background image

DS1092-006 

13

 

ATTENTION : 

les objectifs à utiliser doivent prévoir une

consommation maximale de 50 mA. 
En cas d'utilisation d'un objectif AUTO-IRIS DC DRIVER
Urmet Domus Mod.1090, le brancher directement au
connecteur de la caméra. 

En cas d'utilisation d'un objectif AUTO-IRIS VIDEO
DRIVER Urmet Domus Mod.1090, déplacer le fil de la
borne 2 à la borne 3 sur le connecteur de l’optique.

 

4. 

Commandes de l’AUTO IRIS

: le commutateur 

DC/VIDEO driver

 permet de sélectionner deux types 

d’objectifs: 

• 

Objectifs DC driver (sans amplificateur):

 

positionner le commutateur sur DC; si cela ne permet 

pas

 d’obtenir une image claire et nette, il est possible d’agir sur les réglages 

LEVEL

 de la caméra. 

• 

Objectifs VIDEO driver (avec amplificateur)

: positionner le commutateur sur 

VIDEO

; si cela ne 

permet pas d’obtenir une image claire et nette, il est possible d’agir sur les réglages 

LEVEL

 et 

ALC

 

de l’objectif. 

e

Remarque 

Ces réglages sont généralement effectués par le constructeur et ne doivent pas être modifiés. 

Si l’on utilise un objectif muni d’AUTO-IRIS, le sélecteur de contrôle de l’exposition (

ES

) doit être positionné 

sur 

NOR

5. 

Synchronisation : 

dans la plupart des système de vidéosurveillance, tous les signaux provenant des 

caméras doivent être synchronisés lorsque la commutation des signaux risque de générer une 
instabilité de l’image. Positionnez le dip-switch de sélection 

INT/LL

 dans la position 

LL

 pour que la 

camera soit synchronisée sur la fréquence du secteur. Pour un ajustage complémentaire réglez à 
l’aide du potentiomètre V PHASE. Si cette fonction n’est pas nécessaire, placez le dip-switch sur 

INT

dans ce cas la caméra utilisera la synchronisation interne. 

6. 

Equilibrage automatique du blanc.

 Deux modalités sont prévues: “

AWB

ATW

”. 

 

AWB:

 la caméra Réf. 1092/102 utilise un circuit d'équilibrage automatique du blanc, en 

mesure de rectifier le ton des couleurs au fur et à mesure que les conditions d'éclairage 
changent. 

 

ATW

: l’équilibrage des blancs est exécutée en modalité d’autorepérage. Cette modalité règle 

automatiquement le niveau des blancs en analysant une ample gamme de couleurs. 

CONNECTEUR AUTO-IRIS

 

Définition pin connecteur Auto-Iris 

 
 
 
 
 
 

PROCEDURE DE MISE AU POINT POUR LES OBJECTIFS AUTO-IRIS 

1. 

Installer l’optique sur la caméra. 

2. 

Positionner le sélecteur 

VIDEO/DC

 en fonction de l’objectif utilisé. 

3. 

Brancher le câble au connecteur Auto-Iris. 

4. 

Tourner le sélecteur 

LEVEL

 vers 

H

, jusqu’à obtenir une image blanche. 

5. Positionner 

l’interrupteur 

ES

 sur 

ES

: l’image retourne visible mais pas au point. 

6. 

Effectuer la mise au point. 

7. Ramener 

l’interrupteur 

ES

 sur 

NOR

: l’image peut être blanche. 

8. 

Tourner le sélecteur 

LEVEL

 vers 

L

, jusqu’à obtenir de nouveau l’image visible. 

9. 

Si l’on ne parvient pas à obtenir une mise au point correcte, agir sur la bague de réglage et répéter 
les opérations à partir du point 4. 

PIN 

VIDEO 

DC 

DC 12v 

DAMP (-) 

NC  

DAMP (+) 

IRIS DRIVER 

(+)

GND DRIVER 

(-) 

1

2

3

4

Summary of Contents for 1092/102

Page 1: ...COLOUR CAMERA 1 3 100 240Vac CAMERA EN COULEURS 1 3 100 240Vca FARBKAMERA 1 3 100 240Vac C MARA TV COLOR 1 3 100 240Vca Sch Ref R f Karte Ref 1092 102 MANUALE D USO INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCH...

Page 2: ...rsi solo ad un centro di assistenza tecnica autorizzato CARATTERISTICHE TECNICHE Tipo di sensore CCD 1 3 Elemento sensibile 752 pixel orizzontale x 582 pixel verticale Sistema di scansione 2 1 interla...

Page 3: ...enti Se l obiettivo del tipo C interporre tra telecamera ed obiettivo l adattatore fornito a corredo Quando si usa la telecamera in ambienti in cui l illuminazione varia necessario prevedere l uso di...

Page 4: ...terruttore ES del dip switch sulla posizione ES la velocit dell otturatore elettronico viene automaticamente variata in funzione delle condizioni di illuminazione dell ambiente eNota Bene Quando s inq...

Page 5: ...te di alimentazione Le telecamere che utilizzano la stessa rete di alimentazione possono essere sincronizzate tra loro Per un ulteriore regolazione di fase agire sul regolatore V PHASE Se non si doves...

Page 6: ...ed service centre for repairs TECHNICAL SPECIFICATIONS Type of sensor 1 3 CCD Sensitive element 752 pixels horizontal x 582 pixels vertical Scanning system 2 1 interlaced CCIR V 50 Hz H 15 625 kHz Hor...

Page 7: ...int the camera towards reflecting objects In the case of a C type lens insert the adapter ring provided between the CCTV camera and the lens When the CCTV camera is used in variable lighting condition...

Page 8: ...FUNCTION WITH AUTO IRIS LENSES 3 Automatic gain control in order to ensure sharp and noiseless pictures in any light condition it is strongly recommended to keep the Automatic Gain Control dip switch...

Page 9: ...white balancing Possible selections AWB ATW AWB the 1092 102 camera implements an automatic white balancing circuit which is capable of correcting the colour tones as environmental light conditions ch...

Page 10: ...er uniquement un centre apr s vente agr par le constructeur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type de capteur CCD 1 3 El ment sensible 752 pixels horizontal x 582 pixels vertical Syst me de balayage 2 1 int...

Page 11: ...rs des sujets r fl chissants Si l objectif est du type C interposer l adaptateur livr de s rie entre la cam ra et l objectif Si la cam ra est install e dans des endroits dont l clairage varie il est n...

Page 12: ...de l exposition en positionnant l interrupteur ES du commutateur sur ES la vitesse de l obturateur lectronique varie automatiquement en fonction des conditions ambiantes d clairage eRemarque L utilisa...

Page 13: ...e dip switch de s lection INT LL dans la position LL pour que la camera soit synchronis e sur la fr quence du secteur Pour un ajustage compl mentaire r glez l aide du potentiom tre V PHASE Si cette fo...

Page 14: ...turen wenden Sie sich bitte nur an ein autorisiertes Zentrum des technischen Kundendiensts TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Sensorart CCD 1 3 F hlglied 752 Pixel horizontal x 582 Pixel vertikal Scannersystem...

Page 15: ...flektierende Gegenst nde Ist das Objektiv des Typs C zwischen die Kamera und das Objektiv den in der Lieferung enthaltenen Adapter setzen Wird die Kamera in Umgebungen mit wechselndem Lichteinfall ver...

Page 16: ...ische Steuerung des Lichteinfalls Durch Positionieren des Schalters ES des Dip Switches in der Position ES wird die Geschwindigkeit der elektronischen Klappe abh ngig von den Lichtbedingungen der Umge...

Page 17: ...nter ihnen zu einer Instabilit t des Bildes f hren K nnte Wird der Micro Schalter LL INT auf LL gestellt synchronisiert sich die Kamera mit der Netzspannungs Frequenz Eine weitere Phaseneinstellung er...

Page 18: ...do ESPECIFICACIONES T CNICAS Tipo de sensor 1 3 CCD Elemento sensible 752 pixels horizontal x 582 pixels vertical Sistema de escaneado 2 1 entrelazado CCIR V 50 Hz H 15 625 kHz Resoluci n horizontal 4...

Page 19: ...o es de tipo C colocar entre la c mara TV y el objetivo el adaptador entregado con el equipo Cuando se usa la c mara TV en ambientes en los que var a la iluminaci n es necesario prever el empleo de un...

Page 20: ...eniente 2 Control autom tico de la exposici n colocando el interruptor ES del interruptor dip en la posici n ES la velocidad del obturador electr nico var a autom ticamente de acuerdo con las condicio...

Page 21: ...n LL la c mara genera los sincronismos partiendo de la se al de alimentaci n red Para ajustar la c mara utilizar el potenci metro V PHASE Si no se ha visto obligado a realizar este ajuste colocar el...

Page 22: ...22 DS1092 006...

Page 23: ...DS1092 006 23...

Page 24: ...9 810 http www urmetdomus com e mail info urmetdomus it FILIALI 20151 MILANO V Gallarate 218 Tel 02 380 111 75 Fax 02 380 111 80 00043 CIAMPINO ROMA V L Einaudi 17 19A Tel 06 791 07 30 Fax 06 791 48 9...

Reviews: