background image

12

13

Einführung

Die AC/DC-Stromzange basiert auf der Halleffekt-Technologie. Sie ist für die Messung von 
Wechsel- und Gleichstrom zusammen mit einem Universalmessgerät gedacht.

Die Batterie installieren

 Warnung

Vor dem Installieren oder Ersetzen der Batterie muss die Stromzange von Leitern entfernt 
und das Universalmessgerät abgeklemmt werden, um Stromschläge zu vermeiden.

1.  Stellen Sie den Bereichsschalter auf AUS.
2.    Entfernen Sie die Schraube am Batteriedeckel und entfernen Sie dann den Batteriedeckel.
3.  Installieren Sie die Batterie (9V, 6F22 oder gleichwertig) gemäß der Polaritätsangabe  
im Batteriefach.
4.    Installieren Sie den Batteriedeckel und die Schraube wieder.

Sicherheitsinformationen

Dieses Messgerät wurde gemäß IEC-61010 für elektronische Messgeräte mit Messkategorie

 

CAT III 600 V und 2006/95/

E

C und 2004/108/

E

C.

 

Befolgen Sie für ein sicheres Funktionieren und Arbeiten der Stromzange bitte folgende 
Anweisungen:
1.    Halten Sie die lokalen und nationalen Sicherheitsvorschriften ein. Benutzen Sie  
Schutzausrüstung zum Verhindern von Verletzungen durch Stromschläge und Funkenüberschläge 
beim Arbeiten in der Nähe von gefährlichen Leitern unter Strom.
2.   Halten Sie die Stromzange nie jenseits des Schutzkragens fest.

3.  Untersuchen Sie die Stromzange vor jeder Verwendung. Achten Sie auf Risse oder fehlende 
Teile am Stromzangengehäuse oder an der Ausgangskabelisolierung. Achten Sie besonders 
auf die Isolierung um die Backen. Benutzen Sie die Stromzange nicht, wenn sie beschädigt ist.
4.  Berühren Sie blanke Leiter zum Vermeiden von Stromschlag nie mit der Hand oder Haut, 
erden Sie sich nicht.
5.  Seien Sie vorsichtig beim Arbeiten mit Spannungen über 60 V DC, 30 V AC rms oder  
42 V AC Spitzenwert. Bei solchen Spannungen besteht Stromschlaggefahr.
6.  Benutzen Sie die Stromzange nicht, wenn sie nicht richtig funktioniert.
7.  Überprüfen Sie vor der Benutzung der Stromzange deren Funktion durch Messen eines 
bekannten Stroms.
8.  Benutzen Sie die Stromzange nicht in der Nähe von explosivem Gas, Dampf oder Staub, 
und nicht unter nassen Bedingungen.
9.  Vor dem Öffnen des Batteriedeckels oder Teilen des Gehäuses muss die Stromzange von 
Leitern entfernt und das Universalmessgerät von der Stromzange abgeklemmt werden.
10. Wenn die LED nach dem Einschalten der Stromzange rot aufleuchtet, ist die Batterie leer 
und sollte sofort ersetzt werden.
11. Vor dem Anschließen der Stromzange an das Universalmessgerät müssen alle Prüfkabel 
vom Universalmessgerät entfernt werden.
12. Benutzen Sie nur die vom Werk angegebenen Prüfkabel.
13. 

CAT III 

- Die Messkategorie III gilt für Messungen in der Gebäudeinstallation. Beispiele 

sind Messungen an Schalttafeln, Schutzschaltern, Schaltungen (einschließlich Kabel,  
Sammelschienen, Verteilerdosen, Schalter, Steckdosen in der festen Installation) und Anlagen 

DE

für die industrielle Nutzung sowie einigen anderen Anlagen wie z.B. Stationärmotoren mit 
dauerhaftem Anschluss an die feste Installation.
Benutzen Sie die Stromzange nicht für Messungen in der Messkategorie IV.

Elektrische Symbole

 Wechselstrom
   

Gleichstrom

  

Sowohl Gleich- als Wechselstrom

  

Vorsicht, Gefahr, siehe die Bedienungsanleitung vor der Benutzung.

   

Vorsicht, Stromschlaggefahr.

   

Erdungsklemme

   

Erfüllt die EU-Richtlinien

    

Das Gerät ist vollständig durch doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung geschützt.

     

Das Klemmen an und Entfernen von gefährlichen Leitern unter Strom ist zulässig.

Anleitung

1. 

Backe

 - Zum Klemmen an den zu  

messenden Leiter.
2.  

Schutzkragen

 - Verhindert, dass die Finger 

den geprüften Leiter berühren. Halten Sie die 
Stromzange nie jenseits des Schutzkragens fest.
3. 

LED

 - Sie leuchtet auf, nachdem die 

Stromzange eingeschaltet wird. Wenn die 
Batteriespannung hoch genug ist, leuchtet 
die LED grün. Wenn die Batteriespannung 
nicht hoch genug ist, leuchtet die LED rot, d.h. 
die Batterie ist leer und sollte sofort ersetzt 
werden.
4. 

Abzug

 - Öffnet/Schließt die Backen.

5. 

Bereichsschalter

 - Schaltet die Strom-

zange an/aus und wählt den gewünschten 
Bereich.
Es gibt 4 Stellungen für den Schalter. Durch Drehen des Schalters auf eine der beiden "AUS" 
Stellungen wird die Stromzange ausgeschaltet. Die anderen beiden Stellungen sind:
  

40A

 Bereich Stellung -- Ausgangsempfindlichkeit 10mV/A

  

600A

 Bereich Stellung Ausgangsempfindlichkeit 1mV/A

6. 

NuLL Taste

 - Drücken Sie diese Taste einige Sekunden lang für ein Reset vor der  

Gleichstrommessung.
7.  

AC/DC-Taste

 - Wählt gemäß den Markierungen neben dem Schalter die Gleichstrom- 

bzw. Wechselstromfunktion aus.
8. 

Ausgangsstecker 

- Stecken Sie die beiden Ausgangsstecker vor der Messung in die Span-

nungseingangsbuchsen des Universalmessgeräts. (Der schwarze Ausgangsstecker muss in die 
" COM " Buchse des Universalmessgeräts gesteckt werden.)

Elektrische Daten

Max. messbarer Strom: 

600A DC oder 400AAC

Max. Überlastungsfähigkeit: 

600A DC/AC rms

Max. Betriebsspannung: 

600V AC rms, CAT III

Summary of Contents for 076 P

Page 1: ...ądowa AC DC AC DC strømprobe Καθετήρας ρεύματος AC DC Sonda pro střídavý stejnosměrný proud Sondă de curent alternativ continuu Щуп для измерения постоянного переменного тока Manuel d utilisation Users manual Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del usuario Manuale per l utente Manual do utilizador Instrukcja użytkownika Brugsanvisning Εγχειριδιο χρησης Uživatelská příručka Manual de u...

Page 2: ...é et ne vous mettez pas à la terre 5 Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 60 Vcc 30 Vca eff ou à 42 Vca crête Ces tensions peuvent provoquer un choc électrique 6 N utilisez pas la sonde de courant si son fonctionnement est anormal 7 Avant utilisation vérifiez le fonctionnement de la sonde de courant en mesurant une intensité connue 8 N u...

Page 3: ...itions lorsqu il est positionné sur l une des deux indications OFF la sonde de courant s éteint Les deux autres positions sont les suivantes 40A sensibilité de sortie à 10 mV A 600A sensibilité de sortie à 1 mV A 6 Touche ZERO Avant de réaliser une mesure d intensité continue appuyez sur cette touche pour mettre l affichage à zéro 7 Touche AC DC Permet de sélectionner la fonction courant continu o...

Page 4: ...e vous venez de réaliser Caractéristiques générales Largeur d ouverture des mâchoires 28 mm Pile Une pile 9 V 6F22 ou équivalent Dimension max du conducteur Ø 28 mm Température de fonctionnement de 0 C à Indication de niveau de batterie faible 40 C 75 HR Si le niveau de charge de la batterie est Température de stockage de 20 C à 60 C suffisant la LED s allume en vert Si le niveau 85 HR de charge d...

Page 5: ...r 12 Use only the test leads specified by the factory 13 CAT 111 Measurement Category III is for measurements performed in the building installation Examples are measurements on distribution boards circuit breakers wiring including cables bus bars junction boxes switches socket outlets in the fixed installation and equipment for industrial use and some other equipment for example stationary motors...

Page 6: ...ding Sensitivity In this formula is the current of the conductor reading is the voltage reading of the multimeter Sensitivity is the sensitivity of the selected range of the Current Probe Note 1 Do not input voltage to the output plugs of the Current Probe 2 For DC current measurements the display of the multimeter will also indicate the measured current s direction A positive reading negative sig...

Page 7: ...ie Batterie leer und sollte sofort ersetzt werden 11 Vor dem Anschließen der Stromzange an das Universalmessgerät müssen alle Prüfkabel vom Universalmessgerät entfernt werden 12 Benutzen Sie nur die vom Werk angegebenen Prüfkabel 13 CAT III Die Messkategorie III gilt für Messungen in der Gebäudeinstallation Beispiele sind Messungen an Schalttafeln Schutzschaltern Schaltungen einschließlich Kabel S...

Page 8: ...mzange befinden 7 Lesen Sie den Spannungswert am Display des Universalmessgeräts ab Berechnen Sie dann den Strom des Leiters mit folgender Formel I Reading Sensitivity In dieser Formel ist Ider Strom des Leiters Ablesung der Spannungswert des Universalmess geräts und Empfindlichkeit die Empfindlichkeit des ausgewählten Bereichs der Stromzange Hinweis 1 Legen Sie keine Spannung an die Ausgangssteck...

Page 9: ...ddelen tegen elektrische schokken en bogen wanneer u in de buurt van kabels onder spanning werkt 2 Houd de stroomsonde niet boven de beschermingsgrens 3 Inspecteer voor ieder gebruik de stroomsonde U moet controleren of het kastje van de stroomsonde of de isolatie van de uitgangskabel geen scheurtjes of beschadigingen verto nen Controleer vooral de isolatie rond de klauwen Gebruik de stroomsonde n...

Page 10: ...elaars stopcontacten in geval van vaste installaties metingen op apparatuur voor industrieel gebruik en andere soorten apparaten zoals vaste motoren die permanent op vaste installaties zijn aangesloten Gebruik de stroomsonde niet voor het uitvoeren van metingen van categorie IV Elektrische symbolen Wisselstroom Gelijkstroom Wissel en gelijkstroom Waarschuwing gevaar gelieve vóór gebruik de gebruik...

Page 11: ...en Deze restwaarde moet afgetrokken worden van de meting die u zojuist heeft uitgevoerd Algemene eigenschappen Openingswijdte van de klauwen 28 mm Max afmeting van de geleider Ø 28 mm Aanduiding laag accuniveau Als het laadniveau van de accu voldoende is brandt de LED groen Als het laadniveau van de accu lager is dan ca 6 8 V brandt de LED rood wat betekent dat het laadniveau laag is en de batteri...

Page 12: ...e la batería está baja y se debe cambiar de inmediato 11 Antesdeconectarlapuntadepruebadecorrientealmultímetro quitartodosloscablesde prueba del multímetro 12 Utilizar solamente los cables de prueba especificados por la fábrica 13 CAT III La categoría de medición III es para las mediciones realizadas en la instala ción de la edificación Constituyen ejemplos las mediciones en los tableros de distri...

Page 13: ...Asegurarse de que las mordazas estén perfectamente cerradas Nota a Se debe probar solamente un conductor a la vez b El conductor debe estar en el centro de la mordaza y perpendicular a la punta de prueba de corriente 7 Leer la lectura de la tensión en la pantalla del multímetro Luego calcular la corriente del conductor usando la fórmula I Reading Sensitivity En esta fórmula I es la corriente del c...

Page 14: ...i protezione per prevenire shock elettrici e lesioni da esplosione quando si lavora in prossimità di conduttori sotto tensione pericolosi 2 Non trattenere la Sonda di corrente in qualsiasi punto oltre la barriera tattile 3 Prima di ciascun utilizzo ispezionare la sonda di corrente Verificare l eventuale presenza di rotture o porzioni mancanti dell alloggiamento della sonda di corrente o l isolamen...

Page 15: ...ecchiature peresempio motori stazionari con collegamento permanente a installazione fissa Non utilizzare la sonda di corrente per misurazioni comprese nelle Categorie di Misurazione IV Simboli elettrici Corrente alternata Corrente diretta Corrente diretta e alternata Pericolo fare riferimento al manuale d uso prima di utilizzare il dispositivo Pericolo rischio di shock elettrico Terminale di terra...

Page 16: ...ima della pinza 28mm Formato max conduttore Ø28mm Indicazione Potenza bassa tensione Se la tensione della batteria è sufficientemente alta il LED diventa verde Se la tensione della batteria è inferiore a 6 8V il LED diventa rosso il che indica che il livello di carica della batteria è bassa e che quest ultima deve essere sostituita immediatamente Batteria batteria 9 V 6F22 o equivalente 1 pezzo Te...

Page 17: ...mplo motores estacionários com ligação permanente a uma instalação fixa Não utilize a Pinça Amperimétrica para medições pertencentes às categorias de medição IV Símbolos eléctricos Corrente alternada CA Corrente contínua CC Corrente contínua e corrente alternada Aviso situação de potencial perigo ver manual do utilizador antes de usar Aviso risco de choque eléctrico Terminal de terra Em conformida...

Page 18: ...ecção da corrente é da parte dianteira para a traseira da Pinça Amperimétrica Dica a direcção da corrente é oposta à direcção do fluxo de electrões 3 De cada vez que termina uma medição e remove as pinças do condutor em teste poderá haver uma leitura residual no visor Esta leitura deverá ser subtraída à medição que tiver acabado de efectuar Especificações gerais Abertura máxima das pinças 28 mm Di...

Page 19: ...i wyładowaniem 2 Nie wolno trzymać sondy prądowej za część znajdującą się poza zabezpieczającą osłoną 3 Przed każdym użyciem należy sprawdzić sondę prądową Należy zwracać uwagę na pęknięcia i brakujące fragmenty obudowy sondy oraz izolacji przewodów odprowadzenia Szczególną uwagę należy zwrócić na izolację wokół szczęk Jeśli jest uszkodzona nie wolno używać sondy 4 Aby uniknąć porażenia elektryczn...

Page 20: ...iśnij spust i obejmij szczękami mierzony przewód Sprawdź czy szczęki są prawidłowo zamknięte Symbole elektryczne Prąd przemienny Prąd stały Prąd stały i prąd przemienny Przestroga niebezpieczeństwo przed pracą sprawdzić instrukcję obsługi Przestroga niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego Złącze uziemienia Spełnia wymagania dyrektyw Unii Europejskiej Sprzęt zabezpieczony przez izolację podwójną ...

Page 21: ...źnik LED świeci w kolorze czerwonym co oznacza niski poziom baterii i konieczność jej natychmiastowej wymiany Bateria 9 V 6F22 lub równoważna 1 szt Temperatura robocza 0 C 40 C 75 wilgotności względnej Temperatura przechowywania 20 C 60 C 85 wilgotności względnej Wymiary 195x70x47 tylko urządzenie Masa ok 310 g z baterią Konserwacja Poza wymianą baterii nie wolno podejmować prób naprawy lub serwis...

Page 22: ...ng til en fast installation Anvend ikke strømproben til målinger i målekategori IV DA Symboles électriques Vekselstrøm Jævnstrøm Både jævn og vekselstrøm Advarsel farerisiko se brugsanvisningen før anvendelse Advarsel risiko for elektrisk stød Jordklemme I overensstemmelse med gældende EU direktiver Udstyret er beskyttet med en dobbelt isolering eller en forstærket isolering Det er tilladt at anve...

Page 23: ...spændingsaflæsningen på multimeteret og Følsomhed er følsomheden for det valgte strømområde på strømproben Bemærk 1 Der må ikke påføres spænding på strømprobens målespidser 2 Ved jævnstrømsmålinger viser multimeterets skærm også den målte strøms retning En positiv aflæsningsværdi dvs at minustegnet ikke vises angiver at strømretningen går fra strømprobens top til bund Tip Strømmens retning er alti...

Page 24: ...κάλυμμα της μπαταρίας ή οποιοδήποτε τμήμα του περιβλήματος 10 Εάν μετά από την ενεργοποίηση του καθετήρα ρεύματος ανάψει η κόκκινη λυχνία η μπαταρία χρειάζεται άμεση αντικατάσταση 11 Προτού συνδέσετε τον καθετήρα ρεύματος στο πολύμετρο αφαιρέστε όλους τους αγωγούς δοκιμής από το πολύμετρο 12 Χρησιμοποιείτεμόνοτουςαγωγούςδοκιμήςπουπροβλέπονταιαπότονκατασκευαστή 13 CAT III Η κατηγορία μετρήσεων III ...

Page 25: ... μηδενίσετε 6 Πατήστε τη σκανδάλη και αγκιστρώστε τα σκέλη της τσιμπίδας στον αγωγό που θέλετε να μετρήσετε Βεβαιωθείτε πως η τσιμπίδα έχει κλείσει άψογα Σημείωση α Θα πρέπει να αγκιστρώνετε μόνο έναν αγωγό κάθε φορά β Ο αγωγός θα πρέπει να βρίσκεται στο κέντρο της τσιμπίδας και κάθετα ως προς τον καθετήρα ρεύματος 7 Διαβάστε την ένδειξη τάσης στη οθόνη του πολύμετρου Στη συνέχεια υπολογίστε το ρε...

Page 26: ...ochranné vybavení pro ochranu před úrazem elektrickým proudem a úderem elektrickým obloukem 2 Neuchopujte zkoušecí sondu pro zkoušení proudu za ochranným prstencem 3 Před každým použitím sondu zkontrolujte Vyhledejte možné praskliny nebo chybějící části pouzdra sondy nebo izolace výstupního kabelu Věnujte pozornost především izolaci okolo čelistí Nepoužívejte sondu pokud je poškozena 4 V zájmu pre...

Page 27: ...vodič b Vodič by měl být ve středu mezi čelistmi a kolmo k sondě Symboly elektrického zapojení Střídavý proud Stejnosměrný proud Stejnosměrný i střídavý proud Upozornění na nebezpečí před použitím si přečtěte návod k použití Upozornění na nebezpečí úrazu elektrickým proudem Svorka uzemnění Vyhovuje směrnicím EU Přístroj je kompletně chráněn dvojitou izolací nebo zesílenou izolací Je povoleno použi...

Page 28: ... conductor şi decuplaţi multimetrul înainte de instalarea sau înlocuirea bateriei 1 Reglaţi comutatorul de domenii în poziţia OFF oprit 2 Deşurubaţi şurubul de pe capacul bateriei apoi scoateţi capacul bateriei 3 Instalaţi bateria de 9 V 6F22 sau echivalentă conform polarităţii indicate în compartimentul pentru baterie 4 Montaţi la loc capacul bateriei şi şurubul Informaţii privind siguranţa Acest...

Page 29: ...iţi să l verificaţi Asiguraţi vă că fălcile sunt perfect închise Simboluri electrice Curent alternativ Curent continuu Curent continuu şi curent alternativ Avertisment risc de pericol consultaţi manualul înainte de utilizare Avertisment risc de electrocutare Bornă de legare la pământ Conform cu directivele Uniunii Europene Echipamentul este protejat în totalitate printr o izolaţie dublă sau consol...

Page 30: ... în vreun scop special ELIMINAREAACESTUI ARTICOL Stimate client Dacă la un moment dat intenţionaţi să eliminaţi acest articol vă rugăm să reţineţi că multe dintre componentele sale sunt alcătuite din materiale valoroase care pot fi reciclate Nu îl aruncaţi la coşul de gunoi ci consultaţi autorităţile locale în privinţa posibilităţilor de reciclare care există în regiunea dumneavoastră Введение Щуп...

Page 31: ...гория III относится к измерениям производимым на стационарномоборудованииВкачествепримеровмогутслужитьраспределительные щиты автоматические выключатели проводка в том числе кабели шины соединительные коробки выключатели сетевые розетки в стационарных установках а также промышленное оборудование и некоторое другое оборудование например стационарные двигатели с постоянным подключением к стационарным...

Page 32: ... Макс раскрытие губок 28 мм Макс размер провода Æ 28 мм Индикация питания разрядки батареи Когда напряжение батареи достаточно высокое светодиод горит зеленым светом Когда напряжение батареи менее 6 8 В светодиод загорается красным светом указывая что батарея разряжена и подлежит немедленной замене Батарея батарея 9 В тип 6F22 или эквивалент 1 шт Рабочая температура 0 C 40 C относительная влажност...

Page 33: ...Stanley Black Decker Italia Srl Via Volta 3 21020 Monvalle VA el 39 0332 790111 Fax 39 0332 790330 info mv usag it usag it usag tools net 03 2016 ED2 ...

Reviews: