background image

DS1054-066B

P6

3.   lmpostare il pulsante come centralizzato

     1.   Fare 

10

pressioni rapide sul pulsante del trasmettitore (Menu Configurazione). Il LED del trasmettitore lampeggerà

rapidamente.

     2.   Mentre il LED lampeggia, fare 

6

pressioni sul pulsante prescelto.

     3.   Alla fine delle pressioni, il LED lampeggerà 

6

volte per confermare la configurazione.

4.   Definire se la centralizzazione si applica a: luci (default), tapparelle oppure “luci e tapparelle”

     Per  default  il  pulsante  centralizzato  dei  trasmettitori  ABE2BPP  agirà  sui  moduli  illuminazione  (MTR1300EBRP,

MTR2000ERP, MTV150EBRP e MTV500ERP). 

     Nel  caso  di  utilizzo  del  dispositivo  5454815  se  si  desidera  agire  anche  sulle  tapparelle  oltre  che  sulle  luci  seguire  il

passaggio descritto di seguito, altrimenti passare direttamente al punto 5.

Nel caso di utilizzo del dispositivo 5454816 è necessario definire la centralizzazione in modo che il comando centralizzato

piloti i moduli tapparella MVR500EBRP e MVR500ERP, oppure piloti contemporaneamente luci e tapparelle. 

Seguire la seguente procedura:

     1.   Fare 

10

pressioni rapide su un pulsante qualunque del trasmettitore (Menu Configurazione). Il LED del trasmettitore

lampeggerà velocemente.

     2.   Mentre il LED lampeggia, fare sul pulsante prescelto, 

11

pressioni per comandare solo le tapparelle oppure 

20 

pressioni

per comandare sia le tapparelle che le luci.

     3.   Alla fine delle pressioni, il LED lampeggerà 1 volta se è stata selezionata la centralizzazione tapparelle, 

10

volte se è

stata selezionata la centralizzazione sia di tapparelle che di luci.

5.   Definire la funzionalità del pulsante

Seguire le istruzioni del paragrafo seguente per stabilire l’effetto che il pulsante centralizzato dovrà avere sulle luci o tapparelle.

FUNZIONALITA’ MTR1300EBRP / MTR2000ERP MTV150EBRP / MTV500ERP MVR500EBRP / MVR500ERP

Funzionalità  1*

Accensione / spegnimento

Variazione / spegnimento

Salita / Arresto / Discesa

Funzionalità  

2

Non utilizzata

Memoria accensione

Posizione intermedia

Funzionalità  

3

Accensione

Accensione

Salita / Arresto

Funzionalità  

4

Spegnimento

Spegnimento

Discesa / Arresto

* Configurazione di fabbrica

Per modificare la funzionalità di un pulsante:

1 - Fare 

10

pressioni rapide su di un pulsante qualunque del trasmettitore (Menu Configurazione). 

Il LED del trasmettitore lampeggerà velocemente.

2 - Mentre il LED lampeggia, fare da 

1

4

pressioni sul pulsante prescelto e selezionare così 

la funzionalità desiderata: da 

1

4

, vedi sopra.

3 - Il LED lampeggerà da 

4

volte, per confermare la configurazione.

Copia di un pulsante su di un altro pulsante (tra due trasmettitori diversi o sullo stesso trasmettitore). 

Copia di tutti i collegamenti configurati sul pulsante ed anche la sua configurazione.
Attenzione: 

le funzioni associate ad uno Yokis Hub (pilotaggio di uno scenario, comandi di gruppo) non sono copiate. Per

eseguirne una copia occorre duplicare il telecomando per mezzo dell'App YOKIS PRO o YnO.

1- Fare 

5

pressioni sul nuovo pulsante da creare. Il LED inizierà a lampeggiare.

2- Mentre il LED lampeggia esercitare 

1

pressione prolungata del pulsante di origine (per 3 secondi), fino al lampeggiamento

del LED.

3- Premere  nuovamente  il  pulsante  da  creare  fino  al  lampeggio  del  LED:  da  quel  momento  il  nuovo  pulsante  conterrà  la

programmazione inviata.  

Duplicazione totale del trasmettitore

Questa funzione consente la copia di tutti i pulsanti del trasmettitore e delle loro configurazioni.

Le funzioni di pilotaggio di scenario e comandi di gruppo sono mantenute.

Sul nuovo trasmettitore:

1- Fare 

10

pressioni rapide su un pulsante qualunque del trasmettitore (Menu Configurazione).

Il LED del trasmettitore lampeggerà velocemente.

2- Mentre il LED lampeggia, fare 

14

pressioni su uno dei pulsanti.

3- Alla fine delle 

14

pressioni il LED lampeggia.

Sul trasmettitore d’origine:

1- Fare 

10

pressioni rapide su un pulsante qualunque del trasmettitore (Menu Configurazione).

Il LED del trasmettitore lampeggerà velocemente.

2- Mentre il LED lampeggia, fare

14 

pressioni su uno dei pulsanti.

3- Alla fine delle 

14

pressioni il LED lampeggia.

Ripristino della configurazione di fabbrica di un pulsante del trasmettitore

Configurazione di fabbrica = cancellazione delle connessioni del pulsante, ritorno alla funzionalità 1 (bistabile), ritorno alla modalità diretta.

1- Fare 

10

pressioni rapide su un pulsante qualunque del trasmettitore (Menu Configurazione). 

Il LED del trasmettitore lampeggerà velocemente.

FUNZIONALITA’ DEL PULSANTE

FUNZIONI UTILI

Summary of Contents for 5454815

Page 1: ...e 5 impulsions rapides sur le BP du canal de l metteur E associer La LED de l metteur se met alors clignoter rapidement pendant 30 secondes indiquant ainsi l attente d une connexion Pendant que la LED...

Page 2: ...de l metteur 3 A la fin des 14 impulsions la LED clignote La LED des 2 metteurs s arr te alors de clignoter Retour aux r glages d usine d un canal d un metteur R glage usine effacement des connexions...

Page 3: ...un ordre de clignotement p riode de 0 5 secondes pendant 30 secondes La version de l metteur est inscrite au dos de celui ci Pour modifier la fonction de la touche suivre la proc dure suivante 1 Fair...

Page 4: ...ui la trasmissione radio sia andata a buon fine In caso di portata insufficiente l aggiunta di un ricevitore intermedio consente di risolvere il problema cfr Aumento della portata IT DS1054 066B P4 MO...

Page 5: ...etto funzionamento del bus radio YOKIS richiede che i moduli ricevitori siano tutti collegati sulla stessa fase L di alimentazione e non ci siano inversioni di fase L e neutro N su nessun modulo ricev...

Page 6: ...nzionalit di un pulsante 1 Fare 10 pressioni rapide su di un pulsante qualunque del trasmettitore Menu Configurazione Il LED del trasmettitore lampegger velocemente 2 Mentre il LED lampeggia fare da 1...

Page 7: ...solo con MAU500ER 16 Apertura temporizzata Per ottenere maggiori informazioni sulla creazione e configurazione del Bus Radio sui trasmettitori ed i ricevitori radio YOKIS leggere il codice QR qui a f...

Page 8: ...ly if radio transmission was successful Adding an intermediate receiver will allow to solve a problem of insufficient range see How to increase the range DS1054 066B P8 DIRECT MODE Press the pushbutto...

Page 9: ...mes the same one programmed in the previous step The transmitter LED will start flashing rapidly Press the Connect button once on the receiver R the transmitter and receiver LED will stop blinking DS1...

Page 10: ...configuration To change the operating mode of a pushbutton 1 Press any pushbutton on the transmitter 10 times Configuration Menu The transmitter LED will flash rapidly 2 While the LED is flashing pres...

Page 11: ...n or of the entire transmitter 14 Completely duplicate the transmitter 15 Restore default settings of a channel 24 Reset access points delete all radio bus access points 25 Restore transmitter default...

Page 12: ...ionamiento de 10 a 50 C Protecci n IP30 Humedad relativa m x 80 Banda de radiofrecuencia 2400 2480 MHz Potencia m xima radio transmitida 10mW Transmisi n Bidireccional Tama o de los pulsadores A x A 2...

Page 13: ...misor E el mismo que se program en el punto anterior el LED del emisor comienza a parpadear r pidamente Presionar 1 vez la palabra connect del receptor R el LED del transmisor y el receptor deja de pa...

Page 14: ...ra modificar la funci n de un pulsador 1 Realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera del emisor Men Configuraci n El LED del emisor parpadea r pidamente 2 Mientras el LED parpadea realiz...

Page 15: ...lecimiento de la configuraci n de f brica de un canale 24 Restablecimiento de los puntos de acceso Cancela todos los puntos de acceso al Bus Radio 25 Restablecimiento de la configuraci n de f brica de...

Page 16: ...Funk bertragung zustande kommt Bei unzureichender Reichweite erm glicht das Hinzuf gen eines Zwischenempf ngers das L sen des Problems siehe Kap Erh hen der Reichweite DS1054 066B P16 DIREKTMODUS Auf...

Page 17: ...r cken w hrend die Sender LED blinkt 3 Richten Sie einen Zugangspunkt auf dem Empf nger ein der sich am n chsten am Sender befindet indem Sie 7 Mal auf die Taste des Senders dr cken E derselbe der ber...

Page 18: ...00ERP MVR500EBRP MVR500ERP Funktionsweise 1 Ein Ausschalten nderung Ausschalten Hochfahren Stopp Herunterfahren Funktionsweise 2 Nicht verwendet Speicher Einschalten Zwischenposition Funktionsweise 3...

Page 19: ...V5 oder h here Versionen Kopie oder L schen der Verbindungen eines Tasters oder des gesamten Senders 14 Vollst ndiges Duplizieren des Senders 15 Wiederherstellung der werkseitigen Konfiguration eines...

Page 20: ...eid 80 Radiofrekvensb nd 2400 2480 MHz Maksimal radioeffekt transmitteret 10mW Zendeigenschappen In twee richtingen Afmetingen toetsen L x A 22 5 x 45 mm Afmetingen module L x A x P 22 5 x 50 x 46 8 m...

Page 21: ...r in te drukken E Terwijl het lampje van de zender knippert Druk op het woord connect op de ontvanger R terwijl het zenderled knippert 3 Maak een toegangspunt op de ontvanger die het dichtst bij de ze...

Page 22: ...500ERP Werking 1 Inschakelen Uitschakelen Variatie Uitschakelen Stijging Stop Daling Werking 2 Niet gebruikt Geheugen inschakeling Tussenstand Werking 3 Inschakelen Inschakelen Stijging Stop Werking 4...

Page 23: ...luiken V5 of hoger Kopie of verwijdering van de verbindingen van een knop of van de hele zender 14 De volledige zender kopi ren 15 De default instellingen van kanaal herstellen 24 De toegangspunten he...

Page 24: ...ekniske specifikationer Netsp nding 230V 10 15 50Hz Modulets forbrug 0 3VA 0 1W Max 4 modtagere pr sender kanal Operating temperature from 10 to 50 C IP30 Max Luftfugtighed 80 Radiofrekvensb nd 2400 2...

Page 25: ...ns lysdiode blinker 3 Opret den modtager der skal v re repeater som er n rmest senderen ved at trykke 7 gange p senderen E knap pen det samme som programmeret i det foreg ende trin Senderens LED vil b...

Page 26: ...r DS1054 066B P26 Konfigurations mode MTR2000ERP MTV150EBRP MTV500ERP MVR500ER Konfigurations mode 1 T nd Sluk T nd Sluk Up Stop down Konfigurations mode 2 Ikke brugt Sidste indstilling Sidste eller m...

Page 27: ...tomatiseringer senso rer etc Produkter styres af Radio Bus 10 Belysning standardkonfiguration 11 Vindue markiser mm 20 Belysning og Vindue markiser mm V5 eller mere Kopi r eller fjern forbindelserne m...

Page 28: ...ie Tastenabdeckung des Moduls kann unter Beachtung des folgenden Vorgangs ersetzt werden De toetsbedekking van de module kan met de volgende procedure worden vervangen Det er muligt at udskifte module...

Page 29: ...que el tipo de equipo radioel ctrico ABE2BPP ON OFF c digo art 5454815 y ABE2BPP UP DOWN c digo art 5454816 es conforme con la Directiva 2014 53 UE El texto completo de la declaraci n UE de conformid...

Page 30: ...r nicos RAEE El s mbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto o en su embalaje indica que dicho producto no debe desecharse junto con los otros residuos dom sticos Por el contrar...

Reviews: