NL -
KEUZE VAN DE ACCESSOIRE
De afmeting van de vierkantdraaimof bedraagt 1/2" (12,7 mm). De toepasbare toebehoren zijn de accessoires van de serie USAG, "Standard.
---------- Ratelsleutel voor vastdraaien bij benadering. ---------- Draaimomentsleutel voor vastdraaien met een nauwkeuring draaimoment.
ES -
ELECCION DEL ACCESORIO DE MANIOBRA
El cuadrado hembra de maniobra es de 1/2" (12,7 mm). Los accesorios utilizables son los de la serie "Estândar" USAG,.
---------- trinquete para un apriete aproximado. ---------- ilave dinamométrica para un apriete controlado.
PO - ESCOLHA DO ACESSÓRIO DE MANOBRA
O quadrado fêmea de manobra é de 1/2" ( 12,7 mm ).Os acessórios utilizáveis são os da série “Standard” USAG,.
---------- Roquete para um aperto aproximado. ---------- Chave dinamométrica para aperto controlado
PL -
WYBÓR AKCESORIÓW
Gniazdo zabierakowe urządzenia: 1/2’’ (12,7 mm) określa kwadrat zabierakowy akcesoriów wejściowych na S -
USAG,
seria
«STANDARD»: grzechotka do zbliżania - klucz dynamometryczny do dokręcania z kontrolowanym momentem.
DK - VALG AF TILBEHØR TIL KONTROL
Firkantsdrevet kan dreje 1/2" (12,7 mm). USAG, «standard» tilbehørsserie kan benyttes.
Skraldenøgle for endelig fastgørelse - momentnøgle til kontrolleret tilspænding
GR
-
ΕΠΙΛΟΓΗ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ
Το
θηλυκό
καρέ
είναι
1/2» (12,7 mm).
Μπορείτε
να
χρησιμοποιήσετε
τα
εξαρτήματα
της
σειράς
«STANDARD»
USAG,
:
---
καστάνια
για
σφίξιμο
κατά
προσέγγιση
. ---
δυναμομετρικό
κλειδί
για
ελεγχόμενο
σφίξιμο
.
IT - SCELTA DEI MOLTIPLICATORI DI SERRAGGIO
Il moltiplicatore deve essere scelto in funzione della coppia da
trasmettere in uscita.
EN - CHOICE OF TORQUE MULTIPLIERS AND TIGHTENING
ACCESSORIES
The torque multiplier must be chosen as a fonction of the output
torque to be transmited.
FR - CHOIX DES MULTIPLICATEURS ET DES ACCESSOIRES DE
SERRAGE
Le multiplicateur doit être choisi en fonction du couple à transmettre
en sortie.
DE - WAHL DES STECKSCHLUSSEL-SYSTEMS UND DES
ZUBEHORTEILS
DieSystemauswahl und Zusammenstellung hat nach dem an der
Schraubver bindung aufzubringenden Drehmoment zu erfolgen.
NL - KEUZE VAN DE MULTIPLICATORS EN DE ACCESSOIRES
VOOR HET VASTDRAAIEN
De keuze van multiplicator dient te gebeuren naar gelang het toe te
passen uitgangs-draaimoment.
ES - ELECCION DE LOS MULTIPLICADORES Y ACCESORIOS
DE APRIETE
El multiplicador debe elegirse de acuerdo con el par que debe transmi-
tirse en la salida.
PO - ESCOLHA DOS MULTIPLICADORES E ACESSÓRIOS
DE APERTO
O multiplicador deve ser escolhido em função do binário a
transmitir à saída.
PL -
DOBÓR PRZEKŁADNI I AKCESORIÓW DO
DOKRĘCANIA
Dobór przekładni odbywa się w zależności od
momentu do uzyskania na wyjściu urządzenia.
DK - VALG AF GEARNØGLER OG TILBEHØR TIL FASTGØRELSE
Gearnøglen skal vælges som en funktion til at overføre udgangsmo-
mentet.
GR -
ΕΠΙΛΟΓΗ
ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΣΤΩΝ
ΚΑΙ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΣΦΙΞΙΜΑΤΟΣ
Η
επιλογή
του
πολλαπλασιαστή
θα
πρέπει
να
γίνει
ανάλογα
με
τη
ροπή
μετάδοσης
εξόδου
.
Y08026062.indd 3
Y08026062.indd 3
03/11/2008 09:56:40
03/11/2008 09:56:40