidir Bu yön en iyi PIR detektörleri ile belirlenir S...

Page 26: ...eyine zarar verebilir Kapsama paterni ekil 5 ila 9 içinde gösterildii gibi ayna maskeleri kullanlarak belirli gereksinimleri karlayacak ekilde deitirilebilir Detektöre çok yakn olup duvara veya pencereye bakan kullanlmayan perdeleri maskeleyin Optimum durumlarda detektör aral belirtilenden 100 daha fazla olabilir Pencere maskesi 1 5 m içinde ve detektörün hemen altndaki nesnelerin yaknndayken mask...

Reviews: