background image

TX-2211-03-1 

P/N 146225999-1 • REV C • ISS 16JAN13 

 

17 of 26 

• 

Verder dan 30 m van de ontvanger. 

• 

Op een trillend vlak. 

• 

Op een vlak dat vochtig kan worden. 

• 

Een plek waar een vals alarm kan worden veroorzaakt 
door direct zonlicht op de detector, warmtebronnen binnen 
het detectiebereik (verwarmingstoestellen, radiatoren, 
enz.), sterke luchtstromen op de detector (ventilatoren, 
airconditioning, enz.), dieren. 

• 

Een ruimte waar de omgevingstemperatuur lager is dan -
10 °C of hoger dan 50 °C.

 

Bereik en gevoeligheid instellen 

De draadloze PIR heeft twee jumpers op de printplaat: J1 en 
J2. 

J1 instellen gevoeligheid en heeft 2 modes: 

• 

Dubbelgordijnmodus (BI) wordt gebruikt om de kans op 
vals alarm situaties te verminderen in kleine 
ruimtes.Indringer dient door twee gordijnen gedetecteerd 
te worden om een alarm te veroorzaken. Niet geschikt 
voor enkel gordijn toepassingen of een bereik minder dan 
1,5 m. 

• 

Standaardmodus (STD) geschikt voor de meeste 
groothoek of enkel-gordijn toepassingen. Indringer dient 
door één gordijn gedetecteerd te worden om een alarm te 
veroorzaken. Fabrieksinstelling. 

J2 instellen bereik en heeft 2 instellingen: 

• 

16 m Gebruiken voor detectiebereik tot 16 m. 

• 

10 m Gebruiken voor detectiebereik tot 10 m. 
Fabrieksinstelling. 

Bereikvermindering leidt tot een lagere PIR-gevoeligheid in de 
onderdoorloop beveiliging. 

Batterij installeren en zender instellen 

De draadloze PIR bevat een ingebouwde zender die wordt 
gebruikt in combinatie met een compatibele ontvanger. 

Er is geen adresseerinstelling op het product nodig. Raadpleeg 
hiervoor de betreffende programmeer instructies. 

Installeer de batterijen in de hieronder beschreven volgorde 
teneinde de melding "Batterij laag" te vermijden op het 
controlepaneel: 

1.  Controleer of de female connector van de zenderprint 

stevig vastzit op de male connector van de hoofd PIR-
print. 

Opmerking: 

Buig nimmer de antenne. 

2.  Plaats de batterij in de batterijhouder aan de bovenkant 

van de zenderprint met inachtneming van de juiste 
polariteit. Nadat de batterij is geïnstalleerd, heeft de PIR 
twee minuten initialisatietijd nodig voordat hij gebruiksklaar 
is. 

3.  Voer een looptest uit om de detector te controleren op 

juiste werking en bereik. Zie 

De detector in looptest

4.  Als er een "batterij laag" melding verschijnt op het 

controlepaneel, controleer dan het voltage van de batterij. 
Vervang elke batterij die een voltage van minder dan 3 
Volt heeft en herhaal stap 1 tot 3. 

De detector in looptest 

De draadloze PIR heeft een looptestmodus om te controleren 
op juiste werking en detectiebereik van de detector. Voer een 
looptest van de detector uit met behulp van de volgende 
instructies: 

1.  Open de detectorbehuizing (sabotage maken) en sluit 

vervolgens weer de detectorbehuizing. 

2.  Zodra de behuizing weer is gesloten, zal de detector 

gedurende ongeveer twee minuten de looptestmode 
activeren. Afhankelijk van de jumperinstellingen, zal de 
detector in de looptestmode een alarm genereren 
wanneer één- of meerdere gordijnvelden worden 
betreden. De LED op de voorzijde zal oplichten ter 
indicatie van een alarm. 

3.  Voer een looptest uit van het detectiepatroon, verwijder de 

deksel en maak indien nodig de benodigde aanpassingen. 

4.  Plaats de deksel terug, voer een looptest uit op de 

detector en controleer of de detector inderdaad 
communiceert met het controlepaneel. Zie de instructies 
van de fabrikant van het controlepaneel. 

De detector keert terug naar de normale werking zodra de 
looptestmodustijd is verstreken. Bij normale werking zal de 
draadloze PIR slechts 1 keer in 2 minuten een alarm kunnen 
verzenden en is de LED uitgeschakeld om het stroomverbruik 
te verminderen. 

Detectiepatroon selecteren 

Maskeer de ongewenste spiegelgordijnen met de 
meegeleverde stickers en zet de module weer terug. In afb. 4 
voor een voorbeeld van vindt u een detectiepatroon waarbij 
gordijnvelden 2A & B, 7A en 9B gemaskeerd zijn. 

Opmerking: 

Het verwijderen van de stickers kan beschadiging 

van het spiegeloppervlak tot gevolg hebben. 

Het detectiepatroon kan zoals afgebeeld met behulp van de 
spiegel-afdekkapjes worden gewijzigd aan specifieke vereisten 
in afbeelding 5 tot 9. Maskeer de voor het detectiebereik niet 
noodzakelijke gordijnen om te voorkomen dat ze gericht 
worden op muren of ramen in de zeer nabije omgeving van de 
detector. 

Het bereik van een detector kan, onder optimale 
omstandigheden, tot 100% groter zijn dan aangegeven. 

Vensterafdekkapje 

Bevestig het afdekkapje aan de binnenzijde van het venster bij 
aanwezigheid van objecten dichtbij (binnen 1,5 m) en 
onmiddellijk onder de detector. (Fabrieksinstelling) 

Hierdoor wordt het gedeelte van de gordijnvelden gemaskeerd 
dat is gericht op het object waarvan de nabijheid anders de 
detector instabiel zou maken. Gebruik het afdekkapje vooral 
om objecten te vermijden die een wisselende temperatuur 
hebben (bijvoorbeeld drankautomaten en vogels in kooien, 
etc.) en reflecterende oppervlakken. 

Onderhoud van de detector 

Indien de draadloze PIR op correcte wijze is geïnstalleerd en 
wordt gebruikt, kan deze jaren functioneren  met slechts 
minimaal onderhoud. U dient echter elk jaar een looptest op de 
detector uit te voeren zoals beschreven in 

Looptest van de 

detector

 om u te vergewissen van een correcte werking. 

Summary of Contents for interlogix TX-2211-03-1 868 GEN2

Page 1: ...otion Detector Installation Sheet EN DE EL ES FR IT NL PL PT RU TR 1 A B C B C B B A C A C A 2 0 m 2 5 m 7 5 m 16 m 3 m max 2 4 m nom 1 8 m min 0 m 2 m 4 m 6 m 8 m 10 m 12 m 8 m 6 m 4 m 2 m 12 m 10 m 3 J2 J1 Mode Range BI STD 16 m 10 m Pry off tamper Cover tamper Do not use mounting position B for EN50131 Tamper screw mandatory for EN50131 ...

Page 2: ...TX 2211 03 1 2 of 26 P N 146225999 1 REV C ISS 16JAN13 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 a b 6 7 8 ...

Page 3: ...crew hole locations on the wall 5 Fasten the base to the wall 6 Replace the main board and transmitter board 7 Place the battery in the battery holder observing the correct polarity See Installing the battery and setting up the transmitter 8 Replace the cover insert the screw and replace the cover plate As this is an encrypted sensor a sensor test must be performed after the batteries are changed ...

Page 4: ...s 4 Replace the cover walk test the unit and verify the detector is communicating with the control panel See the control panel manufacturer s instructions After walk test mode times out the detector returns to normal operating mode In this mode the wireless PIR only supervises every 20 minutes and the LED is disabled to reduce battery consumption Selecting the coverage pattern Mask the appropriate...

Page 5: ...battery to your supplier or to a designated collection point For more information see www recyclethis info DE Installationsanweisungen Legende der Abbildungen 1 Montage des Melders 1 Vordere Abdeckung 2 Melder 3 Vorderteil des Gehäuses 4 Hauptplatine 5 Pyroelement 6 Befestigungslöcher für die Montage in einer Ecke 7 Befestigungslöcher für die Montage auf einer ebenen Fläche 8 Unterteil des Gehäuse...

Page 6: ...n auf der Senderplatine ein Nach dem Einsetzen der Batterie benötigt der drahtlose PIR Melder 2 Minuten zur Initialisierung bevor er betriebsbereit ist 3 Nehmen Sie einen Gehtest vor um Reichweite und einwandfreien Betrieb des Melders zu überprüfen Beachten Sie hierzu den Abschnitt Gehtest 4 Wenn an der Zentrale Empfänger die Meldung Batterie entladen erscheint überprüfen Sie die Batteriespannung ...

Page 7: ...hnische Daten Model Nr TX 2211 03 1 Batterietyp 3 0 V 1300 mAh Lithium Empfohlener Batterietyp Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Stromaufnahme Standby typisch 10 A Vorraussichtliche Lebensdauer der Batterie bei 20 C 2 bis 4 Jahre Überwachungsintervall 20 min HF Ausgangsleistung typisch 12 mW Temperaturbereich Betrieb 12 bis 43 C Rel Luftfeuchtigkeit 5 bis 95 keine Kondensation Abmessun...

Page 8: ...ματος αισθητήρας PIR περιλαμβάνει έναν ενσωματωμένο πομπό που χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με έναν συμβατό δέκτη εν απαιτείται ρύθμιση διεύθυνσης για τον αισθητήρα PIR Για οδηγίες συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο προγραμματισμού του πίνακα ελέγχου Για αποφυγή της κατάστασης χαμηλής μπαταρίας τοποθετήστε τις μπαταρίες ως εξής 1 Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι θηλυκοί σύνδεσμοι της πλακέτας του πομπού εδράζοντα...

Page 9: ...αφαιρέστε την μπαταρία για να επαναφέρετε το σήμα χαμηλής μπαταρίας Για αποφυγή της κατάστασης χαμηλής μπαταρίας τοποθετήστε την μπαταρία ακριβώς όπως περιγράφεται στην ενότητα Τοποθέτηση της μπαταρίας και ρύθμιση του πομπού Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με τις προτεινόμενες μπαταρίες Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης Προσοχή Οι μπαταρίες ενδέχεται να εκρ...

Page 10: ...ctivar la alarma Predeterminado de fábrica J2 determina el rango y tiene 2 configuraciones 16 m se usa para un rango de detección de hasta 16 m 10 m se usa para un rango de detección por debajo de 10 m Predeterminado de fábrica La reducción del rango reducirá la sensibilidad PIR en el área de rastreo Instalación de la batería y configuración del transmisor Los PIR inalámbricos contienen un transmi...

Page 11: ...o tenga polvo o suciedad Pruebe siempre el detector después de limpiarlo Sustitución de la batería Debe quitar la batería para restablecer la señal de batería baja antes de instalar una batería nueva Para evitar un estado de batería baja debe instalar la batería exactamente como se describe en Instalación de la batería y configuración del transmisor Sustituya las baterías con sólo con las baterías...

Page 12: ... portée et possède 2 paramétrages 16 m rayon de portée 16 m maximum 10 m rayon de portée inférieur à 10 m Réglage d usine par défaut La réduction de la portée diminue la sensibilité du détecteur IRP dans les vides sanitaires Mise en place de la pile et configuration du transmetteur Le détecteur IRP radio contient un transmetteur intégré utilisé conjointement avec un récepteur compatible Aucun régl...

Page 13: ...récaution Tenez les hors de portée des enfants Spécifications Modèle No TX 2211 03 1 Type de batterie 3 0 V 1300 mAh Lithium Pile recommandée Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Courant typique au repos 10 A Durée de vie estimée de la batterie à 20 C 2 à 4 ans Intervalle de supervision 20 min Sortie RF de puissance typique 12 mW Température de fonctionnement 10 C à 55 C Humidité relative...

Page 14: ...lettrico 3 Scegliere i fori di montaggio per l installazione ad angolo o il montaggio a muro Montare il rilevatore ad un altezza compresa tra 1 8 e 3 m Vedi figura 2 4 Utilizzare la base come dima per segnare i fori delle viti sul muro 5 Fissare la base al muro 6 Riposizionare la scheda principale e la scheda del trasmettitore 7 Posizionare la batteria nell apposito supporto acendo attenzione alla...

Page 15: ...di una modalità Test di copertura per il controllo del funzionamento e del campo di copertura del rilevatore Per eseguire un test di copertura attenersi alle seguenti istruzioni 1 Rimuovere il coperchio anteriore e riposizionare il coperchio 2 Quando il coperchio viene chiuso il rilevatore entra in modalità test di copertura per circa 2 minuti A seconda delle impostazioni dei ponticelli tale modal...

Page 16: ...ties 1 Montage van de detector 1 Afdekplaat 2 Deksel 3 Zenderprint 4 Main board 5 Pyro elektrische sensor 6 Montagegaten voor hoekmontage 7 Montagegaten voor wandmontage 8 Basis 9 Batterij 10 Batterijhouder 11 Schroef 2 Plaatsen van de detector 1 3 0 m maximum 2 4 m nominal 1 8 m minimum 3 Bereik en gevoeligheid instellen 1 J1 BI 2 J1 STD 3 J2 16 m 4 J2 10 m 4 10 Detectiepatroon selecteren a Lange...

Page 17: ... juiste werking en detectiebereik van de detector Voer een looptest van de detector uit met behulp van de volgende instructies 1 Open de detectorbehuizing sabotage maken en sluit vervolgens weer de detectorbehuizing 2 Zodra de behuizing weer is gesloten zal de detector gedurende ongeveer twee minuten de looptestmode activeren Afhankelijk van de jumperinstellingen zal de detector in de looptestmode...

Page 18: ...4 Płyta główna 5 Czujnik piroelektryczny 6 Otwory montażowe dla narożnika 7 Otwory montażowe dla płaskiej ściany 8 Tylna część obudowy 9 Bateria 10 Uchwyt baterii 11 Śruba 2 Pozycjonowanie czujki 1 3 0 m maksymalnie 2 4 m nominalnie 1 8 m minimalnie 3 Ustawianie zasięgu czułości 1 J1 BI 2 J1 STD 3 J2 16 m 4 J2 10 m 4 10 Wybór charakterystyki a Reflektory o dalekim zasięgu b Reflektory o szerokim z...

Page 19: ... V DC wymień baterię i powtórz kroki od 1 do 3 Wykonywanie testu przejścia dla czujki Bezprzewodowa czujka PIR zapewnia tryb testu przejścia w celu testowania działania czujki i jej charakterystyki Aby wykonać test przejścia dla czujki wykonaj następujące czynności 1 Zdejmij i załóż ponownie pokrywę 2 Kiedy pokrywa zostaje zamknięta czujka przechodzi do trybu testu przejścia na około 2 minuty W za...

Page 20: ...Europejskiej produktów oznaczonych tym znakiem nie wolno wyrzucać wraz z odpadami miejskimi W celu zapewnienia prawidłowej utylizacji produkt należy oddać lokalnemu sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki Aby uzyskać więcej informacji patrz www recyclethis info 2004 108 WE dyrektywa EMC Producenci nieeuropejscy powinni ustanowić upoważnionego przedstawiciela na terytorium Wspólnoty...

Page 21: ...alar a pilha e configurar o transmissor O PIR sem fios contém um transmissor incorporado que é utilizado em conjunto com um receptor compatível Não é necessária nenhuma definição de endereço para o PIR Consultar o manual de programação de controlo apropriado para obter instruções Para impedir uma situação de pilha fraca instalar as pilhas da seguinte forma 1 Certificar se de que todos os conectore...

Page 22: ...par o pó e a sujidade Testar sempre o detector após a limpeza Substituir a pilha Remover a pilha para repor o sinal de pilha fraca antes de instalar uma nova pilha Para prevenir uma condição de pilha fraca instalá la exactamente como se descreve em Instalar a pilha e configurar o transmissor Substituir apenas por pilhas recomendadas A utilização de outras pilhas poderá representar risco de incêndi...

Page 23: ... датчиком В противном случае панель игнорирует датчик Размещение датчика Датчик должен быть установлен таким образом чтобы при передвижении злоумышленник пересекал поле зрения датчика Это область оптимального обнаружения для пассивных инфракрасных датчиков Не устанавливайте датчик в следующих местах В области с избыточным количеством металлических поверхностей На расстоянии более 30 м от приемника...

Page 24: ...я соответствующий маскировке отражателей 2a и b 7a и 9b Примечание Удаление наклеек может повредить зеркальную поверхность Можно изменить диаграмму охвата в соответствии с конкретными требованиями с помощью маскировки зеркал как показано на рис 5 9 Замаскируйте неиспользуемые отражатели направленные на стены или окна расположенные слишком близко к датчику При оптимальных условиях диапазон действия...

Page 25: ...relemi bir sensör olduu için piller deitirildikten sonra sensör testi yaplmaldr Güç kayb olduktan sonra panel ile sensör tekrar senkronize edilmelidir Tekrar senkronize edilmezse panel sensörü göz ard eder Dedektörün yerletirilmesi Detektör soyguncu detektörün görü alanndan geçtiinde meydana gelecek tüm hareketleri alglayacak ekilde yerletirilmelidir Bu yön en iyi PIR detektörleri ile belirlenir S...

Page 26: ...eyine zarar verebilir Kapsama paterni ekil 5 ila 9 içinde gösterildii gibi ayna maskeleri kullanlarak belirli gereksinimleri karlayacak ekilde deitirilebilir Detektöre çok yakn olup duvara veya pencereye bakan kullanlmayan perdeleri maskeleyin Optimum durumlarda detektör aral belirtilenden 100 daha fazla olabilir Pencere maskesi 1 5 m içinde ve detektörün hemen altndaki nesnelerin yaknndayken mask...

Reviews: