background image

     1.   Drücken Sie 

5

Mal kurz auf den zuvor gewählten Taster des Senders.

     2.   Während die Empfänger-LED blinkt, einmal kurz auf den Bereich mit der Schrift „connect“ des Empfängers drücken

     3.   Der Empfänger nimmt eine kurze Schaltung des Relais vor und die LED des Senders schaltet sich aus.

3.   Einstellung des Tasters als zentralisiert 

     1.   Drücken Sie 

10

Mal schnell auf den Taster des Senders (Konfigurationsmenü). Die LED des Senders blinkt schnell.

     2.   Während die LED blinkt, 

6

Mal auf den zuvor gewählten Taster drücken.

     3.   Danach blinkt die LED 

6

Mal, um die Konfiguration zu bestätigen.

4.   Festlegen,  ob  die  Zentralisierung  auf  die  Leuchten  (Standard),  die  Rollläden  oder  auf  „die  Leuchten  und  die

Rollläden“ Anwendung finden soll

     Standardmäßig  steuert  die  zentralisierte  Taste  der  Sender  ABE2BPP  die  Beleuchtungsmodule  (MTR1300EBRP,

MTR2000ERP und MTV500ERP). 

     Bei Verwendung des Geräts 5454815 den im Anschluss beschriebenen Abschnitt beachten, wenn neben der Beleuchtung

auch die Rollläden gesteuert werden sollen, andernfalls direkt zu Punkt 5 übergehen. Sollte das Gerät 5454816 verwendet

werde, muss die Zentralisierung so definiert werden, dass die zentralisierte Steuerung die Rollladenmodule MVR500EBRP

und MVR500ERP oder aber gleichzeitig Beleuchtung und Rollläden steuert. 

SeguirWie folgt vorgehen:

     1.   Drücken Sie 

10

Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders (Konfigurationsmenü). Die LED des Senders blinkt

schnell.

     2.   Während die Led blinkt, die jeweilige Taste 

11 

Mal betätigen, um nur die Rollläden zu steuern bzw. 

20

Mal, um sowohl

Rollläden als auch Beleuchtung zu steuern.

     3.   Nach der Betätigungsfolge blinkt die LED 

1

Mal, wenn die Rollladenzentralisierung gewählt wurde und 

10

Mal, wenn

die Zentralisierung von Rollläden und Beleuchtung gewählt wurde.

5.   Festlegen der Funktionsweise des Tasters

Folgen  Sie  den  Anweisungen  des  folgenden  Absatzes,  um  die  Wirkung  festzulegen,  die  der  zentralisierte  Taster  auf  die

Leuchten oder Rollläden haben soll.

DS1054-066B

P18

FUNKTIONSWEISE

MTR1300EBRP / MTR2000ERP MTV150EBRP / MTV500ERP

MVR500EBRP / MVR500ERP

Funktionsweise  1*

Ein-/Ausschalten

Änderung/Ausschalten Hochfahren/Stopp/Herunterfahren

Funktionsweise  

2

Nicht verwendet

Speicher Einschalten

Zwischenposition

Funktionsweise  

3

Einschalten

Einschalten

Hochfahren/Stopp

Funktionsweise  

4

Ausschalten

Ausschalten

Herunterfahren /Stopp

* werkseitige Konfiguration

Um die Funktionsweise eines Tasters zu ändern:

1 - Drücken Sie 

10

Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders (Konfigurationsmenü).

     Die LED des Senders blinkt schnell.

2 - Während  die  LED  blinkt, 

1

bis 

4

Mal  auf  den  zuvor  gewählten Taster  drücken  und  so  die  gewünschte  Funktionsweise

     auswählen: von 

1

bis 

4

, siehe oben.

3 - Die LED blinkt 

1

bis 

4

Mal, um die Konfiguration zu bestätigen.

Kopieren eines Tasters auf einen anderen Taster (unter zwei verschiedenen oder auf demselben Sender). 

Kopiert alle auf der Taste konfigurierten Anschlüsse und auch deren Konfiguration.
Achtung:

Die  mit  einem  Yokis  Hub  verknüpften  Funktionen  (Steuerung  eines  Szenarios,  Gruppenbefehle)  werden  nicht

kopiert. Um eine Kopie davon herzustellen, muss die Fernsteuerung mit Hilfe der App YOKIS PRO oder YnO dupliziert werden.

1- Drücken Sie 

5

Mal auf den einzurichtenden neuen Taster. Die LED beginnt zu blinken.

2- Während die LED blinkt, einmal die Ursprungstaste lange betätigen (3 Sekunden), bis die LED blinkt. 

3- Die zu erstellende Taste erneut bis zum Blinken der LED betätigen: ab diesem Moment enthält die neue Taste die

    versandte Programmierung. 

Vollständige Duplizierung des Senders

Diese Funktion gestattet das Kopieren aller Tasten des Senders und ihrer Konfigurationen.

Die Funktionen des Steuerns von Szenarien und Gruppenbefehlen werden erhalten. 

Auf dem neuen Sender:

1- Drücken Sie 

10

Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders (Konfigurationsmenü).

Die Led des Senders blinkt schnell.

2- Während die LED blinkt, 

14

Mal auf einen der Taster drücken.

3- Nach dem 

14

-maligen Drücken blinkt die LED.

Auf dem Ausgangssender:

1- Drücken Sie 

10

Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders (Konfigurationsmenü).

Die LED des Senders blinkt schnell.

2- Während die LED blinkt, 

14

Mal auf einen der Taster drücken.

3- Nach dem 

14

-maligen Drücken blinkt die LED.

FUNKTIONSWEISEN DES TASTERS

NÜTZLICHE FUNKTIONEN

Summary of Contents for 5454815

Page 1: ...e 5 impulsions rapides sur le BP du canal de l metteur E associer La LED de l metteur se met alors clignoter rapidement pendant 30 secondes indiquant ainsi l attente d une connexion Pendant que la LED...

Page 2: ...de l metteur 3 A la fin des 14 impulsions la LED clignote La LED des 2 metteurs s arr te alors de clignoter Retour aux r glages d usine d un canal d un metteur R glage usine effacement des connexions...

Page 3: ...un ordre de clignotement p riode de 0 5 secondes pendant 30 secondes La version de l metteur est inscrite au dos de celui ci Pour modifier la fonction de la touche suivre la proc dure suivante 1 Fair...

Page 4: ...ui la trasmissione radio sia andata a buon fine In caso di portata insufficiente l aggiunta di un ricevitore intermedio consente di risolvere il problema cfr Aumento della portata IT DS1054 066B P4 MO...

Page 5: ...etto funzionamento del bus radio YOKIS richiede che i moduli ricevitori siano tutti collegati sulla stessa fase L di alimentazione e non ci siano inversioni di fase L e neutro N su nessun modulo ricev...

Page 6: ...nzionalit di un pulsante 1 Fare 10 pressioni rapide su di un pulsante qualunque del trasmettitore Menu Configurazione Il LED del trasmettitore lampegger velocemente 2 Mentre il LED lampeggia fare da 1...

Page 7: ...solo con MAU500ER 16 Apertura temporizzata Per ottenere maggiori informazioni sulla creazione e configurazione del Bus Radio sui trasmettitori ed i ricevitori radio YOKIS leggere il codice QR qui a f...

Page 8: ...ly if radio transmission was successful Adding an intermediate receiver will allow to solve a problem of insufficient range see How to increase the range DS1054 066B P8 DIRECT MODE Press the pushbutto...

Page 9: ...mes the same one programmed in the previous step The transmitter LED will start flashing rapidly Press the Connect button once on the receiver R the transmitter and receiver LED will stop blinking DS1...

Page 10: ...configuration To change the operating mode of a pushbutton 1 Press any pushbutton on the transmitter 10 times Configuration Menu The transmitter LED will flash rapidly 2 While the LED is flashing pres...

Page 11: ...n or of the entire transmitter 14 Completely duplicate the transmitter 15 Restore default settings of a channel 24 Reset access points delete all radio bus access points 25 Restore transmitter default...

Page 12: ...ionamiento de 10 a 50 C Protecci n IP30 Humedad relativa m x 80 Banda de radiofrecuencia 2400 2480 MHz Potencia m xima radio transmitida 10mW Transmisi n Bidireccional Tama o de los pulsadores A x A 2...

Page 13: ...misor E el mismo que se program en el punto anterior el LED del emisor comienza a parpadear r pidamente Presionar 1 vez la palabra connect del receptor R el LED del transmisor y el receptor deja de pa...

Page 14: ...ra modificar la funci n de un pulsador 1 Realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera del emisor Men Configuraci n El LED del emisor parpadea r pidamente 2 Mientras el LED parpadea realiz...

Page 15: ...lecimiento de la configuraci n de f brica de un canale 24 Restablecimiento de los puntos de acceso Cancela todos los puntos de acceso al Bus Radio 25 Restablecimiento de la configuraci n de f brica de...

Page 16: ...Funk bertragung zustande kommt Bei unzureichender Reichweite erm glicht das Hinzuf gen eines Zwischenempf ngers das L sen des Problems siehe Kap Erh hen der Reichweite DS1054 066B P16 DIREKTMODUS Auf...

Page 17: ...r cken w hrend die Sender LED blinkt 3 Richten Sie einen Zugangspunkt auf dem Empf nger ein der sich am n chsten am Sender befindet indem Sie 7 Mal auf die Taste des Senders dr cken E derselbe der ber...

Page 18: ...00ERP MVR500EBRP MVR500ERP Funktionsweise 1 Ein Ausschalten nderung Ausschalten Hochfahren Stopp Herunterfahren Funktionsweise 2 Nicht verwendet Speicher Einschalten Zwischenposition Funktionsweise 3...

Page 19: ...V5 oder h here Versionen Kopie oder L schen der Verbindungen eines Tasters oder des gesamten Senders 14 Vollst ndiges Duplizieren des Senders 15 Wiederherstellung der werkseitigen Konfiguration eines...

Page 20: ...eid 80 Radiofrekvensb nd 2400 2480 MHz Maksimal radioeffekt transmitteret 10mW Zendeigenschappen In twee richtingen Afmetingen toetsen L x A 22 5 x 45 mm Afmetingen module L x A x P 22 5 x 50 x 46 8 m...

Page 21: ...r in te drukken E Terwijl het lampje van de zender knippert Druk op het woord connect op de ontvanger R terwijl het zenderled knippert 3 Maak een toegangspunt op de ontvanger die het dichtst bij de ze...

Page 22: ...500ERP Werking 1 Inschakelen Uitschakelen Variatie Uitschakelen Stijging Stop Daling Werking 2 Niet gebruikt Geheugen inschakeling Tussenstand Werking 3 Inschakelen Inschakelen Stijging Stop Werking 4...

Page 23: ...luiken V5 of hoger Kopie of verwijdering van de verbindingen van een knop of van de hele zender 14 De volledige zender kopi ren 15 De default instellingen van kanaal herstellen 24 De toegangspunten he...

Page 24: ...ekniske specifikationer Netsp nding 230V 10 15 50Hz Modulets forbrug 0 3VA 0 1W Max 4 modtagere pr sender kanal Operating temperature from 10 to 50 C IP30 Max Luftfugtighed 80 Radiofrekvensb nd 2400 2...

Page 25: ...ns lysdiode blinker 3 Opret den modtager der skal v re repeater som er n rmest senderen ved at trykke 7 gange p senderen E knap pen det samme som programmeret i det foreg ende trin Senderens LED vil b...

Page 26: ...r DS1054 066B P26 Konfigurations mode MTR2000ERP MTV150EBRP MTV500ERP MVR500ER Konfigurations mode 1 T nd Sluk T nd Sluk Up Stop down Konfigurations mode 2 Ikke brugt Sidste indstilling Sidste eller m...

Page 27: ...tomatiseringer senso rer etc Produkter styres af Radio Bus 10 Belysning standardkonfiguration 11 Vindue markiser mm 20 Belysning og Vindue markiser mm V5 eller mere Kopi r eller fjern forbindelserne m...

Page 28: ...ie Tastenabdeckung des Moduls kann unter Beachtung des folgenden Vorgangs ersetzt werden De toetsbedekking van de module kan met de volgende procedure worden vervangen Det er muligt at udskifte module...

Page 29: ...que el tipo de equipo radioel ctrico ABE2BPP ON OFF c digo art 5454815 y ABE2BPP UP DOWN c digo art 5454816 es conforme con la Directiva 2014 53 UE El texto completo de la declaraci n UE de conformid...

Page 30: ...r nicos RAEE El s mbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto o en su embalaje indica que dicho producto no debe desecharse junto con los otros residuos dom sticos Por el contrar...

Reviews: