background image

960 D 

CALIBRO DIGITALE - DIGITAL CALIPER 

PIED A COULISSE DIGITAL – CALIBRE DIGITAL 

CALIBRADOR

 

DIGITAL - 

ЦИФРОВОЙ

 

КАЛИБР

 

 

 

 

 

 

 

 

Nome  

Função 

mm/in 

Para mudar do sistema métrico aquele 
britânico 

ZERO 

Para meter a zero o visualizador  

OFF/ON 

Aceso ou apagado  

Наименование

 

Функция

 

мм

/in 

Для

 

изменения

 

метрической

 

системы

 

в

 

английскую

  

НУЛЬ

 

Для

 

установки

 

дисплея

 

на

 

нуль

  

ВКЛ

/

ВЫКЛ

 

Вклучен

 

или

 

выключен

 

 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 

Características: 

1. 

Quatro tipos de medidas: de internos, de externos, de altura (degraus) 
e de profundidade. 

2. 

Medida directa e medida relativa. 

3. 

Visualizador a cristal líquidos: Sinal “-" e 5 cifras; “5" pequeno 
e “in” para as medidas em polegadas. 

4. Botões: 

 
 
 
 
 

 

 
Como fazer funcionar o calibrador

 

digital: 

1. 

Abrir a tampa da bateria girando-o no sentido da seta e inserir 
a bateria e fechá-lo. 

2. 

Antes do uso, o parafuso de bloqueio deve ser desbloqueado; 
mover o cursor lentamente e limpar as faces de medição e as 
guias de escorrimento com um pano suave e limpo. Fechar as 
maxilas para controlar se o valor lido é zero, ou regulá-lo no zero. 

3. 

Medindo dimensões externas, as superfícies de medição 
devem tocar a superfície a medir. Para medir um furo, as 
maxilas devem ser posicionadas de modo a obter o melhor 
resultado. Quando se mede uma profundidade, a Barra da 
Profundidade deve ser mantida vertical à superfície de referência. 

4. 

Medida directa e medida relativa: 
A medida directa, ler directamente o resultado; no caso de 

medida relativa, primeiro medir a peça de referência 
(standard) e pôr no zero, por isso medir a diferença das outras 
peças do standard. 

 

Atenção: 

1. 

Não expor o calibrador em lugar onde possa ganhar pó, a 
radiações ultravioletas (raios solares) ou a altas temperaturas. 

2. 

O uso do calibrador deve ser estável. Evitar que o calibrador 
caía ou prenda choques. 

3. 

Não deixar o calibrador sobre objectos magnéticos: é 
necessário desmagnetizar a peça antes de medi-la. 

4. 

As superfícies podem ser limpas com gasolina; a haste de 
profundidade pode ser lubrificada com óleo para relógios. Não usar 
acetona ou álcool. 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 
 
 
 
 
 
 

 

 

VELOCID.MÁX.

RESOLUÇÃO 

РЕШЕНИЕ

 

ESPECIFICAÇÃO 

СПЕЦИФИКАЦИЯ

 

TEMPERAT.TRABALHO. HUMIDADE 

ВЛАЖНОСТЬ

 

REPETIBILIDADE 

ВОСПРОИЗВОДИМОСТЬ

POTÊNCIA  

МАКСИМАЛЬНАЯ

 

СКОРОСТЬ

 

РАБОЧАЯ

 

ТЕМПЕРАТУРА

МОЩНОСТЬ

 

 

 

0.01mm 

(0.0005

0-40

 

150mm/6” 

0.01mm (0.0005

) 1.5 

m/s 

<80% 3V 

(CR2032) 

 

 

 

RU

 

P

Характеристики

1. 

Для

 

четырёх

 

видов

 

измерения

внутренний

 

размер

внешний

высота

 (

ступени

и

 

глубина

2. 

Прямое

 

и

 

относительное

 

измерения

3. 

Жидкокристаллический

 

дисплей

Знак

 “-” 

и

 5 

цифр

маленькая

 “5 

и

 “in” 

для

 

дюймов

.     

4. 

Кнопки

 
 
 
 
 
 

 

Инструкции

 

по

 

применению

 

цифрового

 

калибра

 

1. 

Открыть

 

крышку

 

батарейки

поворачивая

 

её

 

в

 

направлении

 

стрелки

 

и

 

установить

 

батарейку

закрыть

 

крышку

2. 

Перед

 

началом

 

применения

 

деблокировать

 

стопорный

 

винт

медленно

 

передвинуть

 

бегунок

 

и

 

протереть

 

мягким

 

и

 

чистым

 

лоскутом

 

лицевую

 

поверхность

 

измерителя

 

и

 

направляющие

 

скольжения

Закрыть

 

губки

 

для

 

обеспечения

 

контроля

 

обозначенного

 

значения

которое

 

должно

 

соответствовать

 

нулю

в

 

противном

 

случае

 

установить

 

его

 

на

 

нуль

.  

3. 

При

 

измерении

 

внешних

 

размеров

поверхность

 

измерителя

 

должна

 

соприкасаться

 

с

 

измеряемой

 

поверхностью

Для

 

измерения

 

отверстия

позиционировать

 

губки

 

таким

 

образом

чтобы

 

получить

 

максимальный

 

результат

При

 

измерении

 

глубины

Рейка

 

Глубины

 

должна

 

находиться

 

в

 

вертикальном

 

положении

 

по

 

отношению

 

к

 

поверхности

.   

4.               

Прямое

 

и

 

относительное

 

измерения

В

 

случае

 

прямого

 

измерения

 

прочитать

 

результат

в

 

случае

 

относительного

 

измерения

в

 

первую

 

очередь

 

нужно

 

измерить

 

образцовую

 

деталь

  (

стандарт

и

 

установить

 

калибр

 

на

 

нуль

измерить

 

разницу

 

деталей

 

со

 

стандартной

 

деталью

.

 

Внимание

1. 

Хранить

 

калибр

 

в

 

непыльной

 

среде

не

 

подвергать

 

его

 

воздействию

 

ультафиолетовой

 

радиации

  (

солнечные

 

лучи

и

 

высокой

 

температуры

2. 

Применение

 

калибра

 

должно

 

быть

 

стабильным

Избегать

 

падения

 

и

 

нанесения

 

на

 

калибр

 

ударов

.  

3. 

Не

 

ложить

 

калибр

 

на

 

магнитные

 

предметы

Перед

 

измерением

 

размагнитить

 

деталь

.  

4. 

Поверхность

 

калибра

 

можно

 

чистить

 

бензином

рейку

 

глубины

 

можно

 

смазывать

 

маслом

 

для

 

часов

Не

 

применять

 

ацетон

 

и

 

спирт

.

 

 

Неисправность

 

Решение

 

 

Problema Resolução 

Дисплей

 

не

 

работает

 

или

 

мигает

  

Заменить

 

батарейку

 

или

 

отремонтировать

 

соединитель

 

 

O visualizador não 
funciona ou lampeja 

Mudar a bateria ou ajustar o 
conector   

 

Не

 

работает

 

Выполнить

 

повторную

 

установку

 

батарейки

  

 

Não funciona 

Reinstalar a bateria 

 

Помехи

 

дисплея

  

Почистить

 

калибр

 

Visualizador alterado 

Limpar o calibrador 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

PRODOTTO CONFORME ALLA NORMA DIN 862  

CONFORMING PRODUCT DIN 862  

PRODUIT CONFORME A LA NORME DIN 862  

PRODUCTO CONFORME A LA NORMA DIN 862 

PRODUTO CONFORME A NORMA DIN 86 

ИЗДЕЛИЕ

 

СООТВЕТСТВУЕТ

 

НОРМЕ

 DIN 862

 

Utensilerie Associate S.r.l.   Via Volta 3;  21020 Monvalle (VA) – Italy 

Tel +39/0332/790111   Fax +39/0332/790602   Internet: www.usag.it - www.usag-tools.com   E-mail: [email protected]

 

3/4

Summary of Contents for 960 D

Page 1: ...à può essere lubrificata con olio per orologi Non usare acetone o alcool Misurazione interna Selezione mm pollici Vite di bloccaggio Coperchio batteria Barra di profondità Misurazione profondità Rotella avanzamento Pulsante azzeramento Pulsante ON OFF Misurazione esterna MAX SPEED WORKING TEMP SPECIFICATION DESCRIZIONE RESOLUTION RISOLUZIONE REPEATABILITY HUMIDITY VELOCITA MASSIMA TEMPERATURA DI E...

Page 2: ...ESOLUTION REPRODUCTIBILITE VELOCIDAD MAX HUMEDAD POTENCIA DESCRIPCIÓN RESOLUCIÓN REPRODUCIBILIDAD TEMP DE TRABAJO 0 01mm 0 0005 0 40 0 01mm 0 0005 1 5 m s 80 3V CR2032 150mm 6 Características 1 Cuatro tipos de medida interna externa profundidad y de escalón 2 Medida directa y relativa 3 Visualizador LCD Signo y 5 dígitos 5 pequeño e in para medidas en pulgadas 4 Pulsadores Cómo hacer funcionar el ...

Page 3: ...CR2032 RU P Характеристики 1 Для четырёх видов измерения внутренний размер внешний высота ступени и глубина 2 Прямое и относительное измерения 3 Жидкокристаллический дисплей Знак и 5 цифр маленькая 5 и in для дюймов 4 Кнопки Инструкции по применению цифрового калибра 1 Открыть крышку батарейки поворачивая её в направлении стрелки и установить батарейку закрыть крышку 2 Перед началом применения деб...

Page 4: ...on respecto a la recogida selectiva municipal mediante instalaciones de recogida específicas indicadas por el Gobierno o por las autoridades locales L élimination correcte des appareils obsolètes contribue à prévenir de possibles conséquences négatives sur la santé humaine et sur l environnement La eliminación correcta de los apartos obsoletos permite prevenir posibles efectos negativos sobre la s...

Reviews: