background image

14

15

1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.
2.It is important that these instructions are followed step by step.
3.Don’t install under windy conditions.
4.All panels are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
5.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.

EN

1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques

2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.

3.Ne pas installer sous conditions de vent.
4.Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
5.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement.

FR

1.Stellen Sie das Drehmoment Ihres Akkuschraubers auf Stufe 3 oder 4. Dies verhindert ein Überdrehen der Schrauben.

2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
4.Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden.
5.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.

DE

1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.

2.es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
3.No instale en dias de mucho viento.

4.Todos los paneles están claramente señalizados y asegurase de seleccionar el correcto en cada momento del montaje.

5.Use los tornillos y las arandelas plásticas solo en las partes prepintadas.

ES

1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.
2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.
3.Não instale sob condições com forças ventanosas.
4.Todos os painéis estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.

5.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.

PT

1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.
2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
4.Markeer alle panelen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.
5.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.

NL

1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na #3 nebo  #4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové výztuhy.

2.Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.

3.Nemontujte při větrném počasí.

4.Každý panel je označen a musíte dávat pozor zda používáte ten správný.

5.používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.

CS

1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na #3 alebo #4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.

2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.

3.Neinštalujte za veterných podmienok.

4.Všetky panely sú jasne označené a pozorne si treba vybrať ten správny.

5.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.

SK

1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite #3 ali #4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.

2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.

3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.

4.Vse plošče so jasno označene. Paziti je treba, da vzamete vsakokrat pravilno ploščo.

5.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.

SL

1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na #3 ili #4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.

2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.

3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.

4.Svi paneli su jasno označene i brigu treba poduzeti kako bi se koristiti ispravan panel

5.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed - obojana površinska.

HR

1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait  #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat

2.Fontos, hogy az itt következő instrukciókat lépésről lépésre betartsa.

3.Szeles időben ne végezzen összeszerelést.

4.Minden panel egyértelműen meg van jelölve, ügyeljen arra, hogy a megfelelőt használja.

5.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.

HU

1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.

2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.

3.Installera inte när det är blåsigt.

4.Alla paneler är tydligt markerade och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.

5.Använd skruvarna med plastskivor endast på förmålad yta.

SV

1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici
2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.
3.Non installare in presenza di forte vento.
4.Tutti i pannelli sono chiaramente contrassegnati e bisogna fare attenzione a usare quello corretto.
5.Usare viti con rondelle di plastica solo sulla superficie pre-verniciata.

IT

1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień

2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.

3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.

4.Wszystkie panele ścienne są dokładnie oznakowane i należy zwrócić uwagę, aby używać właściwych elementów.

5.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.

PL

1.Setați limita de cuplu a burghiului dvs. de șurub la #3 sau #4 pentru a vă asigura că șuruburile nu lărgește armăturile metalice.

2.Este importantă respectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.

3.Nu instalaţi dacă vântul atinge viteze mari.

4.Toate panourile sunt clar marcate şi trebuie avut grijă să se folosească cel corect.

5.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.

RO

1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до #3 или #4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните  подсилвания.

2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.

3.Да не се монтира при ветровито време.

4.Всички панели са ясно маркирани и трябва да се внимава за правилното използване на всеки от тях.

5.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.

BG

1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını #3 veya  #4'e ayarlayın.

2.Talimatların sırasıyla uygulanması önemlidir.

3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.

4.Bütün paneller dikkatlice işaretlenmeli ve doğru olanın kullanıldığına dikkat edilmelidir.

5.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.

TR

Summary of Contents for Duramaxx 10 Ft Eco

Page 1: ...0Stopa x 10Stopa 3 2 m x 3 0 m Pozri 0 0 SK PRIROČNIK ZA LASTNIKA Navodila za montažo 10 Čevljev Eco Velikost 10Čevljev x 10Čevljev 3 2 Metrov x 3 0 Metrov Razl 0 0 SL Gazdinski Priručnik Instrukcije za skupštine 10 Stopalo Eco Veličina 10Stopalo x 10Stopalo 3 2 Metar x 3 0 Metar Ver 0 0 HR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Útmutató az összeszereléshez 10 Láb Eco 10Láb x 10Láb 3 2 Méter x 3 0 Méter Verzió 0 ...

Page 2: ...ord au bord Dimension de base Ouverture de porte 3 2 Mètre x 3 0 Mètre 8 7 Mètre carré 14 3 Mètre cube Largeur Profondeur Hauteur pouce cm 122 7 8 312 0 cm 293 5 126 7 8 322 1 302 3 77 1 4 196 1 cm 121 1 8 307 8 cm 111 1 4 282 5 49 124 5 63 160 164 8 Mur à mur Secteur Volume 119 64 7 8 115 1 2 pouce pouce pouce Gebäude Abmessung Ungefähre Größe Innen Abmessung 10 Ft x 10 Ft 93 5 8 Sq Ft 506 Cu Ft ...

Page 3: ...7 8 322 1 119 302 3 77 1 4 196 1 inch cm 121 1 8 307 8 inch cm 111 1 4 282 5 49 124 5 63 160 64 7 8 164 8 Zdi k múru Vonkajší rozmer inch Sklad Priestor Objem Zidanje obseg približno velikost notranji obseg 10 Čevljev x 10 Čevljev 93 5 8 Kvadratnih Čevljev 506 Kubičnih Čevljev streha rob v rob osnova obseg vrata predrtina 3 2 Metrov x 3 0 Metrov 8 7 Kvadratnih Metrov 14 3 Kubičnih Metrov širina gl...

Page 4: ...302 3 77 1 4 196 1 Tum cm 121 1 8 307 8 Tum cm 111 1 4 282 5 49 124 5 63 160 64 7 8 164 8 Vägg till vägg Yttre dimensioner Tum Lager Area Volym Dimensioni di Costruzione Dimensione approssimativa Dimensioni Interne 10 Piedi x 10 Piedi 93 5 8 Piedi Quadrati 506 Piedi Cubici Soffitto da Lato a Lato Dimensione della Base Apertura della Porta 3 2 Metri x 3 0 Metri 8 7 Metri Quadrati 14 3 Metri Cubici ...

Page 5: ...ча Сантиметра 122 7 8 312 0 115 1 2 293 5 126 7 8 322 1 119 302 3 77 1 4 196 1 121 1 8 307 8 111 1 4 282 5 49 124 5 63 160 64 7 8 164 8 Стената на стената Външно измерение Съхранение Площ Обем Инча Сантиметра Инча Сантиметра Инча Сантиметра Inşaat boyutu Tahmini büyüklüğü Iç boyutu 10 Fit x 10 Fit 93 5 8 Metre Fit 506 Kübik Fit sertliği için harekete Temel boyutundaki Kapı açılması 3 2 m x 3 0 m 8...

Page 6: ...e ki ga boste potrebovali SL 1 Brezžična vrtalna glava Philip 2 Vijačnik glava Philip 3 Mizarski kvadrat 4 2438 4 mm dvokraka lestev 5 Nivelirka 0 91 m 6 Merilni trak 7 Rokavice 8 zaščitna očala 9 Polje ključ 7 mm Alati Trebat će Vam HR 1 Bežični Svrdlo Philips Voditelj 2 Vijak Vozač Philips Voditelj 3 Drvodjelac Četverokut 4 8 Korak Ljestve 5 Razina 3 stoplo 6 Traka Divizor 7 Ručni Rukavice 8 Oko...

Page 7: ...a natretej ploche 3 Skôr ako začnete s inštaláciou prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia SK 1 Pred montažo preverite vse dele 2 Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine 3 Pred začetkom namestitve glejte VARNOST VARNOSTNI UKREPI SL 1 Provjera svih dijelova prije instalacije 2 Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed obojana površi...

Page 8: ...1 2 MA76 2 MA77 2 MA72 2 MA73 2 MA17 2 MA18 2 ME15 2 MA74 4 MA75 4 ME18 2 ME19 2 ME22 2 MA59 1 ME23 1 ME24 1 MA30 1 MA31 1 MA78 11 MA80 2 MA79 4 MA81 2 MA82 2 ME31 2 ME32 6 ME33 2 MA83 1 MA85 1 MA84 1 MA86 1 MA32 2 FC 2 VC 4 TC 4 MA47 4 MA48 8 MA49 2 PW 4Slab PC 6Slab WST 4 2 Mtr F1 28 S1 356 S2 50 S8 28 S3 102 ...

Page 9: ...24 MA17 MA17 MA02 MA85 MA86 MA83 MA84 MA79 MA79 MA78 MA78 MA78 MA78 MA72 MA72 MA73 MA11 MA12 MA10 MA81 VC VC ME19 MA18 MA18 ME15 ME18 ME19 ME15 MA75 MA75 MA74 MA74 ME18 MA81 MA82 MA82 MA73 MA13 MA14 MA78 MA78 MA78 MA78 MA77 ME20 ME21 FC ME20 ME21 TC TC TC TC FC MA76 ME22 ME22 MA59 MA77 MA76 ME31 ME32 ME32 ME32 ME32 ME32 ME32 ME33 ME33 ME31 ...

Page 10: ...9 1 16 19 2 20 35 3 36 55 4 56 62 1 3 2 4 ...

Page 11: ...perficie plana de madera o una solera de hormigón Duramax deve ser instalado em uma plataforma de madeira o numa fundação de betão nívelada Een DuraMax schuur moet worden geïnstalleerd op een vlak houten platform of op een vlakke betonnen fundering DuraMax musí být instalován na rovnou dřevěnou plošinu nebo na rovný betonový základ DuraMax sa musí inštalovať na vodorovnú drevenú plošinu alebo na v...

Page 12: ...prisioneiros de madeira tamanho atual 2 x 3 1 2 50mm x 88 9mm NL Laag 2 x 4 Vlak Druk behandeld weer bewijs hout hengsten Precieze maat 2 x 3 50 mm x 88 9 mm CS Poloha 2 x 4 plohy tlak ošetřené počasí proof dřevo hřeby Skutečné velikosti 2 x 3 1 2 50 x 88 9 SK Plocha 2 x 4 tlak ošetrené počasie dôkaz drevené gombíky Skutočné veľkosti 2 x 3 1 2 50 x 88 9 SL Položite ravno 2 x 4 pritisk obravnavajo ...

Page 13: ...ade multiplex CS vnější Grade CDX 3 4 19mm počasí důkaz Marine překližované desky SK exteriéru Grade CDX 3 4 19mm počasie dôkaz Marine preglejku SL zunanjost razred CDX 3 4 19mm vreme dokaz Marine Les HR Exterior Grade CDX 3 4 19mm Mjerno vrijeme morska razreda šperploča HU külső fokozat CDX 3 4 19mm Időjárás bizonyítékot tengeri minőségű rétegelt lemezt SV exteriör Grade CDX 3 4 19mm väder bevis ...

Page 14: ...x 119 1 2 3219mm x 3034mm Em um bloco de concreto preparar uma cama de nível para uma camada firme de brita O base de concreto deve ser derramado emseguida a uma espessura de 4 polegadas 100mm 5 polegadas 125mm Deixe para secar completamente pelo menos 48 horas Fabricante não é responsável pela escolha e construção da Fundação PT Om ervoor te zorgen dat uw schuur bestand is tegen hoge winden raden...

Page 15: ...ава и равна и ще позволи дренаж далеч от мястото Направете нивелирана бетонна основа която има външен размер от 126 3 4 x 119 1 2 3219mm x 3034mm за основен навес За бетон основа на подложка подгответе ниво легло за твърда основа слой от натрошен камък След това бетонната подложка трябва да се излива на дебелина от 4 инча 100 мм до 5 инча 125 мм Оставете да изсъхне напълно за поне 48 часа Производ...

Page 16: ...ačitijo kovinskih ojačitev 2 Pomembno je da sledite opisanim navodilom korak za korakom 3 Montaže ne izvijajte kadar piha močen veter 4 Vse plošče so jasno označene Paziti je treba da vzamete vsakokrat pravilno ploščo 5 Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine SL 1 Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na 3 ili 4 kako biste osigurali da vijci...

Page 17: ...tform EN FR DE ES PT NL Montáž na dřevěnou plošinu Montáž na drevenej plošine Montaža na leseni plošči Montaža na drvenoj platformi Összeszerelés faplatformon Montering på träplattform CS SK SL HR HU SV Montaggio su piattaforma in legno Montaż na drewnianej platformies Adunarea pe platforma de lemn Сглобяване на дървена платформа Ahşap platform üzerine montaj IT PL RO BG TR S2 x28 S2 ...

Page 18: ...orm EN FR DE ES PT NL Montáž na betonové plošině Montáž na betónovú plošinu Montaža na betonsko ploščad Montaža na betonskoj platformi Szerelés beton felületen Montering på betongplattform CS SK SL HR HU SV Montaggio su piattaforma in calcestruzzo Montaż na betonowej platformie Adunarea pe platforma de beton Монтаж на бетонна платформа Beton platform üzerine montaj IT PL RO BG TR F1 1 2 3 6mm 55 1 ...

Page 19: ...asszon a megfelelő tartozékok közül HU Dessa accessoarer behövs vid tung snö eller i områden med hård vind Var god välj relevanta accessoarer efter behov SV Questi accessori sono importante in caso di neve o aree soggette a forti venti Per favore scegli questi accessori in base ai tuoi bisogni IT Akcesoria te są wymagane w przypadku terenów na których zdarzają się duże opady śniegu lub silnewiatry...

Page 20: ...těné lano se vrtáky pro kůlny postavené se základy dřevo kov na hlíně Pro místa se silným větrem CS Drôtené lano s krútenými špirálovitými šnekmi pre hangáre nainštalované zo základom drevo kov na zemi Pre oblasť so silným vetrom SK Žična vrv z velikim svedrom z enojno spiralo za lope nameščene na temelju les kovina na zemlji Za zelo vetrovna območja SL čelikčelo s okretati svrdlom za baca instali...

Page 21: ... gebieden NL Oka s drátěným lanem pro kůlny postavené se základy dřevo kov na betonu Pro místa se silným větrem CS Šrob s okom s drôteným lanom pre hangáre nainštalované so základom drevo kov na betóne Pre oblasť so silným vetrom SK Očesni vijak z žično vrvjo za lope nameščene na temelju les kovina na betonu Za zelo vetrovna območja SL oči vijak žičane užadi za baca Installer sa temelja Drvo Metal...

Reviews: