background image

DS1054-066B

P14

3.   Configurar el pulsador como centralizado 

     1.   Realizar 

10

pulsaciones  rápidas  en  el  pulsador  del  emisor  (Menú  Configuración).  El  LED  del  emisor  parpadea

rápidamente.

     2.   Mientras el LED parpadea, realizar 

6

pulsaciones en el pulsador seleccionado.

     3.   Al final de las pulsaciones, el LED parpadea 

6

veces para confirmar la configuración.

4.   Definir si la centralización se aplica a: luces (predeterminado), persianas o “luces y persianas”

     Como configuración predeterminada, el pulsador centralizado de los transmisores ABE2BPP actuará sobre los módulos de

iluminación (MTR1300EBRP, MTR2000ERP y MTV500ERP).

     Si se utiliza el dispositivo 5454815 y se quiere actuar también sobre las persianas, y no solo sobre las luces, seguir el paso

que se describe a continuación, o ir directamente al punto 5. Cuando se utiliza el dispositivo 5454816 es necesario definir

la centralización para que el mando centralizado controle los módulos de persiana MVR500EBRP y MVR500ERP, o para

que controle simultáneamente las luces y las persianas. 

Seguir estas instrucciones:

     1.   Realizar 

10

pulsaciones  rápidas  en  un  pulsador  cualquiera  del  emisor  (Menú  Configuración).  El  LED  del  emisor

parpadea rápidamente.

     2.   Mientras el led parpadea, presionar 

11 

veces el pulsador elegido para controlar solo las persianas, o 20 veces para

controlar tanto las persianas como las luces.

     3.   Al finalizar la secuencia de pulsaciones, el LED parpadea 

1

vez si se seleccionó la centralización de persianas, y 

10

veces si se seleccionó la centralización de las persianas y de las luces.

5.   Definir la función del pulsador

Seguir las instrucciones del apartado siguiente para establecer el efecto que deberá tener el pulsador centralizado sobre luces

o persianas.

FUNCIÓN

MTR1300EBRP / MTR2000ERP MTV150EBRP / MTV500ERP MVR500EBRP / MVR500ERP

Función  1*

Encendido / Apagado

Regulación / Apagado

Subida / Parada / Bajada

Función  

2

No utilizado

Memoria encendido

Posición intermedia

Función  

3

Encendido

Encendido

Subida / Parada

Función  

4

Apagado

Apagado

Bajada / Parada

* Configuración de fábrica 

Para modificar la función de un pulsador:

1 - Realizar 

10

pulsaciones rápidas en un pulsador cualquiera del emisor (Menú Configuración). 

El LED del emisor parpadea rápidamente.

2 - Mientras el LED parpadea, realizar de 

1

4

pulsaciones en el pulsador seleccionado para programar la función deseada:

de 

1

4

, ver más arriba.

3 - El LED parpadea de 

1

4

veces para confirmar la configuración.

Copia de un pulsador en otro pulsador (entre dos emisores distintos o en el mismo emisor). 

Copia de todas las conexiones configuradas en el pulsador y también su configuración.

Atención: 

las funciones asociadas a un Yokis Hub (control de un escenario, mandos de grupo) no se copian. Para hacer

una copia se debe duplicar el mando a distancia mediante la aplicación YOKIS PRO o YnO.

1- Realizar 

5

pulsaciones en el nuevo pulsador a crear. El LED empieza a parpadear.

2- Mientras el LED parpadea, presionar 1 vez de forma prolongada el pulsador de origen (durante 3 segundos), hasta el par-

padeo del LED.

3- Presionar nuevamente el pulsador a crear hasta que el LED parpadee: a partir de ese momento el pulsador nuevo

contendrá la programación enviada. 

Duplicación completa del emisor

Esta función permite copiar todos los pulsadores del transmisor y sus configuraciones.

Las funciones de control de escenario y mandos de grupo se conservan.

En el nuevo emisor:

1- Realizar 

10

pulsaciones rápidas en un pulsador cualquiera del emisor (Menú Configuración). 

El LED del emisor parpadea rápidamente.

2- Mientras el LED parpadea, realizar 

14

pulsaciones en uno de los pulsadores.

3- Al final de las 

14

pulsaciones el LED parpadea.

En el emisor de origen:

1- Realizar 

10

pulsaciones rápidas en un pulsador cualquiera del emisor (Menú Configuración). 

El LED del emisor parpadea rápidamente.

2- Mientras el LED parpadea, realizar 

14

pulsaciones en uno de los pulsadores.

3- Al final de las 

14

pulsaciones el LED parpadea.

Restablecimiento de la configuración de fábrica de un pulsador del emisor

Configuración de fábrica = cancelación de las conexiones del pulsador, retorno a la función 1 (biestable), retorno al modo directo.

1- Realizar 

10

pulsaciones rápidas en un pulsador cualquiera del emisor (Menú Configuración). 

El LED del emisor parpadea rápidamente.

FUNCIÓN DEL PULSADOR

FUNCIONES ÚTILES

Summary of Contents for 5454815

Page 1: ...e 5 impulsions rapides sur le BP du canal de l metteur E associer La LED de l metteur se met alors clignoter rapidement pendant 30 secondes indiquant ainsi l attente d une connexion Pendant que la LED...

Page 2: ...de l metteur 3 A la fin des 14 impulsions la LED clignote La LED des 2 metteurs s arr te alors de clignoter Retour aux r glages d usine d un canal d un metteur R glage usine effacement des connexions...

Page 3: ...un ordre de clignotement p riode de 0 5 secondes pendant 30 secondes La version de l metteur est inscrite au dos de celui ci Pour modifier la fonction de la touche suivre la proc dure suivante 1 Fair...

Page 4: ...ui la trasmissione radio sia andata a buon fine In caso di portata insufficiente l aggiunta di un ricevitore intermedio consente di risolvere il problema cfr Aumento della portata IT DS1054 066B P4 MO...

Page 5: ...etto funzionamento del bus radio YOKIS richiede che i moduli ricevitori siano tutti collegati sulla stessa fase L di alimentazione e non ci siano inversioni di fase L e neutro N su nessun modulo ricev...

Page 6: ...nzionalit di un pulsante 1 Fare 10 pressioni rapide su di un pulsante qualunque del trasmettitore Menu Configurazione Il LED del trasmettitore lampegger velocemente 2 Mentre il LED lampeggia fare da 1...

Page 7: ...solo con MAU500ER 16 Apertura temporizzata Per ottenere maggiori informazioni sulla creazione e configurazione del Bus Radio sui trasmettitori ed i ricevitori radio YOKIS leggere il codice QR qui a f...

Page 8: ...ly if radio transmission was successful Adding an intermediate receiver will allow to solve a problem of insufficient range see How to increase the range DS1054 066B P8 DIRECT MODE Press the pushbutto...

Page 9: ...mes the same one programmed in the previous step The transmitter LED will start flashing rapidly Press the Connect button once on the receiver R the transmitter and receiver LED will stop blinking DS1...

Page 10: ...configuration To change the operating mode of a pushbutton 1 Press any pushbutton on the transmitter 10 times Configuration Menu The transmitter LED will flash rapidly 2 While the LED is flashing pres...

Page 11: ...n or of the entire transmitter 14 Completely duplicate the transmitter 15 Restore default settings of a channel 24 Reset access points delete all radio bus access points 25 Restore transmitter default...

Page 12: ...ionamiento de 10 a 50 C Protecci n IP30 Humedad relativa m x 80 Banda de radiofrecuencia 2400 2480 MHz Potencia m xima radio transmitida 10mW Transmisi n Bidireccional Tama o de los pulsadores A x A 2...

Page 13: ...misor E el mismo que se program en el punto anterior el LED del emisor comienza a parpadear r pidamente Presionar 1 vez la palabra connect del receptor R el LED del transmisor y el receptor deja de pa...

Page 14: ...ra modificar la funci n de un pulsador 1 Realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera del emisor Men Configuraci n El LED del emisor parpadea r pidamente 2 Mientras el LED parpadea realiz...

Page 15: ...lecimiento de la configuraci n de f brica de un canale 24 Restablecimiento de los puntos de acceso Cancela todos los puntos de acceso al Bus Radio 25 Restablecimiento de la configuraci n de f brica de...

Page 16: ...Funk bertragung zustande kommt Bei unzureichender Reichweite erm glicht das Hinzuf gen eines Zwischenempf ngers das L sen des Problems siehe Kap Erh hen der Reichweite DS1054 066B P16 DIREKTMODUS Auf...

Page 17: ...r cken w hrend die Sender LED blinkt 3 Richten Sie einen Zugangspunkt auf dem Empf nger ein der sich am n chsten am Sender befindet indem Sie 7 Mal auf die Taste des Senders dr cken E derselbe der ber...

Page 18: ...00ERP MVR500EBRP MVR500ERP Funktionsweise 1 Ein Ausschalten nderung Ausschalten Hochfahren Stopp Herunterfahren Funktionsweise 2 Nicht verwendet Speicher Einschalten Zwischenposition Funktionsweise 3...

Page 19: ...V5 oder h here Versionen Kopie oder L schen der Verbindungen eines Tasters oder des gesamten Senders 14 Vollst ndiges Duplizieren des Senders 15 Wiederherstellung der werkseitigen Konfiguration eines...

Page 20: ...eid 80 Radiofrekvensb nd 2400 2480 MHz Maksimal radioeffekt transmitteret 10mW Zendeigenschappen In twee richtingen Afmetingen toetsen L x A 22 5 x 45 mm Afmetingen module L x A x P 22 5 x 50 x 46 8 m...

Page 21: ...r in te drukken E Terwijl het lampje van de zender knippert Druk op het woord connect op de ontvanger R terwijl het zenderled knippert 3 Maak een toegangspunt op de ontvanger die het dichtst bij de ze...

Page 22: ...500ERP Werking 1 Inschakelen Uitschakelen Variatie Uitschakelen Stijging Stop Daling Werking 2 Niet gebruikt Geheugen inschakeling Tussenstand Werking 3 Inschakelen Inschakelen Stijging Stop Werking 4...

Page 23: ...luiken V5 of hoger Kopie of verwijdering van de verbindingen van een knop of van de hele zender 14 De volledige zender kopi ren 15 De default instellingen van kanaal herstellen 24 De toegangspunten he...

Page 24: ...ekniske specifikationer Netsp nding 230V 10 15 50Hz Modulets forbrug 0 3VA 0 1W Max 4 modtagere pr sender kanal Operating temperature from 10 to 50 C IP30 Max Luftfugtighed 80 Radiofrekvensb nd 2400 2...

Page 25: ...ns lysdiode blinker 3 Opret den modtager der skal v re repeater som er n rmest senderen ved at trykke 7 gange p senderen E knap pen det samme som programmeret i det foreg ende trin Senderens LED vil b...

Page 26: ...r DS1054 066B P26 Konfigurations mode MTR2000ERP MTV150EBRP MTV500ERP MVR500ER Konfigurations mode 1 T nd Sluk T nd Sluk Up Stop down Konfigurations mode 2 Ikke brugt Sidste indstilling Sidste eller m...

Page 27: ...tomatiseringer senso rer etc Produkter styres af Radio Bus 10 Belysning standardkonfiguration 11 Vindue markiser mm 20 Belysning og Vindue markiser mm V5 eller mere Kopi r eller fjern forbindelserne m...

Page 28: ...ie Tastenabdeckung des Moduls kann unter Beachtung des folgenden Vorgangs ersetzt werden De toetsbedekking van de module kan met de volgende procedure worden vervangen Det er muligt at udskifte module...

Page 29: ...que el tipo de equipo radioel ctrico ABE2BPP ON OFF c digo art 5454815 y ABE2BPP UP DOWN c digo art 5454816 es conforme con la Directiva 2014 53 UE El texto completo de la declaraci n UE de conformid...

Page 30: ...r nicos RAEE El s mbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto o en su embalaje indica que dicho producto no debe desecharse junto con los otros residuos dom sticos Por el contrar...

Reviews: